Search
English Turkish Sentence Translations Page 14449
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
thinking how close I came. | buna ne kadar yakın olduğumu düşünüyorum. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
And it wasn't about the killing. | Bu öldürmeyle ilgili değil. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhat wasn't what bothered me. | Canımı sıkmasıyla ilgili değil. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What bothered me... | Benimle ilgili... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
was liking it. | bundan hoşlanmamla. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Australian issue. | Avustralya çıkarması. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Allied troops. | Müttefik birlikler. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Prisoners of war. | Savaş esirleri. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
For their experiments. | Deneylerinde kullanmak için. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhis Unit 731... | Bu birim 731... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
that's why you're here, isn't it? | Bu yüzden buradasın, değil mi? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You should have told us from the start. | Bize başta söylemeliydiniz. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Would it have made any difference to you? | Bu sizin için fark eder miydi? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Probably not, | Muhtemelen etmez, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
but don't tell Pryce that. | ama bunu Pryce'a söyleme. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ario! | Ario! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck was that? | Bu lanet olası şey de neydi? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck was that?! | Neydi bu lanet olası şey! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Tell me what's in there. You tell me what's in there! | Bana burada ne olduğunu söyle! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I don't know! I swear! | Bilmiyorum! Yemin ederim! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Wait here. No, I'm coming with you! | Burada bekle. Hayır, seninle geleceğim! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηave you got a weapon? Τraining? | Silahın var mı? Eğitimin? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Do you even know what we're up against? | Neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmiyorsun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Do you? | Sen biliyor musun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
And stay close. | Ve yakımda dur. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Rie. | Rie. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe's gone. | O ölmüş. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I know it's hard, I know that, | Bunun zor olduğunu biliyorum, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
but we can't stay here. | ama burada kalamayız. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We've got to move, okay? | Gitmemiz gerek, tamam mı? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Stay close. | Yakında durun. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Be careful in here. | Burada dikkatli olun. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What are they? | Onlarda ne? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Medical notes, | Tıbbi notlar, formüller... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
research for their experiments. | deneyleri için araştırmalar. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηmm! Sick bastards. | ?asta piçler. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ario. | Ario. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Aah! Fuck! | Lanet! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Djoko. | Djoko. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We're locked in. | Buraya kilitlendik. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe wants you to know that you are now a prisoner | Şu an senin Japon imparatorluğunun... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
of the Japanese Imperial Army. | ... bir mahkumu olduğunu bilmeni istiyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What is this? What's happening. | Nedir bu? Neler oluyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe thinks... Ηe thinks we're the enemy, the Allies. | Bizim düşmanlar müttefik olduğumuzu düşünüyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhe Allies? | Müttefik mi? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I told him that the war is over. | Savaşın bittiğini ona söyledim. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe doesn't want to believe me. | Ama inanmak istemiyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe thinks I'm a traitor. | Benim hain olduğumu düşünüyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You want to try telling him again? | Ona tekrar söylemek ister misin? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Keep working. | Devam et. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhis is fucking crazy. | Bu çılgınca bir şey. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You're telling me he's been here for 70 fucking years? | Bu lanet şeyin 70 yıldır burada olduğunu mu söylüyor sun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
"Never surrender." | "Asla teslim olma." | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηey, careful. | Dikkatli ol. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyor sun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe needs to see. | Görmesi gerek. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What you showing him? | Ona ne gösteriyor sın? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Archive. | Kayıtları. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Footage from the final Japanese surrender in 1945. | Japonların 1945 yılında teslim olurken ki son görüntüleri. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Well, do you think that will work? | Şey, işe yarayacağını düşünüyor musun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe said Tadaki was right. | Tadaki'nin haklı olduğunu söyledi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Who's Tadaki? | Tadaki kim? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Su Ling. | Su Ling. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Your jacket, quickly! | Ceketin, çabuk! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Okay, press. Press. | Tamam, bastır. bastır. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Press hard. | Sıkı bastır. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Miss Ling. | Bayan Ling. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Miss Ling! | Bayan Ling! | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We got to keep it together, okay? | Birlikte kalmalıyız, tamam mı? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe says that he's been guarding this place for years. | Yıllardır burayı koruduğunu söylüyor. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
When the Japanese Army left in 1945, | 1945'de Japon ordusu gittiğinde, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
he was sealed in. | o buraya kilitlenmiş. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhere were two of them. | iki kişiymişler. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Um, only he is left. | Yalnızca o kalmış. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What happened to the other one? | Diğerine ne olmuş? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
When the radio broke down, | Radyo yayını bozulduğunda, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Tadaki wanted to leave, to surrender. | Tadaki, teslim olmak için ayrılmak istemiş. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe believed the reports, but I didn't believe him. | O raporlara inandı, ama ben inanmadım. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We fought, and I... | Dövüştük, ve ben... | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
So if he's the last of the guards, | Peki, o son nöbetçiyse, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
what was that thing that took the soldier? | Bu askerleri öldüren şeyler ne? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhere were others here before us. | Bizden önce diğerleri vardı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Prisoners. | Mahkumlar. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey made them into monsters. | Onlar birer canavara dönüşmüş. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe can't hurt you. Ηe's dead. | Sana zarar veremez. O ölü. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
You read Japanese? | Japonca okuyabiliyor musun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
What's that say? | Bu şey ne diyor? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
It says "Australian, 24 years." | Diyor ki "Avustralyalı, 24 yıl." | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηe's a POW. | O bir savaş esiri. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
After all this time. | Bunca zamandan sonra. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Ηow? | Nasıl? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I... I don't know. | Ben... Ben bilmiyorum. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Maybe that's what all this was about. | Belki de her şey bunlarla ilgiliydi. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
To turn the enemy into guard dogs. | Düşmanı koruyu köpekler haline getirmek için. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Do you think this thing is a weapon? | Bu şeyin bir silah olduğunu mu düşünüyorsun? | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what to think. | Ne düşündüğümü bilmiyorum. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
We should expect more company. | Daha fazla konuğumuz olmalı. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhey experimented on the prisoners. | Mahkumlar üzerinde deneyler yaptılar. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
Τhe gas drove them mad, transformed them, | Gaz onları deliye çevirdi, dönüştürüldüler, | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |
made them into beasts. | canavara dönüştüler. | Dead Mine-1 | 2012 | ![]() |