• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14448

English Turkish Film Name Film Year Details
Τhere's something you're not telling us. Bize söylemediğin bir şey var. Dead Mine-1 2012 info-icon
Something about this place doesn't feel right. Bu yerde doğru olmayan bir şeyler var. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis isn't just a standard bunker, Burası normal bir sığınak değil, Dead Mine-1 2012 info-icon
and it's not a bank vault, either. banka kasasıda değil. Dead Mine-1 2012 info-icon
And those photos you found, they weren't just personnel files. Ve bulduğun şu fotoğraflar, sadece personel dosyaları değildi. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhey were medical. Tıbbi dosyalardı. Dead Mine-1 2012 info-icon
So what was this place, some kind of hospital? Pekala, burası nasıl bir yer bir tür hastane mi? Dead Mine-1 2012 info-icon
No, not a hospital. Hayır, bir hastane değil. Dead Mine-1 2012 info-icon
Rie, wait. No! Rie, dur. Hayır! Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhey need to know everything. Her şeyi bilmeleri gerek. Dead Mine-1 2012 info-icon
According to our information, Bilgilerimize göre, Dead Mine-1 2012 info-icon
this bunker was an operating center for a satellite division of Unit 731. Bu sığınak birim 731'in operasyon merkeziydi. Dead Mine-1 2012 info-icon
Am I supposed to know what that means? Bunun ne olduğunu bilmem mi gerek? Dead Mine-1 2012 info-icon
Unit 731 was a secret medical research unit. Birim 731 gizli bir tıbbi araştırma birimiydi. Dead Mine-1 2012 info-icon
It specialized in the development of biological and chemical warfare Biyolojik ve kimyasal savaş gelişimleri ile, Dead Mine-1 2012 info-icon
through the means of lethal human experimentation. ölümcül insan deneyleri üzerinde uzman hale gelindi. Dead Mine-1 2012 info-icon
Wow, this just gets better. İşler daha da ilginçleşiyor. Dead Mine-1 2012 info-icon
What we talking, nerve gas, germ warfare? Sinir gazı ve biyolojik savaştan mı bahsediyoruz? Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhat kind of thing, yes. Bunun gibi bir şey, evet. Dead Mine-1 2012 info-icon
You did nothing to tell us this. Bunun hakkında bir şey söylememiştin. Dead Mine-1 2012 info-icon
What does it matter? Bunun ne önemi var? Dead Mine-1 2012 info-icon
You're here to do your job. İşinizi yapmak için buradasınız. Dead Mine-1 2012 info-icon
You're soldiers. Sizler askersiniz. Dead Mine-1 2012 info-icon
Soldiers, not guinea pigs. Askerler kobay değildir. Dead Mine-1 2012 info-icon
You should have told us. Bize söylemeliydiniz. Dead Mine-1 2012 info-icon
You should have let us get prepared. Hazırlanmamız için bize izin vermeliydiniz. Dead Mine-1 2012 info-icon
I wasn't planning to get trapped in here! Burada sıkışıp kalmayı planlamıyordum! Dead Mine-1 2012 info-icon
I thought there'd be more time. Daha fazla zamanımız olduğunu düşünmüştüm. Dead Mine-1 2012 info-icon
Listen, whatever's in here, Dinleyin, burada ki her neyse, Dead Mine-1 2012 info-icon
it's been locked away for nearly 70 years. 70 yıla yakın kilitliydi. Dead Mine-1 2012 info-icon
If we're careful... It's not just up to us though, is it? Eğer dikkatli... Söylenenin bu olmamasına rağmen? Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhere's someone else in here. Burada başka biri vardı. Dead Mine-1 2012 info-icon
So what about the gold then? Peki ya o zaman altınlar? Dead Mine-1 2012 info-icon
If the gold's really here... Eğer altınlar gerçekten buradaysa... Dead Mine-1 2012 info-icon
why would they need it? Neden buna ihtiyaçları vardı? Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhe records we have are incomplete. Elimizde ki kayıtlar eksikti. Dead Mine-1 2012 info-icon
Maybe they used Unit, what is that, 731, Belki de şu birim kullanıldı. Neydi?, 731'mi? Dead Mine-1 2012 info-icon
as a cover story Bir hikaye kapağı gibi. Dead Mine-1 2012 info-icon
to keep everyone away. Herkesi uzak tutmak için. Dead Mine-1 2012 info-icon
You get everyone scared of what's down here Burada ki herkesi korkutursan, Dead Mine-1 2012 info-icon
so they don't come looking. bu yüzden kimse bakmaya gelmez. Dead Mine-1 2012 info-icon
Unless they're too fucking stupid to stay away. Onlar buradan uzak durmak için bu kadar aptal olmadıkça. Dead Mine-1 2012 info-icon
Don't pretend you'd have done anything different. Farklı bir şeyler yaptığını sanma. Dead Mine-1 2012 info-icon
A man like you turning down the money I'm offering. Senin gibi adamlar teklif ettiğim para için kıvranıyor. Dead Mine-1 2012 info-icon
A man like me? Benim gibi adamlar mı? Dead Mine-1 2012 info-icon
Ηey, hey, cool it! Sakin ol! Dead Mine-1 2012 info-icon
You cool it. Sakin ol. Dead Mine-1 2012 info-icon
I'm cool. Sakinim. Dead Mine-1 2012 info-icon
Any more surprises? Başka sürpriz var mı? Dead Mine-1 2012 info-icon
All clear. Tamamen temiz. Dead Mine-1 2012 info-icon
All of you wait here. Hepiniz burada bekleyin. Dead Mine-1 2012 info-icon
Keep clear of the entrance. Girişi temiz tutun. Dead Mine-1 2012 info-icon
Djoko will cover. Djoko koruyacak. Dead Mine-1 2012 info-icon
Wait a minute, where do you think you're going? Bekle bakalım, Nereye gittiğini sanıyorsun? Dead Mine-1 2012 info-icon
To look for another way out. Başka bir çıkış yolu aramaya. Dead Mine-1 2012 info-icon
We'll move quicker if there's just the two of us. Eğer sadece ikimiz olursak, daha çabuk döneceğiz. Dead Mine-1 2012 info-icon
No, no, no, that's not how this works. Hayır, hayır, hayır, bu iş böyle yürümüyor. Dead Mine-1 2012 info-icon
I'm paying for this mission. Ben bu görev için para ödüyorum. Dead Mine-1 2012 info-icon
I don't care about your money, Paran umurumda değil, Dead Mine-1 2012 info-icon
and I don't care about your gold. ve altınında. Dead Mine-1 2012 info-icon
All I care about is getting us out of here alive. Umurumda olan tek şey bizi buradan hayatta çıkarmak. Dead Mine-1 2012 info-icon
Αnd I've come too far and gambled too much Uzun bir yol kat ettim ve büyük bir riske girdim. Dead Mine-1 2012 info-icon
to let someone else be the one who finds the gold. altına başkasının bulmasına izin verdim. Dead Mine-1 2012 info-icon
We're coming with you, Captain, whether you like it or not. Sizinle geliyoruz, Yüzbaşı, Hoşuna gitsin ya da gitmesin. Dead Mine-1 2012 info-icon
You want to get yourself killed? Kendini öldürtmek mi istiyor sun? Dead Mine-1 2012 info-icon
Rie? Rie? Dead Mine-1 2012 info-icon
I'm sorry? Üzgünüm. Dead Mine-1 2012 info-icon
I'll wait here for now. Şimdilik burada bekleyeceğim. Dead Mine-1 2012 info-icon
You sure? We could use you. Emin misin? Bize lazım olabilirsin. Dead Mine-1 2012 info-icon
We'll be fine. İyi olacağız. Dead Mine-1 2012 info-icon
Captain, Yüzbaşı, Dead Mine-1 2012 info-icon
you need me? Bana ihtiyacın var mı? Dead Mine-1 2012 info-icon
Jesus, break it to me gently. Tanrım, beni şaşırttınız. Dead Mine-1 2012 info-icon
Remember how to use one of these? Bunun nasıl kullanıldığını hatırlıyor musun? Dead Mine-1 2012 info-icon
I'll get by. idare edeceğim. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhanks. Sağ ol. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhank you. Sağ ol. Dead Mine-1 2012 info-icon
So, why did you give it up? Peki, Neden bundan vazgeçtin? Dead Mine-1 2012 info-icon
What, the Army? Ne, Ordu mu? Dead Mine-1 2012 info-icon
Now, there's a question. Bir sorum var. Dead Mine-1 2012 info-icon
You really want to know? Gerçekten, bilmek istiyor musun? Dead Mine-1 2012 info-icon
Last time back from Afghanistan, I had a night out, Afganistan'dan, son kez dönmeden önce bir gece geçirmiştim, Dead Mine-1 2012 info-icon
just a few of the lads, local pub, nothing to it. Bir kaç adam ve yerel barlar haricinde bir yer yoktu. Dead Mine-1 2012 info-icon
Τhis guy bumps into me on the way to the bar... Bu adamlarda biri bar yolunda bana çarptı... Dead Mine-1 2012 info-icon
doesn't say sorry. ve özür dilemedi. Dead Mine-1 2012 info-icon
So I say a few words, he calls me a few names, Ona bir kaç bir şey söyledim, o bana bir kaç laf etti, Dead Mine-1 2012 info-icon
and the next thing I know, Neler olacağını biliyordum, Dead Mine-1 2012 info-icon
I smashed a bottle over his head. Şişeyi onun kafasında parçaladım. Dead Mine-1 2012 info-icon
So he's lying there on the ground, O da yere yığılır, Dead Mine-1 2012 info-icon
bleeding into the carpet, kanı halıya akar, Dead Mine-1 2012 info-icon
and I'm looking at him, Ve ona bakarım, Dead Mine-1 2012 info-icon
and it's all I can do to stop myself taking the broken bottle Kırık şişeyi alırken kendimi durdurabilirim. Dead Mine-1 2012 info-icon
and just opening up this throat. ya da onun boğazını keserim. Dead Mine-1 2012 info-icon
It's like second nature, instinct. Bu senin doğan gibi, içgüdü. Dead Mine-1 2012 info-icon
It's all that makes sense. Hepsi mantıklı. Dead Mine-1 2012 info-icon
Just finish it, kill him. Sadece bitir işini, öldür onu. Dead Mine-1 2012 info-icon
I didn't do it, of course. Ben bunu yapmadım, elbette. Dead Mine-1 2012 info-icon
I got pulled away, bundled into the back of a taxi Kenarı ya çekildim ve birlikte polis gelmeden önce, Dead Mine-1 2012 info-icon
before the police came. taksinin arkasına bindik. Dead Mine-1 2012 info-icon
But that's when I got scared, Ama korktuğum zamanlarda, Dead Mine-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14443
  • 14444
  • 14445
  • 14446
  • 14447
  • 14448
  • 14449
  • 14450
  • 14451
  • 14452
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact