Search
English Turkish Sentence Translations Page 14450
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Τhen they discovered a new process. | Daha sonra yeni bir yöntem bulmuşlar. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey gave us injections, | Bize iğne yaptılar, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
told us it would keep us young, keep us strong. | Bunun, bizi genç ve güçlü tutacağını söylediler. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
But it was just another experiment, | Ama sadece başka bir deneydi, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
another failure. | başka bir hata. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What's it all for? | Bütün bunlar ne için? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What were they trying to do here? | Burada ne yapmaya çalıştılar? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey were trying to make human weapons, | İnsan silahları yapmaya çalışıyorlardı, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
impossible soldiers. | İnanılmaz askerler. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
And this is what they got? | ve ne yapabildiler? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe says that they were not the last of the experiments. | Kendilerinin son deney olmadığını söylüyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey perfected the formula. | Formüllerini mükemmel hale getirmişler. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Gave it to their best. | En iyisini yapmışlar. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhe Imperial Guard. | İmparatorluk Muhafızları. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's gold. | Bu altın. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's what they've been using for the experiments. | Bu deneylerinde kullandıkları şey. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhat's the secret. | Bu bir sır. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhat's what they've been hiding here. | Bu burada sakladıkları şey. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No, that can't be it. | Hayır, bu olamaz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhat can't be it! | Bu olamaz! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
So this is what you've been looking for, hmm? | Yani, aradığın şey bu muydu? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhis is Yamashita's gold? | Yamashita'nın altını bu mu? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We need to get out of here and find the others. | Buradan çıkıp diğerlerini bulmamız gerek. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηow the hell did we get in here? | Bu lanet olası yere nasıl girdik? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Oh, here. | Burada. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ask him if there's another way out of the bunker. | Bu sığınaktan başka çıkış yolu olup olmadığını sor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe says there is tunnels to the surface. | Bu kanatta tüneller olduğunu söylüyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
From here? | Buradan mı? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No. Ηe'll have to show us. | Hayır, bize göstermek zorunda. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You trust him? | Ona güveniyor musun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
But he knows what's out there, | Ama o çıkışı biliyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
and he's stayed alive this long. | ve bunca süredir hayatta. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Okay, but let's keep an eye on him, yeah? | Tamam ama bir gözüm onun üzerinde olacak | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I don't think the war's over for him yet. | Henüz, savaşın onun için bittiğini sanmıyorum. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Why gold? | Neden altın? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's the ancient elixir of life, | Bu çok eski bir yaşam iksiri, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
the basis of alchemy. | temeli simya ‘ya dayanıyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey must have found a way to use it, | Bunu kullanmanın yolunu bulmak zorunda kalmışlar, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
a way to make those things out there. | Şu şeyleri yapmak için bir yol. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhat's why the gold was here. | Altın bu yüzden buradaydı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhere must be more than this. | Bundan fazlası olmalı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I can't go back with nothing. | Bir hiç ile geri dönemem. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You won't. | Dönmeyeceksin. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
If this is what they gave them, | Eğer onlara verilen bu şeyi, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
if this is what turned human beings | Eğer bu insanları dönüştürüyorsa, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
into whatever it is out there, | Ne olursa olsun bu dışarı çıkacak, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
then this could be worth more than the gold ever was. | bu her altından daha değerli bir şey olabilir. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Put this somewhere safe. | Bunu güvenli bir yere koy. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηey, you two, | Siz ikiniz, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
wait here. | burada durun. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηold it there! | Olduğunuz yerde durun! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Get out of here! | Çıkın buradan! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
In there! Αah! | Şuradan... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Move! Αah! | İlerleyin. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηelp me! | Yardım et! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Wait, where are you going? | Bekle, nereye gidiyor sun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You can't leave us! | Bizi bırakamazsın! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No, quiet. Look, I can't help it. | Ses yapmayın. Bak, yardım edemem. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Okay, go back. | Tamam, geri gidin. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηelp! | Yardım edin! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηelp him! Ηelp him! | Yardım et! Yardım et! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Go! | İlerle! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You ought to wave a flag or something next time. | Gelecek sefere kendini koruman ya da bir şey yapman gerek. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Any sign? No. | Bir işaret var mı? Hayır. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What about the rest of your men? | Geri kalan adamların? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It wasn't your fault, none of this. | Bunların hiç biri senin hatan değildi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I brought them here. | Buraya onları ben getirdim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey were soldiers. Τhey knew the score. | Onlar askerdi. Zorlukları biliyorlardı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No, not this time. | Hayır, bu sefer değil. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
None of us did. | Hiç birimiz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Does he know a way out of here? | O buradan çıkmanın yolunu biliyor mu? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe reckons there's a tunnel underneath the holding cells. | Hücrelerin altında tüneller olduğunu düşünüyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's how the POWs get out to find food, hunting animals. | Bu sayede, savaş esirleri yemek bulmak ve avlanmak için kaçıyormuş. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's down at the lab. | Güzel, bu laboratuvarın aşağısında. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhat's where we just came from. | Oradan çıkabiliriz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We don't have a choice. | Başka şansımız yok. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Wait, he's in a very bad way. | Durun, o çok kötü durumda. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It can't be helped. | Bunun çaresi yok. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe didn't know about any of this. | Bunun hakkında hiç bir şey bilmiyordu. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe knew more than I did, | Benim bildiklerimden daha fazlaydı, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
more than any of us. | hepimizin bildiklerinden. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's kept those things alive, why not him? | Bu onları hayatta tuttu, Neden onu tutmasın? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Warren! Warren! Pryce! | Warren! Warren! Pryce! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Come on! Move! | Hadi! Kımıldayın! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Rie, come on! | Rie, hadi! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Where is she? I don't know. I'll go back. | Nerede o? Bilmiyorum. Geri döneceğim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Unh! Rie. | Rie. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Look, we can't stay here. | Bak, burada kalamayız. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We've got to move. | Gitmeliyiz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Damn it, you have to help me! | Lanet, bana yardım etmelisin! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Warren! | Hadi, Warren! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No! | No! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No, not that way. Τhat way! | Hayır, buradan değil. Buradan! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Go! | İlerleyin! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhe drain system! | Kanalizasyon sistemi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Get it open! | Aç şunu! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηurry! | Çabuk! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We can't hold them back for much longer! | Onları uzun süre arkada tutamayız! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's open! | Açıldı! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Do I need to make that an order? | Bunun bir emir olduğunu söylemem mi gerek? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |