• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14467

English Turkish Film Name Film Year Details
You better get back here, Johnny! Buraya gelsen iyi olur, Johnny! Dead Souls-1 2012 info-icon
No, I can't believe you didn't tell me. Hayır, asıl ben gerçeği söylemediğine inanamıyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
How could you hide the truth from me about my family? Ailem hakkındaki gerçeği benden nasıl saklarsın? Dead Souls-1 2012 info-icon
You don't understand, Johnny. Anlamıyorsun, Johnny. Dead Souls-1 2012 info-icon
Benjamin was an awful man. Benjamin çok kötü bir adamdı. Dead Souls-1 2012 info-icon
I couldn't let you grow up like that. Onun gibi büyümene izin veremezdim. Dead Souls-1 2012 info-icon
So, you lied to me instead? Yani bana yalan söyledin? Dead Souls-1 2012 info-icon
I didn't lie to you, I just... Yalan söylemedim, sadece... Dead Souls-1 2012 info-icon
just left out the truth? ...gerçekleri mi atladın? Dead Souls-1 2012 info-icon
Just come back here and we'll discuss this. Buraya gel ve bunları konuşalım. Dead Souls-1 2012 info-icon
I don't know if I'm coming back. Geri gelir miyim bilmiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Johnny, please don't do this. Johnny, lütfen böyle yapma. Dead Souls-1 2012 info-icon
I'm sorry, did I say you could come in? Pardon, girebileceğini söyledim mi? Dead Souls-1 2012 info-icon
That feels good. İyi hissettirdi. Dead Souls-1 2012 info-icon
Sorry, Bryan. Özür dilerim, Bryan. Dead Souls-1 2012 info-icon
Save my dying soul. Ölen ruhumu kurtar. Dead Souls-1 2012 info-icon
You saw something out there, didn't you? Dışarıda bir şey gördün, değil mi? Dead Souls-1 2012 info-icon
I didn't hear someone, just a creak before you got here. Sen gelmeden önce gıcırtıdan başka bir şey duymamıştım. Dead Souls-1 2012 info-icon
You woke something up. Bir şeyleri uyandırdın. Dead Souls-1 2012 info-icon
It's my family. Benim ailem bu. Dead Souls-1 2012 info-icon
I think they need my help. Sanırım yardımıma ihtiyaçları var. Dead Souls-1 2012 info-icon
Something touched me in the other room Diğer odada bir şey bana dokundu, Dead Souls-1 2012 info-icon
and it definitely wasn't asking for help. ...ve kesinlikle yardım istemiyordu. Dead Souls-1 2012 info-icon
Look, I get if you want to leave. Bak, gitmek istersen anlarım. Dead Souls-1 2012 info-icon
But I'm not going anywhere until I find out what happened to them. Fakat, onlara ne olduğu çözmeden ben bir yere gitmiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
I never said I was leaving. Gideceğimi söylemedim. Dead Souls-1 2012 info-icon
For who goes up your winding stair... ...bir daha asla yıkılmadı. Dead Souls-1 2012 info-icon
You sleep upon your bed. Yatağında uyuyorsun. Dead Souls-1 2012 info-icon
Osiris. *Osiris. Dead Souls-1 2012 info-icon
Emma, what the hell are you doing? Emma, ne yapıyorsun sen? Dead Souls-1 2012 info-icon
Missed you, brother. Seni özledim, kardeşim. Dead Souls-1 2012 info-icon
You don't actually believe any of this stuff, do you? Bunların hiçbirine gerçekten inanmıyorsun, değil mi? Dead Souls-1 2012 info-icon
It... it might have something to do with what happened to my family. Aileme olanlarla bir ilgisi olabilir. Dead Souls-1 2012 info-icon
Johnny, what's wrong? Johnny, ne oldu? Dead Souls-1 2012 info-icon
Grab the other side. Diğer taraftan tut. Dead Souls-1 2012 info-icon
I evoke thee, oh God of Osiris Sana sesleniyorum, Tanrı Osiris... Dead Souls-1 2012 info-icon
in the virtue of the most holy sacrament, Jesus Christ. ...en kutsal ayinin faziletiyle, İsa Mesih. Dead Souls-1 2012 info-icon
Who, for our redemption, was crucified, suffered death, Bizi kurtarmak için çarmıha gerilen, öldürülen... Dead Souls-1 2012 info-icon
was buried, and rose on the 3rd day ve gömülen, üç gün sonra, Tanrı Osiris'in inayetiyle... Dead Souls-1 2012 info-icon
by the power of the spirit of the God Osiris. ...tekrar dirilen. Dead Souls-1 2012 info-icon
We pray to thee, oh Lords. Sana yakarıyoruz, Tanrım. Dead Souls-1 2012 info-icon
I, Benjamin, Ben, Benjamin, Dead Souls-1 2012 info-icon
share the gift of the afterlife ...ölümden sonra yaşam müjdesini Bryan'la... Dead Souls-1 2012 info-icon
with Bryan. ...paylaşıyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
I, Elizabeth, Ben, Elizabeth, Dead Souls-1 2012 info-icon
share the gift of the afterlife with Bryan. ...ölümden sonra yaşam müjdesini Bryan'la paylaşıyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
I, Faith, Ben, Faith, Dead Souls-1 2012 info-icon
Say it, Daniel. Johnny! Söyle, Daniel. Johnny! Dead Souls-1 2012 info-icon
Johnny! What happened? Johnny! Ne oldu? Dead Souls-1 2012 info-icon
It was... they were... they were all right here, all of them. O...onlar... onlar tam olarak buradaydılar, hepsi. Dead Souls-1 2012 info-icon
Calm down, okay? No. Sakin ol, tamam mı? Hayır. Dead Souls-1 2012 info-icon
There's no one here but us. Burada bizden başka kimse yok. Dead Souls-1 2012 info-icon
It was right in front of me, I could feel it. Tam önümdeydi. Hissettim. Dead Souls-1 2012 info-icon
I could feel his breath on my face. Nefesini yüzümde hissettim. Dead Souls-1 2012 info-icon
Just you and me, hear me? Sadece sen ve ben, duydun mu? Dead Souls-1 2012 info-icon
Do you hearthat? Duydun mu? Dead Souls-1 2012 info-icon
Mr. Judson. Are you okay? Bay Judson. İyi misin? Dead Souls-1 2012 info-icon
I called the hotel this morning. Bu sabah oteli aradım. Dead Souls-1 2012 info-icon
They said you never even checked in. Kayıt yaptırmadığını söylediler. Dead Souls-1 2012 info-icon
You... you know, I lost track of time and I decided to crash here. Yani...şey, zamanın nasıl geçtiğini anlamadım ve burada kalmaya karar verdim. Dead Souls-1 2012 info-icon
Well, it would have been helpful if you'd called to let me know. Arayıp haber verseydin iyi ederdin. Dead Souls-1 2012 info-icon
I should have. Haber vermeliydim. Dead Souls-1 2012 info-icon
All right, well, we're both here now. Peki, neyse, madem ikimiz de buradayız. Dead Souls-1 2012 info-icon
What do you say we get down to business? İşe başlayalım mı, ne dersin? Dead Souls-1 2012 info-icon
Um, sure. Come on in. Tabii ki. İçeri gel. Dead Souls-1 2012 info-icon
Hold on, hold on. Dur, bekle. Dead Souls-1 2012 info-icon
The offer's well above market value. Teklif pazar değerinin epey üstünde. Dead Souls-1 2012 info-icon
So, probably, if I were you, Yani, muhtemelen, senin yerinde olsam, Dead Souls-1 2012 info-icon
I wouldn't even bother negotiating. ...düşünme zahmetine bile girmezdim. Dead Souls-1 2012 info-icon
Just sign it, be done with this dump. İmzala gitsin, bu angaryadan kurtul. Dead Souls-1 2012 info-icon
Yeah, I mean, I'm sure it's great. Evet, eminim harikadır. Dead Souls-1 2012 info-icon
Trust me, if you're holding out for something better to come along, İnan bana, daha iyi bir teklif bekliyorsan... Dead Souls-1 2012 info-icon
it will not be happening in this economy. ...ekonomi bu durumdayken hiç de mümkün değil. Dead Souls-1 2012 info-icon
I trust you, it's just I'm not really sure. Size güveniyorum, sadece, gerçekten emin değilim. Dead Souls-1 2012 info-icon
I know, real estate can seem like a daunting task sometimes. Biliyorum, gayrimenkul işi çok zor görünebilir. Dead Souls-1 2012 info-icon
But that's why I'm here, walk you through it. Ama, ben sana yardım için buradayım. Dead Souls-1 2012 info-icon
What if I didn't want to sell the house? Ya evi satmak istemezsem? Dead Souls-1 2012 info-icon
I just... I sort of feel obligated to keep it. Sadece...satmamam gerekiyormuş gibi hissediyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
It's my family's home. Burası ailemin evi. Dead Souls-1 2012 info-icon
Johnny, you didn't even know them. Johnny, onları tanımıyorsun bile. Dead Souls-1 2012 info-icon
Listen, kid, I took on this case under the agreement Dinle, evlat, bu davayı satıştan kar etme anlaşmasıyla... Dead Souls-1 2012 info-icon
that I receive a percentage of the sale. ...kabul ettim. Dead Souls-1 2012 info-icon
I'm sorry, Mr. Judson. Üzgünüm, Bay Judson. Dead Souls-1 2012 info-icon
Then maybe you should rethink making such a detrimental decision. O zaman, belki böyle kötü bir karar vermeden bir daha düşünürsün. Dead Souls-1 2012 info-icon
This is the last thing that I need. İhtiyacım olan son şey de buydu. Dead Souls-1 2012 info-icon
He's been harassing me. Beni taciz edip duruyor. Dead Souls-1 2012 info-icon
That's David Mackey. David Mackey. Dead Souls-1 2012 info-icon
Mack. Mack. Dead Souls-1 2012 info-icon
Guess you could say he's your, uh... half brother. Üvey kardeşin de diyebiliriz. Dead Souls-1 2012 info-icon
Benjamin wasn't exactly the most... faithful husband. Benjamin çok da sadık bir eş sayılmazdı. Dead Souls-1 2012 info-icon
But don't worry, he doesn't have any claim to the estate. Endişe etme, arazi üstünde hak iddia etmiyor. Dead Souls-1 2012 info-icon
My brother? Kardeş mi? Dead Souls-1 2012 info-icon
Hey, David. Hey, David. Dead Souls-1 2012 info-icon
Yeah, this really isn't the time or the place... Gerçekten de bunun ne yeri ne de zamanı... Dead Souls-1 2012 info-icon
I just want to talk to him. Onunla konuşmak istiyorum sadece. Dead Souls-1 2012 info-icon
Yeah, from what I understand you already talked to him yesterday. Evet, anladığım kadarıyla, onunla dün konuşmuşsun zaten. Dead Souls-1 2012 info-icon
I want to talk to Bryan. Bryan'la konuşmak istiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Uh, yeah, he goes by Johnny now. Evet, şu anda Johnny ismini kullanıyor. Dead Souls-1 2012 info-icon
Where'd Daniel put him? Daniel onu nereye saklamıştı? Dead Souls-1 2012 info-icon
We can arrange a time, a place, that's fine. Bir yer, bir zaman ayarlayabiliriz, öyle olur. Dead Souls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14462
  • 14463
  • 14464
  • 14465
  • 14466
  • 14467
  • 14468
  • 14469
  • 14470
  • 14471
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact