• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14418

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, now, Terrence, Şimdi, Terrence... Dead Awake-1 2010 info-icon
atheist. Comes back here ranting and raving ...bir ateist. Buraya hale, kanat takan bir çılgından... Dead Awake-1 2010 info-icon
about some halo, wing wearing wacko ...bahseden zırvalıklarla geldi. Dead Awake-1 2010 info-icon
that he puts two slugs into. İki mermiyi içine almışmış. Dead Awake-1 2010 info-icon
I saw the holes in the wall. Delikleri duvarda gördüm. Dead Awake-1 2010 info-icon
He missed twice. İki kez ıskaladı. Dead Awake-1 2010 info-icon
I told you Terrence Sana Terrence'ın... Dead Awake-1 2010 info-icon
was a useless piece of shit. ...işe yaramaz bir pislik olduğunu söylemiştim. Dead Awake-1 2010 info-icon
He can't even shoot straight. Doğru düzgün ateş bile edemiyor. Dead Awake-1 2010 info-icon
So you, you wanna make a deal for Charlie, hm? Peki, Charlie için bir anlaşma yapmak istiyorsun, öyle mi? Dead Awake-1 2010 info-icon
It's 20 for her debt. Borcu için 20 bin dolar. Dead Awake-1 2010 info-icon
I feel like putting a bullet in my own gun Gerçekten bir melek olup olmadığını öğrenmek için... Dead Awake-1 2010 info-icon
just to see if you really are a fucking angel. ...silahıma bir mermi koyup sana ateş etmek istiyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Charlie's debt's repaid. Charlie'nin borcu ödenmiştir. Dead Awake-1 2010 info-icon
And everybody knows what that means. Herkes bunun ne anlama geldiğini bilir. Dead Awake-1 2010 info-icon
Where'd you get that one? Onu nereden buldun? Dead Awake-1 2010 info-icon
Hi. Have you done it? Have you made your peace? Selam. Yaptın mı? Barıştın mı? Dead Awake-1 2010 info-icon
I really need you to hurry, okay? Acele etmen lazım, tamam mı? Dead Awake-1 2010 info-icon
'Cause I'm really ready to go. I'm ready to go now. Çünkü gerçekten gitmeye hazırım. Şu an gitmeye hazırım. Dead Awake-1 2010 info-icon
Ready to leave this life. I'm clean. Bu hayatı terk etmeye hazırım. Arındım. Dead Awake-1 2010 info-icon
I just have to ask you something. Sana bir şey sormam gerek. Dead Awake-1 2010 info-icon
This, this ring, it Bu yüzük... Dead Awake-1 2010 info-icon
I I found it in Bunu... Dead Awake-1 2010 info-icon
the pawn shop. ...tefeci dükkânında buldum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Brennan said that you pawned it. Brennan, bunu senin rehin aldığını söyledi. Dead Awake-1 2010 info-icon
Did you pawn this? Bunu rehin olarak sen mi aldın? Dead Awake-1 2010 info-icon
Answer me. Where did Where did you get this, Charlie? Cevap ver. Bunu nereden buldun, Charlie? Dead Awake-1 2010 info-icon
There was an accident. Bir kaza olmuştu. Dead Awake-1 2010 info-icon
Charlie, the people who were killed were my parents! Charlie, ölen insanlar benim annem ve babamdı! Dead Awake-1 2010 info-icon
Who was driving that taxi? O taksiyi kim kullanıyordu? Dead Awake-1 2010 info-icon
I needed money. Paraya ihtiyacım vardı. Dead Awake-1 2010 info-icon
I stole the taxi. Taksiyi çalmıştım. Dead Awake-1 2010 info-icon
And I picked up the fare. Yol ücretini almıştım. Dead Awake-1 2010 info-icon
I lost control. Kontrolü kaybettim. Dead Awake-1 2010 info-icon
You what? You stole this? Ne yaptın? Çaldın mı bunu? Dead Awake-1 2010 info-icon
Dylan, I'm so sorry. Dylan, çok üzgünüm. Dead Awake-1 2010 info-icon
Don't you fucking touch me. Sakın bana dokunma. Dead Awake-1 2010 info-icon
What do you need, kid? Ne istiyorsun, evlat? Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm looking for Detective Milano. Detektif Milano'yu arıyordum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Milano? He's not here anymore. Milano mu? O artık burada değil. Dead Awake-1 2010 info-icon
Do you know when he'll be back? Ne zaman döneceğini biliyor musunuz? Dead Awake-1 2010 info-icon
He died five years ago. Beş yıl önce öldü. Dead Awake-1 2010 info-icon
I just saw him the other night. Onu daha geçen gece gördüm. Dead Awake-1 2010 info-icon
That that can't be. Bu olamaz. Dead Awake-1 2010 info-icon
You seeing shit that isn't there. Orada olmayan şeyler görüyorsun. Dead Awake-1 2010 info-icon
(Decko) Dylan. Dylan. Dead Awake-1 2010 info-icon
Are you okay, lad? Sen iyi misin, evlat? Dead Awake-1 2010 info-icon
What's the biggest funeral you ever have? Gördüğün en büyük cenaze töreni hangisiydi? Dead Awake-1 2010 info-icon
Hm. About ten years ago. Yaklaşık 10 yıl önceydi. Dead Awake-1 2010 info-icon
We had a standing mourning service. Tam bir yas günüydü. Dead Awake-1 2010 info-icon
Spilled out into the street. Sokaklara taşmıştı. Dead Awake-1 2010 info-icon
I had to borrow chairs. Sandalye ödünç almak zorunda kalmıştım. Dead Awake-1 2010 info-icon
That was my parents' funeral. O, benim anne babamın cenaze töreniydi. Dead Awake-1 2010 info-icon
I don't remember you there. Seni orada olduğunu hatırlamıyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
That's because I wasn't there. Çünkü orada değildim. Dead Awake-1 2010 info-icon
I couldn't be. Olamazdım. Dead Awake-1 2010 info-icon
They were there because of me. Onlar benim yüzümden oradalardı. Dead Awake-1 2010 info-icon
I mean, Christ, I haven't even visited their grave. Yüce Tanrı'm, mezarlarını bile ziyaret etmedim. Dead Awake-1 2010 info-icon
I was supposed to pick them up Güya onları havaalanından... Dead Awake-1 2010 info-icon
from the airport. ...ben alacaktım. Dead Awake-1 2010 info-icon
When I didn't show, eventually they took a cab. Ben gelmeyince, taksiye binmişler. Dead Awake-1 2010 info-icon
That taxi crashed. O taksi kaza yapmış. Dead Awake-1 2010 info-icon
I was with Natalie when I found out. Öğrendiğimde Natalie'nin yanındaydım. Dead Awake-1 2010 info-icon
I blamed her. Onu suçladım. Dead Awake-1 2010 info-icon
I blame myself. Kendimi suçladım. Dead Awake-1 2010 info-icon
That's the night I left her. Onu terk ettiğim gece, o geceydi. Dead Awake-1 2010 info-icon
You know, we made plans to go to college together, and Onunla, birlikte üniversiteye gitme planlarımız vardı. Dead Awake-1 2010 info-icon
we put it on hold. Askıya aldık. Dead Awake-1 2010 info-icon
My fucking life. Lanet hayatım. Dead Awake-1 2010 info-icon
My whole Benim... Dead Awake-1 2010 info-icon
That guilt has been eating you alive inside for too long. Bu suçluluk duygusu, uzun zamandır seni içten içe yiyor. Dead Awake-1 2010 info-icon
You're gonna let it destroy you. Seni mahvetmesine izin vereceksin. Dead Awake-1 2010 info-icon
As it should. Olması gerektiği gibi. Dead Awake-1 2010 info-icon
No. Listen to me, son. Hayır. Beni dinle, evlat. Dead Awake-1 2010 info-icon
Don't call me "son". Bana "evlat" deme. Dead Awake-1 2010 info-icon
You leave me the fuck alone. Get that through your head. I don't want your help. Beni yalnız bırak. Bunu aklından çıkar. Senin yardımını istemiyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
You listen to me, boy. You have got to forgive yourself. Beni dinle, çocuk. Kendini affetmelisin. Dead Awake-1 2010 info-icon
You can! Stop living in the fucking past! Yapabilirsin! Geçmişte yaşamayı bırak! Dead Awake-1 2010 info-icon
Don't you understand? The past is all I have. Anlamıyor musun? Geçmiş, sahip olduğum tek şey. Dead Awake-1 2010 info-icon
I have nothing else. You get that? Başka bir şeyim yok. Anlıyor musun? Dead Awake-1 2010 info-icon
No! You have a life now! Hayır! Şimdi bir hayata sahipsin! Dead Awake-1 2010 info-icon
You have me. Bana sahipsin. Dead Awake-1 2010 info-icon
And Dylan, you have Natalie. Ve Dylan, Natalie'ye sahipsin. Dead Awake-1 2010 info-icon
I don't know what to do. I don't know what to do. Ne yapacağımı bilmiyorum. Ne yapacağımı bilmiyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Forget about the past. Geçmişi unut. Dead Awake-1 2010 info-icon
She's come back to you. O, sana geri döndü. Dead Awake-1 2010 info-icon
Don't let her get away again. Tekrar gitmesine asla izin verme. Dead Awake-1 2010 info-icon
That gin. Şu cin. Dead Awake-1 2010 info-icon
Every time I see that girl's face, Ne zaman o kızın yüzünü görsem... Dead Awake-1 2010 info-icon
I think about that night. ...o geceyi düşünüyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
I think about what I did and what I didn't do. Yaptıklarımı ve yapmadıklarımı düşünüyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Forget about what you didn't do. Yapmadıklarını unut. Dead Awake-1 2010 info-icon
It's what you're going to do now that counts. Önemli olan, bundan sonra ne yapacağın. Dead Awake-1 2010 info-icon
Hey, babe. You, uh, got some mail. Selam, bebeğim. Birkaç tane mektubun var. Dead Awake-1 2010 info-icon
Steve! Why did you wait so many years to ask me to marry you? Steve! Bana evlenme teklif etmek için neden bu kadar yıl bekledin? Dead Awake-1 2010 info-icon
I I woke up and I realized what I had. Bir sabah uyandım ve sahip olduğum şeyi fark ettim. Dead Awake-1 2010 info-icon
Was Charlie Scheel released? Charlie Scheel taburcu mu oldu? Dead Awake-1 2010 info-icon
No, but she just suddenly took off. Hayır, ama birden çekti gitti. Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm ready to leave this life. I'm clean. Bu hayatı terk etmeye hazırım. Arındım. Dead Awake-1 2010 info-icon
Hey, Natalie. This is Linda from Mercy. Natalie. Ben Mercy'den Linda. Dead Awake-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14413
  • 14414
  • 14415
  • 14416
  • 14417
  • 14418
  • 14419
  • 14420
  • 14421
  • 14422
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact