• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14419

English Turkish Film Name Film Year Details
I have a message from your patient, Charlie Scheel. She said it's urgent. Hastan Charlie Scheel sana mesaj bıraktı. Acil olduğunu söyledi. Dead Awake-1 2010 info-icon
What are you doing, Charlie? Ne yapıyorsun, Charlie? Dead Awake-1 2010 info-icon
Jesus wept. İsa ağladı. Dead Awake-1 2010 info-icon
That's the shortest verse in the Bible. İncil'deki en kısa ayet. Dead Awake-1 2010 info-icon
Charlie, come on. You're making me nervous. Charlie, hadi. Beni kızdırıyorsun. Dead Awake-1 2010 info-icon
Jesus went to visit his sick friend Lazarus. İsa, yaşlı arkadaşı Azir'i ziyaret etmeye gitti. Dead Awake-1 2010 info-icon
But he was too late, and Lazarus was already dead. Ama çok geç kalmıştı, Azir çoktan ölmüştü. Dead Awake-1 2010 info-icon
But instead of just grieving for him, Ama onun için yas tutacağına... Dead Awake-1 2010 info-icon
he resurrected him. ...onu tekrar diriltti. Dead Awake-1 2010 info-icon
That's what you've done for me. Sen de bana bunu yaptın. Dead Awake-1 2010 info-icon
How did you do it? Did you make your peace, yet? Nasıl yaptın? Barıştın mı? Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm getting so bored of this, Dylan. Bundan sıkılmaya başladım, Dylan. Dead Awake-1 2010 info-icon
You know what, Charlie? You Te gonna have to keep waiting. Biliyor musun, Charlie? Beklemeye devam etmelisin. Dead Awake-1 2010 info-icon
Have been walking dead for years now. Bugüne kadar ölü olarak gezdik. Dead Awake-1 2010 info-icon
This could be our Resurrection Day. Bugün diriliş günümüz olmalı. Dead Awake-1 2010 info-icon
Charlie, if you jump, I am not coming with you. Charlie, eğer atlarsan, seninle gelmem. Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm still in love with Natalie, and I'm gonna be with her. Hala Natalie'ye aşığım, onunla olacağım. Dead Awake-1 2010 info-icon
You hear that, Natalie? Duydun mu, Natalie? Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm sorry I haven't visited sooner. Ziyaretinize daha erken gelemediğim için özür dilerim. Dead Awake-1 2010 info-icon
But it's better to be late in this life Ama bu dünyada geç kalmak... Dead Awake-1 2010 info-icon
than early in the next. ...öteki tarafa erken gitmekten daha iyidir. Dead Awake-1 2010 info-icon
Rest in peace. Huzur içinde yatın. Dead Awake-1 2010 info-icon
I've always loved the bastard. Şerefsizi hep sevmişimdir. Dead Awake-1 2010 info-icon
He's got a lot of really good pubs. Çok güzel barları vardır. Dead Awake-1 2010 info-icon
He means colleges. Now, make sure you keep focused, Dylan. Üniversiteden bahsediyor. Sen işine odaklan, Dylan. Dead Awake-1 2010 info-icon
Fresh starts. No regrets, love. Yeni başlangıçlar. Pişmanlık yok, canım. Dead Awake-1 2010 info-icon
The French believe every time you say goodbye, you die a little. Fransızlar, her hoşça kal dediklerinde, biraz öldüklerine inanırlar. Dead Awake-1 2010 info-icon
But what do the fucking French know? Ama lanet Fransızlar ne anlar? Dead Awake-1 2010 info-icon
You've been a really good friend. Gerçekten harika bir arkadaştın. Dead Awake-1 2010 info-icon
Take care. Take care. Kendine dikkat et. Kendine dikkat et. Dead Awake-1 2010 info-icon
So, if I turn the ring around and the heart points in, that means I'm taken. Yani yüzüğü çevirip kalbi gösterince başım bağlı anlamına geliyor. Dead Awake-1 2010 info-icon
That looks better. Böylesi daha güzel. Dead Awake-1 2010 info-icon
(Charlie) What was it like? O da neydi öyle? Dead Awake-1 2010 info-icon
What's what like? Ne de neydi öyle? Dead Awake-1 2010 info-icon
Walking dead are all around us. Yürüyen ölüler etrafımızda. Dead Awake-1 2010 info-icon
She saw me. She touched me. How could she do that if I was dead? Beni gördü. Bana dokundu. Eğer öldüysem bana nasıl dokunabilirdi ki? Dead Awake-1 2010 info-icon
How could I interact with people? İnsanlarla nasıl diyaloğa girebilirim ki? Dead Awake-1 2010 info-icon
You believe it so intensely Çünkü, kendine ve başkalarının gözlerinde var olduğuna... Dead Awake-1 2010 info-icon
You Te just trapped in Purgatory. Araf'da tuzağa düşmüşsün. Dead Awake-1 2010 info-icon
Really could go either way for you. Senin adına her şey olabilir. Dead Awake-1 2010 info-icon
First of all, you need to accept that you Te dead. Öncelikle, ölü olduğunu kabullenmelisin. Dead Awake-1 2010 info-icon
(Natalie) You wanna die? Ölmek mi istiyorsun? Dead Awake-1 2010 info-icon
I don't wanna wanna go without making amends. Bazı şeyleri telafi etmeden gitmek istemiyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Oh, so, keeping it alive, huh? Yani ilişkiyi canlı tutuyorsunuz, öyle mi? Dead Awake-1 2010 info-icon
Yeah. Forever. Forever. Evet, sonsuza kadar... Sonsuza. Dead Awake-1 2010 info-icon
O 'Rourke, Dylan. Age, 28. O 'Rourke, Dylan. Yaşı, 28. Dead Awake-2 2010 info-icon
Here how I keep track of time, Dylan. Zamanı işte böyle takip ediyorum, Dylan. Dead Awake-2 2010 info-icon
What do you want with me, detective? 1 Benden ne istiyorsunuz, dedektif? Dead Awake-2 2010 info-icon
And, uh, so you guys've been together for a while, Yani siz ikiniz uzunca bir süredir berabersiniz... Dead Awake-2 2010 info-icon
but you guys didn't really like each other when you first met. ...ama ilk tanıştığınızda birbirinizden hiç hoşlanmadınız. Dead Awake-2 2010 info-icon
Yeah. That's when we probably started hanging out there. 1 Evet. Muhtemelen işte o zaman çıkmaya başlamıştık. Dead Awake-2 2010 info-icon
Yeah, and then we made out that night. Evet, ve yine o gece işi pişirmiştik. Dead Awake-2 2010 info-icon
Dylan Dylan. Dead Awake-2 2010 info-icon
Please, open up. Lütfen, aç kapıyı. Dead Awake-2 2010 info-icon
Didn't talk to me for six years. 6 yıl benimle konuşmadı. Dead Awake-2 2010 info-icon
O'Rourke, Dylan Age 28 O'Rourke Dylan. Yaşı, 28. Dead Awake-2 2010 info-icon
Visiting hours are now over. Ziyaret saati bitti. Dead Awake-2 2010 info-icon
Yeah, but after that, Evet, ama ondan sonra... Dead Awake-2 2010 info-icon
I don't like the special sauce. Özel sosu sevmiyordum. Dead Awake-2 2010 info-icon
Didn't we go? Didn't we run out of gas? Gitmedik mi? Benzinimiz bitmemiş miydi? Dead Awake-2 2010 info-icon
AAA AAA. Dead Awake-2 2010 info-icon
What was it like? O da neydi öyle? Dead Awake-2 2010 info-icon
Let me tell you a story. A story of life and death. Size bir hikâye anlatayım. Yaşamın ve ölümün hikâyesini. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
My death. Ölümümün hikâyesini. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
But before we go there, we need to go back to a time where it all started, Ama anlatmadan önce her şeyin başladığı noktaya değinmemiz lazım: Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
when God was getting busy with the creation of the universe, Tanrı'nın evreni yaratmaya başladığı zamana. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
where there was only cosmic goo. Evrendeki her şeyin yapışkan bir maddeden... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
While God was messing with this Play Doh, creating all living things, Tanrı bu oyun hamuruyla canlıları yaratmaya başladığında... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
he put death into a ceramic jar for safekeeping, ...ölümü ne yapacağına karar verene kadar... 1 Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
until he could figure out what to do with it. 1 ...önlem olsun diye seramik bir kavanoza koymuştu. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
One day, God gave the jar to a frog and a toad Bir gün Tanrı bu kabı zarar görmemesi için... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
to guard it from harm while he went off to create something more fantastic. ...iki tane kurbağaya emanet edip daha harika bir şeyler yaratmaya girmişti. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
Why he gave it to a frog and a toad, I'll never know. Neden iki tane kurbağaya emanet ettiğini hiç bir zaman bilemeyeceğim... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
But one thing led to another. ...ama olaylar birbirini kovalamış... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
The jar shattered, letting death out. ...ve kap kırılıp, ölüm serbest kalmış. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
And ever since, everything has to die. İşte o zamandan beri her şey ölmek zorundadır. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
So there you have it. The mystery of death finally revealed. İşte buyurun. Ölümün gizemi çözülmüştür. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
Which brings us to my story. Buradan benim hikâyeme geçelim. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
Everybody dies. That's just the way it is. Herkes ölür. Bu işin kanunu budur. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
The life clock ticks at the same speed for everyone. Herkes için yaşam saati aynı hızla ilerler. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
And we all know that one day that clock will stop. Ama hepimiz o saatin bir gün durduğunu iyi biliriz. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
And when it does, we're only going to have time to say... Durduğu zamanda ise sadece şunu söyleyebilecek kadar vaktimiz olur. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
I'm told I'm not supposed to argue or question, Ölümü tartışmam, sorgulamam... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
or even try to understand. ...hatta anlamaya bile çalışmamam söylendi. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
I'm told it a lot these days, Eski bir uzay istasyonundan kopan klozet oturağının... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
and I joined the ranks of the undead and became a grim reaper. ...bir ölüm meleği olduğumdan beri zaten bana çok şey söylenir oldu. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
This is Rube. He's our boss. He keeps us reapers in line. Bu Rube, patronumuz. Ölüm meleklerini hizada tutar. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, Her sabah Rube'la Der Waffle House restoranında buluşur... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
where he would review the list which has who's to die, when and where, ...kimin nerede ve ne zaman öleceğini yazan listeden... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
Rube says that you don't mess around with fate, peanut. Rube bana, "Ölümle oyun oynanmaz, fıstığım" derdi. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
People die when they are meant to die. You cannot intervene in any way. "Zamanı gelince insanlar ölür. Buna müdahale edemezsin." Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
When life is done, it's done. "Kalemin kırılınca, bitmiştir." Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
We, the undead, are meant to exist on the fringe of the living world. Biz ölümsüzler ölümlülerin dünyasının kıyısında yaşamak durumundayızdır. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
We can move freely among the living to do our job. Ölümlüler arasında dolaşıp rahatça işimizi yaparız. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
My name is George Lass. I've been dead for five years. Adım George Lass. 5 yıldır ölüyüm. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
I take souls for a living. Hayatımı ruh alarak kazanıyorum. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
My division is External Influence. Bölümüm: Vaktinden önce ölenler. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
Translation: murders, Yani: Cinayetler... Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
natural disasters, accidents, et cetera. ...doğal afetler, kazalar ve benzeri şeyler. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
And I do mean et cetera. Benzeri derken şaka yapmıyorum. Dead Like Me Life After Death-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14414
  • 14415
  • 14416
  • 14417
  • 14418
  • 14419
  • 14420
  • 14421
  • 14422
  • 14423
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact