Search
English Turkish Sentence Translations Page 14448
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Τhere's something you're not telling us. | Bize söylemediğin bir şey var. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Something about this place doesn't feel right. | Bu yerde doğru olmayan bir şeyler var. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhis isn't just a standard bunker, | Burası normal bir sığınak değil, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
and it's not a bank vault, either. | banka kasasıda değil. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
And those photos you found, they weren't just personnel files. | Ve bulduğun şu fotoğraflar, sadece personel dosyaları değildi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey were medical. | Tıbbi dosyalardı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
So what was this place, some kind of hospital? | Pekala, burası nasıl bir yer bir tür hastane mi? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No, not a hospital. | Hayır, bir hastane değil. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Rie, wait. No! | Rie, dur. Hayır! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey need to know everything. | Her şeyi bilmeleri gerek. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
According to our information, | Bilgilerimize göre, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
this bunker was an operating center for a satellite division of Unit 731. | Bu sığınak birim 731'in operasyon merkeziydi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Am I supposed to know what that means? | Bunun ne olduğunu bilmem mi gerek? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Unit 731 was a secret medical research unit. | Birim 731 gizli bir tıbbi araştırma birimiydi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It specialized in the development of biological and chemical warfare | Biyolojik ve kimyasal savaş gelişimleri ile, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
through the means of lethal human experimentation. | ölümcül insan deneyleri üzerinde uzman hale gelindi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Wow, this just gets better. | İşler daha da ilginçleşiyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What we talking, nerve gas, germ warfare? | Sinir gazı ve biyolojik savaştan mı bahsediyoruz? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhat kind of thing, yes. | Bunun gibi bir şey, evet. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You did nothing to tell us this. | Bunun hakkında bir şey söylememiştin. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What does it matter? | Bunun ne önemi var? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You're here to do your job. | İşinizi yapmak için buradasınız. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You're soldiers. | Sizler askersiniz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Soldiers, not guinea pigs. | Askerler kobay değildir. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You should have told us. | Bize söylemeliydiniz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You should have let us get prepared. | Hazırlanmamız için bize izin vermeliydiniz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't planning to get trapped in here! | Burada sıkışıp kalmayı planlamıyordum! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I thought there'd be more time. | Daha fazla zamanımız olduğunu düşünmüştüm. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Listen, whatever's in here, | Dinleyin, burada ki her neyse, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
it's been locked away for nearly 70 years. | 70 yıla yakın kilitliydi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
If we're careful... It's not just up to us though, is it? | Eğer dikkatli... Söylenenin bu olmamasına rağmen? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhere's someone else in here. | Burada başka biri vardı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
So what about the gold then? | Peki ya o zaman altınlar? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
If the gold's really here... | Eğer altınlar gerçekten buradaysa... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
why would they need it? | Neden buna ihtiyaçları vardı? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhe records we have are incomplete. | Elimizde ki kayıtlar eksikti. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Maybe they used Unit, what is that, 731, | Belki de şu birim kullanıldı. Neydi?, 731'mi? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
as a cover story | Bir hikaye kapağı gibi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
to keep everyone away. | Herkesi uzak tutmak için. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You get everyone scared of what's down here | Burada ki herkesi korkutursan, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
so they don't come looking. | bu yüzden kimse bakmaya gelmez. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Unless they're too fucking stupid to stay away. | Onlar buradan uzak durmak için bu kadar aptal olmadıkça. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Don't pretend you'd have done anything different. | Farklı bir şeyler yaptığını sanma. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
A man like you turning down the money I'm offering. | Senin gibi adamlar teklif ettiğim para için kıvranıyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
A man like me? | Benim gibi adamlar mı? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηey, hey, cool it! | Sakin ol! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You cool it. | Sakin ol. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I'm cool. | Sakinim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Any more surprises? | Başka sürpriz var mı? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
All clear. | Tamamen temiz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
All of you wait here. | Hepiniz burada bekleyin. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Keep clear of the entrance. | Girişi temiz tutun. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Djoko will cover. | Djoko koruyacak. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Wait a minute, where do you think you're going? | Bekle bakalım, Nereye gittiğini sanıyorsun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
To look for another way out. | Başka bir çıkış yolu aramaya. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We'll move quicker if there's just the two of us. | Eğer sadece ikimiz olursak, daha çabuk döneceğiz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no, that's not how this works. | Hayır, hayır, hayır, bu iş böyle yürümüyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I'm paying for this mission. | Ben bu görev için para ödüyorum. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I don't care about your money, | Paran umurumda değil, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
and I don't care about your gold. | ve altınında. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
All I care about is getting us out of here alive. | Umurumda olan tek şey bizi buradan hayatta çıkarmak. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Αnd I've come too far and gambled too much | Uzun bir yol kat ettim ve büyük bir riske girdim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
to let someone else be the one who finds the gold. | altına başkasının bulmasına izin verdim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We're coming with you, Captain, whether you like it or not. | Sizinle geliyoruz, Yüzbaşı, Hoşuna gitsin ya da gitmesin. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You want to get yourself killed? | Kendini öldürtmek mi istiyor sun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Rie? | Rie? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry? | Üzgünüm. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I'll wait here for now. | Şimdilik burada bekleyeceğim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You sure? We could use you. | Emin misin? Bize lazım olabilirsin. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We'll be fine. | İyi olacağız. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Captain, | Yüzbaşı, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
you need me? | Bana ihtiyacın var mı? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Jesus, break it to me gently. | Tanrım, beni şaşırttınız. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Remember how to use one of these? | Bunun nasıl kullanıldığını hatırlıyor musun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I'll get by. | idare edeceğim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhanks. | Sağ ol. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhank you. | Sağ ol. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
So, why did you give it up? | Peki, Neden bundan vazgeçtin? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What, the Army? | Ne, Ordu mu? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Now, there's a question. | Bir sorum var. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You really want to know? | Gerçekten, bilmek istiyor musun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Last time back from Afghanistan, I had a night out, | Afganistan'dan, son kez dönmeden önce bir gece geçirmiştim, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
just a few of the lads, local pub, nothing to it. | Bir kaç adam ve yerel barlar haricinde bir yer yoktu. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhis guy bumps into me on the way to the bar... | Bu adamlarda biri bar yolunda bana çarptı... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
doesn't say sorry. | ve özür dilemedi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
So I say a few words, he calls me a few names, | Ona bir kaç bir şey söyledim, o bana bir kaç laf etti, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
and the next thing I know, | Neler olacağını biliyordum, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I smashed a bottle over his head. | Şişeyi onun kafasında parçaladım. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
So he's lying there on the ground, | O da yere yığılır, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
bleeding into the carpet, | kanı halıya akar, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
and I'm looking at him, | Ve ona bakarım, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
and it's all I can do to stop myself taking the broken bottle | Kırık şişeyi alırken kendimi durdurabilirim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
and just opening up this throat. | ya da onun boğazını keserim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's like second nature, instinct. | Bu senin doğan gibi, içgüdü. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It's all that makes sense. | Hepsi mantıklı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Just finish it, kill him. | Sadece bitir işini, öldür onu. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I didn't do it, of course. | Ben bunu yapmadım, elbette. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I got pulled away, bundled into the back of a taxi | Kenarı ya çekildim ve birlikte polis gelmeden önce, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
before the police came. | taksinin arkasına bindik. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
But that's when I got scared, | Ama korktuğum zamanlarda, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |