• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14464

English Turkish Film Name Film Year Details
No, Mom, to this town. Hayır, anne, kasabaya. 1 Dead Souls-1 2012 info-icon
It's called Wellfield. Wellfield'a. Dead Souls-1 2012 info-icon
It's in Maine. Maine'de. Dead Souls-1 2012 info-icon
Pardon me? Afedersin? Dead Souls-1 2012 info-icon
I got this letter today and... Bu mektubu bugün aldım ve... Dead Souls-1 2012 info-icon
You're not going anywhere, do you you hear me? Hiçbir yere gitmiyorsun, beni duydun mu? Dead Souls-1 2012 info-icon
I am your mother and I make the rules around here. Ben senin annenim ve burada kuralları ben koyarım. Dead Souls-1 2012 info-icon
So, not another word. Başka söz istemiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
But... Not another word. Ama... Başka söz istemiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Who's Benjamin Conroy? Benjamin Conroy kim? Dead Souls-1 2012 info-icon
Are you Mary's son? Yes. Hastanın yakını mısınız? Evet. Dead Souls-1 2012 info-icon
I wanted to hold her for a few days Onu birkaç gün burada tutmak istiyorum... Dead Souls-1 2012 info-icon
for a more thorough psych evaluation. ...daha çok derinlemesine bir psikolojik değerlendirme için. Dead Souls-1 2012 info-icon
Which, trust me, sounds much worse than it is. Ki, bu daha da kötü, inan bana. Dead Souls-1 2012 info-icon
A few days? Yeah. Birkaç gün mü? Evet. Dead Souls-1 2012 info-icon
Mr. Judson? Bay Judson? Dead Souls-1 2012 info-icon
Hey, man? Selam, arkadaşım? Dead Souls-1 2012 info-icon
You look a little lost. Biraz kaybolmuş gibisin. Dead Souls-1 2012 info-icon
Sure about that? Emin misin? Dead Souls-1 2012 info-icon
Kind of looking for this lawyer's office. Şu avukatın bürosunu arıyordum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Well, Mr. John Petrie, Pekala, Bay John Petrie, Dead Souls-1 2012 info-icon
it's just around the corner there. İlerideki köşenin orada. Dead Souls-1 2012 info-icon
If you want my advice, which you do, Tavsiyemi istersen, ki istersin, Dead Souls-1 2012 info-icon
you'll turn around and get your sorry ass back on that train. ...arkanı dön ve şuradaki trene binip defol buradan. Dead Souls-1 2012 info-icon
Listen to him, okay? Dinle onu, tamam mı? Dead Souls-1 2012 info-icon
Nobody wants you here. Kimse seni burada istemiyor. Dead Souls-1 2012 info-icon
Everything's been fine here for 17 years. 17 yıldır her şey yolundaydı. Dead Souls-1 2012 info-icon
You had no right coming back and digging up the past! Buraya dönüp geçmişi eşelemeye hakkın yok. Dead Souls-1 2012 info-icon
Listen, I don't know what you're talking about. Dinle, neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Let him go, Mack. Bırak onu, Mack. Dead Souls-1 2012 info-icon
Just so we're clear, you don't belong in this town. Seni bu kasabada istemiyoruz, yeterince açık mıyız? Dead Souls-1 2012 info-icon
So, I'm glad you were able to come up here so quickly. Bu kadar çabuk gelebilmene sevindim. Dead Souls-1 2012 info-icon
The sooner we get the ball rolling, Ne kadar çabuk başlarsak, Dead Souls-1 2012 info-icon
the sooner both of us can be on our way to the bank. ...işleri o kadar çabuk hallederiz. Dead Souls-1 2012 info-icon
Your mother was okay with you coming up here? Annen buraya gelmene bir şey dedi mi? Dead Souls-1 2012 info-icon
Well, it's not like she really has any say in what I do. Yaptığım her şeye karışmaz. Dead Souls-1 2012 info-icon
Mr. Judson, I've still got a few questions. Bay Judson, size birkaç soru sormam lazım. Dead Souls-1 2012 info-icon
Just look at it. Baksana. Dead Souls-1 2012 info-icon
You have the house over here, barn out back. Ev şu tarafta, arkada da bir ahır var. Dead Souls-1 2012 info-icon
Property stretches far into the woods over there Arazi, şuradaki çalılıklara kadar uzanıyor, Dead Souls-1 2012 info-icon
covering approximately 125 acres. ...yaklaşık 125 dönüm. Dead Souls-1 2012 info-icon
Mr. Judson... I already have a developer lined up Bay Judson... Araziye sahip olmak için yıllardır... Dead Souls-1 2012 info-icon
who's been waiting years to get a hold of the property. ...sıra bekleyen bir şehir bölge planlamacısı bile var. Dead Souls-1 2012 info-icon
So, I was able to negotiate a great price... Yani, onayını alır almaz çok yüksek ücretle... Dead Souls-1 2012 info-icon
pending your approval. ...elden çıkarabiliriz. Dead Souls-1 2012 info-icon
Wait, can you just... hold on a second. Bir saniye bekler misiniz? Dead Souls-1 2012 info-icon
Who is Benjamin Conroy? Benjamin Conroy kim? Dead Souls-1 2012 info-icon
I'm sorry, I just... I just thought you knew. Üzgünüm, ben... Bildiğini sanıyordum. Dead Souls-1 2012 info-icon
You should really talk to your mother about this. Bunu annene sormalısın. Dead Souls-1 2012 info-icon
Trust me, it's not my place. Burnumu sokmak istemem. Dead Souls-1 2012 info-icon
Look, I tried... she wouldn't tell me. Denedim, anlatmıyor. Dead Souls-1 2012 info-icon
More reason for me not to get involved. Karışmamam için bir neden daha. Dead Souls-1 2012 info-icon
Please, I'm just trying to figure out why I'm here. Lütfen, neden burada olduğumu çözmeye çalışıyorum sadece. Dead Souls-1 2012 info-icon
Because you're next of kin to the Conroy family. Çünkü, Conroy ailesinin tek varisi sensin. Dead Souls-1 2012 info-icon
Next of kin? Tek varis mi? Dead Souls-1 2012 info-icon
Was Benjamin like a c c c cousin or somethin'? Benjamin benim kuzenim ya da onun gibi bir şey miydi? Dead Souls-1 2012 info-icon
No, not a cousin. Hayır, kuzenin değildi. Dead Souls-1 2012 info-icon
Well, what then? O zaman neydi? Dead Souls-1 2012 info-icon
Benjamin Conroy was... Benjamin Conroy senin... Dead Souls-1 2012 info-icon
Benjamin Conroy was your father. Benjamin Conroy senin babandı. Dead Souls-1 2012 info-icon
See, I knew this had to be a mistake. Gördün mü, bunun hata olduğunu biliyordum. Dead Souls-1 2012 info-icon
My father's name was Ed Petrie, he died years ago. Babamın ismi Ed Petrie, yıllar önce öldü. Dead Souls-1 2012 info-icon
Your mother... was Benjamin's sister. Annen... Benjamin'in kızkardeşi. Dead Souls-1 2012 info-icon
She adopted you after your family passed away. Ailen öldükten sonra seni evlat edindi. Dead Souls-1 2012 info-icon
That's impossible, I'd remember something like that. İmkansız. Böyle bir şey olsa hatırlardım. Dead Souls-1 2012 info-icon
You were only a year old. Sadece bir yaşındaydın. Dead Souls-1 2012 info-icon
I'm sorry you had to find out like this. Bu şekilde öğrenmek zorunda kaldığın için üzgünüm. Dead Souls-1 2012 info-icon
I don't know how tame he is. Evcil mi bilmiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Get outta here! Git burdan! Dead Souls-1 2012 info-icon
Get, go, go, get outta here, go, go! Git, git, defol buradan. Dead Souls-1 2012 info-icon
You okay, he didn't hurt you? İyi misin, yaraladı mı seni? Dead Souls-1 2012 info-icon
Let's go see the house. Hadi gidip evi görelim. Dead Souls-1 2012 info-icon
Had the power turned on for showing the buyers. Müşterilere göstermek için elektriği tamir ettirmek zorunda kaldım. Dead Souls-1 2012 info-icon
I also had an antiques dealer put a quote together, Mobilyaları satmak isteyeceğini düşündüğümden bir antika... Dead Souls-1 2012 info-icon
assuming you want to sell the furniture. ...satıcısından da fiyat istedim. Dead Souls-1 2012 info-icon
Minus a small percentage for my finder's fee. Aracı komisyon yüzdem için ufak bir miktar da aldım. Dead Souls-1 2012 info-icon
Is this my family? Bu benim ailem mi? Dead Souls-1 2012 info-icon
Yes, I suppose so. Evet, öyle sanıyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Honestly, I really don't know that much about it. Dürüst olmak gerekirse, fazla bir şey bilmiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Some kinda accident. Bir çeşit kazaymış. Dead Souls-1 2012 info-icon
I have a four o'clock, so we need to get going. Saat dört olmuş, dönmemiz gerek. Dead Souls-1 2012 info-icon
Already? Yeah. Hemen mi? Evet. Dead Souls-1 2012 info-icon
So, the property was originally made in 1816. Ev, 1816'da inşa edilmiş. Dead Souls-1 2012 info-icon
Back then it sat on 400 acres. O zamanlar 400 dönüm arazi üzerine kuruluymuş. Dead Souls-1 2012 info-icon
It was originally farm country. O zamanlar tarım yapılıyormuş. Dead Souls-1 2012 info-icon
So, I booked you a room at the hotel by my office. Sana, büroma yakın bir otelde oda buldum. Dead Souls-1 2012 info-icon
So, we can meet tomorrow morning and go over all the paperwork. Yarın sabah buluşup evrak işlerini halledebiliriz. Dead Souls-1 2012 info-icon
Actually... I was kind of thinkin' that I might like to stay here Aslında... Burada biraz daha kalmayı isteyebileciğimi... Dead Souls-1 2012 info-icon
for a little longer. ...düşünüyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
I mean, it is your house, Yani, ev senin, Dead Souls-1 2012 info-icon
but I wouldn't suggest poking around in there. ...ama buralarda dolanmanı pek tavsiye etmem. Dead Souls-1 2012 info-icon
It's just... it's not sanitary. Yani... hijyenik değil. Dead Souls-1 2012 info-icon
I'd like to stay. Kalmak istiyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
I mean, I'm staying. Yani, kalıyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Okay, here's my card, Pekala, kartım burada, Dead Souls-1 2012 info-icon
the number for a cab service. ...taksi için telefon numarasını yazıyorum. Dead Souls-1 2012 info-icon
Give 'em a call when you're done, İşin bittiğinde ararsın. Dead Souls-1 2012 info-icon
assuming you haven't caught some sort of hepatitis by then. Umarım, o zamana kadar bir çeşit hepatit kapmamış olursun. Dead Souls-1 2012 info-icon
Thank you. I guess. Teşekkürler. Peki. Dead Souls-1 2012 info-icon
Oh, and uh, Johnny... happy birthday. Bu arada, Johnny... doğumgünün kutlu olsun. Dead Souls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14459
  • 14460
  • 14461
  • 14462
  • 14463
  • 14464
  • 14465
  • 14466
  • 14467
  • 14468
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact