Search
English Turkish Sentence Translations Page 14453
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're wacked. | Kafayı yemişsiniz siz. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Rejection. Disappointment. Take your pick. | Reddedilme, hüsrana uğratma. Sen seç. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I didn't have to tell her I was gay. | Ona eşcinsel olduğumu söylememe gerek kalmamıştı. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
She just understood that I was different. | Farklı olduğumu bir şekilde anlamıştı işte. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Listening to Bowie gave me the courage to come out. | Bowie'yi dinleyince başkalarına söyleyecek cesareti buldum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
it... it gave me the strength to face everyone else. | ...bana başkalarıyla yüzleşecek gücü verdi. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
No matter what. | Ne olursa olsun hem de. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Okay. | Peki madem. Üstünde biraz kafa yor. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I'm here for you, whenever you're ready. | Hazır olduğunda yanında olacağım. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Love to clear my head out in nature. | Doğada kafamı boşaltmayı seviyorum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. You thought that. | Evet, öyle sandın. Sana arkanı kollamanı söylemiştim. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
What is he doing? | Ne halt ediyor? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I don't know. But we got to save him from himself. | Bilmiyorum ama onu kendinden kurtarmamız gerek. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Her box. We got to get it. | Deb'in kutusunu almalıyız. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, you go call your boyfriend. | Olur, sen sevgilini çağır. Biz de boş boş oturmayalım. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Drew! | Drew. Gidiyor musun? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You're not the only one seeing things. | Gerçek olmayan şeyler gören tek sen değilsin. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Want to dance, Deputy? | Dans edelim mi Şerif Yardımcısı? Jessie? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I'm here on... on business. | İş icabı buradayım. İş mi, ne işi? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
There you are. Come with me. | Demek buradasın. Çabuk gel. Drew çok korkmuş, kamptan gidiyor. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Please. He's leaving because nobody likes him. | Yapma. Kimse onu sevmediği için gidiyordur. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Really, Jessie? Do you always have to judge everyone? | Sahiden mi Jessie? Hep başkalarını mı yargılaman gerek? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Do you have to be everyone's friend? | İlla herkese dostça mı davranman gerek? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You used to be everyone's friend, too, Jessie. | Sen de eskiden herkese dostça davranırdın Jessie. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Cricket and Alex are in Deb's cabin. We got to go. | Çekirge ve Alex, Deb'in kulübesinde. Gitmemiz gerek. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
What's Deb got to do with this? | Deb'in ne ilgisi var? İnsanların... | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Deb, Deb, Deb, Deb, Deb. | Deb, Deb, Deb. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Relax. I come in peace. | Sakin ol, barış için geldim. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You and me, we're kind of the same, huh? | Birbirimize epey benziyoruz galiba. İkimiz de korkuyoruz. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
The DUI... | O araba meselesi... | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You came back here for a reason. | Buraya bir amaç uğruna döndün. Neden? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. I don't know. | Evet. Ne bileyim. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Well, I loved it, too. | Benim de hoşuma gitmişti. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Probably for the same reasons you did. | Muhtemelen seninkiyle aynı sebeplerden dolayı. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
My... home life sucked. | Evdeki hayatım berbattı. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You know you can, right? | Aynısını senin de yapabileceğini biliyorsun, değil mi? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You don't get it. | Anlamıyorsun. Kimliğimi saklamaya çalışmıyorum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I'm try... I'm trying to be who I am. | Kendim gibi olmaya çalışıyorum. Drew olmanı demiyorum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I'm talking about being a jerk. I remember you, Drew. | Pislik gibi davranmanı diyorum. Seni hatırlıyorum Drew. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
This cool, aloof, like, holier than thou guy? | Bu havalı, soğuk ve kendini beğenmiş eleman... | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
That's not the kid from '83. | ...1983'teki çocuk değil. Kaltağın biri olduğumu söylemiştin hani? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I hope you do. | ...umarım dönersin. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I don't know if Deb's involved or not. | Deb'in işin içinde olup olmadığını bilmesem de... | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
But I do know something is going on here. | ...burada bir şeyler döndüğünü biliyorum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Now, get back. | Git hadi. Ne biliyorsun? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Amy, please... No, you know something. | Amy, yapma... Hayır, bir şeyler biliyorsun. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
that maybe some of it could be real? | ...düşündün mü hiç? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I don't rule out anything, Amy. | Olanları göz ardı etmiyorum Amy. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Does anything scare you? | Seni ne korkutur peki? Onlara inanan insanlar. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Deb, why are you bringing me out here? | Buraya neden geldik Deb? Kamerayı kapat. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You wanted to know the truth? | Gerçekleri öğrenmek mi istiyorsun? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
"Dharma Bums"? | Zen Kaçıkları mı? Çok sevdiğim biri vermişti. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I wanted to share it with you because you remind me of him. | Bana onu hatırlattığın için göstermek istedim. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
but moments that, if you are... | ...yeteri kadar cesur olursan... | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
brave enough... you can create." | ...yaratabileceğin olaylar sırasıdır." | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Everything is far from fine. | Hiç de yolunda değil. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Last night, I know you snuck out. | Dün gece evden gizlice çıktığından haberim var. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I went into your room, you weren't there, | Odana gittiğimde orada değildin, sonra da seni izledim. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
What did you call me? | Ne dedin sen? Adını söyledim. Drew. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
You want to get out of here? | Gidelim mi? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
The teacher's gonna be happy. | Önder çok sevinecek. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
"I'm sorry, Drew. | "Özür dilerim Drew. Asıl kimliğini kabulleniyorum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
But I can't accept that my daughter Andrea wasn't real. | Fakat kızım Andrea'nın gerçek olmadığını kabullenemem. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I miss her with all my heart. | Onu çok özlüyorum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I hope one day you'll understand." | Umarım bir gün anlarsın." | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Do you... Do you remember when you told me | Daha önce tanışmışız gibi hissettiğini söylemiştin, hatırlıyor musun? | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
This tape that... that you gave me? | Bana verdiğin bu kaseti... | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
I gave it to you six years ago. | ...altı yıl önce ben vermiştim. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
But I wasn't Andrea. I was Drew. | Ama o zamanlar Andrea değil, Drew'dum. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Look, I... I needed you to know. | Bilmeni istedim sadece. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
So you're... | Yani sen... | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
So, Andrea's gone? | Andrea öldü mü yani? Hayır, hiç Andrea diye biri olmadı. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
This is who I always was. | Hep böyleydim. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Blair... | Blair. | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
Blair! | Blair! | Dead of Summer-1 | 2016 | ![]() |
It was 57 weeks ago. Got a standard cardiac arrest call. | 57 hafta önceydi. Sıradan bir kalp krizi çağrısı almıştım. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Then after a couple of minutes... That's when it all started. | Birkaç dakika sonra... Her şey o zaman başladı. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Three days later Pittsburgh was on lockdown. Then the state, | 3 gün sonra Pittsburgh tecrit edildi. Sonra eyalet, | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
and everywhere else. | ve geri kalan her yer. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
A couple of months before all this, my wife, she left me. She got the kid. | Bundan birkaç ay önce, karım, beni terk etti. Çocukları da aldı. 1 | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I had no way of contacting them. 1 | Onlarla görüşme şansım olmadı. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
There were no phones or internet of course... So I went out to find them... | Telefon veya internet de yoktu haliyle. Ben de onları aramaya gittim. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I buried them. | Onları toprağa verdim. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I just kept walking... 62 days, | Sadece yürümeye devam ettim. 62 gün... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I didn't really know what else to do, you know? | Başka ne yapabileceğimi bilmiyordum, anlatabildim mi? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Anyway... A guy I used to work with | Neyse... Eskiden beraber çalıştığım bir adam | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
retired to coral cove in Miami. It's a small marina. | Miami'de bir körfezde yaşıyordu. Küçük bir marinada. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
And I figured, hey, why not try my hand at that? | Sonra düşündüm, "hey, ben niye el atmıyorum bu işe?" | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
You're free to join. | Denemesi bedava. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Elvis? Elvis? You still there? | Elvis? Elvis? Orada mısın hala? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I'm Here. Sorry about that. So what about you? | Evet, buradayım. Kusura bakma. Peki sen anlat? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
About the same as yours, I guess. Been on my own about a year now. | Aynı senin gibiyim, sanırım. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Two months ago I met this kid, | İki ay önce bu çocukla tanıştım, | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
and we worked our way down to Florida. | Florida'ya doğru yol almaya çalıştık. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Who's the kid? | Çocuk kim? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
His name's Cody. He's pretty quiet, but he's a tough little dude. | İsmi Cody. Oldukça sakin fakat küçük dayanıklı bir arkadaş. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Look, I don't know how much longer we're gonna last here on our own. | Bak, kendi başımıza burada daha ne kadar dayanabiliriz bilmiyorum. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
You know, just the two of us. | Bilirsin, sadece iki kişiyiz. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I could always use some company. | Misafire her zaman kapım açıktır. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Probably be working our way down south soon. | Muhtemelen yakında güneye hareket ederiz. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |