• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14414

English Turkish Film Name Film Year Details
Uh, so, keeping it alive, huh? Yani ilişkiyi canlı tutuyorsunuz, öyle mi? Dead Awake-1 2010 info-icon
Yeah, forever. Forever. Evet, sonsuza kadar. Sonsuza kadar. Dead Awake-1 2010 info-icon
(Natalie) Dylan. Dylan. Dead Awake-1 2010 info-icon
[knocking on door] Dylan Dylan. Dead Awake-1 2010 info-icon
[knocking] Please, open up. Lütfen, aç kapıyı. Dead Awake-1 2010 info-icon
I know you're in there. Orada olduğunu biliyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Dylan, open the door. Dylan, kapıyı aç. Dead Awake-1 2010 info-icon
Lei' me in. Bırak da içeri gireyim. Dead Awake-1 2010 info-icon
I wanna help you through this. Sana bu konuda yardımcı olmak istiyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm missing you Seni özlüyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
Dylan! Dylan, open please. Dylan! Dylan, lütfen aç. Dead Awake-1 2010 info-icon
What, are you nervous? Ne, bana kızgın mısın? Dead Awake-1 2010 info-icon
We'll take care of him. Onun icabına bakarız. Dead Awake-1 2010 info-icon
Go on. It's all right. Devam et. Sorun yok. Dead Awake-1 2010 info-icon
Ew. Does he work here? O burada mı çalışıyor? Dead Awake-1 2010 info-icon
I thought he'd be a big shot lawyer or something by now. How pathetic. Şimdiye kadar onun kodaman bir avukat filan olduğunu düşünüyordum. Ne kadar acı. Dead Awake-1 2010 info-icon
Is that who I think he is? You gotta be kidding me. O düşündüğüm kişi mi? Şaka yapıyorsun. Dead Awake-1 2010 info-icon
I haven't seen him in years, man. Onu yıllardır görmedim, adamım. Dead Awake-1 2010 info-icon
I thought he was dead. Öldüğünü filan sanmıştım. Dead Awake-1 2010 info-icon
Didn't he use to date Natalie Penner? Natalie Penner ile çıkmıyor muydu bu? Dead Awake-1 2010 info-icon
Natalie Penner. That's what fucked him up. Fucking chick, man. Natalie Penner. Onu bu hale sokan oydu. Lanet piliç, adamım. Dead Awake-1 2010 info-icon
His best friend, Steve. Onun en iyi arkadaşı, Steve. Dead Awake-1 2010 info-icon
Yeah. Don't you remember? Dylan and Natalie were together and then Steve, Evet, hatırlamıyor musun? Dylan ve Natalie beraberlerdi, ama sonra... Dead Awake-1 2010 info-icon
than fucking rat snake. Yeah, he just sharked her. ...şu lanet fare yılanı. Resmen kızı kaptı. Dead Awake-1 2010 info-icon
And the yo yo returns. Yo yo geri döner. Dead Awake-1 2010 info-icon
So, did you see some of your old pals? Eski arkadaşlarını gördün mü bari? Dead Awake-1 2010 info-icon
Some of them. Bazılarını. Dead Awake-1 2010 info-icon
Did you talk to any of them? Hiçbiriyle konuştun mu? Dead Awake-1 2010 info-icon
Listen to me, son. Beni dinle, evlat. Dead Awake-1 2010 info-icon
Here's your opportunity to rebuild some relationships. İşte sana ilişkilerini yeniden kurmak için bir fırsat. Dead Awake-1 2010 info-icon
Some of those relationships I'd just rather bury. O ilişkilerden bazılarını gömmeyi tercih ederim. Dead Awake-1 2010 info-icon
Are you two married? Siz ikiniz, evlendiniz mi? Dead Awake-1 2010 info-icon
So, when are you getting married? Peki evlilik ne zaman? Dead Awake-1 2010 info-icon
In May. Mayıs'ta. Dead Awake-1 2010 info-icon
Congrats. May what? Tebrikler. Mayıs'ın kaçında? Dead Awake-1 2010 info-icon
May, the day never come. Mayıs'ın 32. günü. Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm just trying to get my career going. Şu an sadece kariyerimle ilgileniyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
I just don't really have much time for all that wedding type shit. Evlilik zırvalıklarına harcayacak zamanım yok. Dead Awake-1 2010 info-icon
Now, don't get me wrong. She's a great girl. They just think what I'm thinking. Beni yanlış anlama. O, harika bir kız. Diğerleri de benim gibi düşünüyor. Dead Awake-1 2010 info-icon
So, where are you working? Şu an nerede çalışıyorsun? Dead Awake-1 2010 info-icon
Wright and Price law firm. Trying to get partnership. There's some thick coin. Wright ve Price Hukuk Şirketi. Ortak arıyorum. Bu işte büyük para var. Dead Awake-1 2010 info-icon
I, uh, couldn't believe when I heard about Shawn. It was just Shawn'a olanları duyunca kulaklarıma inanamadım. Ben... Dead Awake-1 2010 info-icon
I don't know. It feels like yesterday he was Bilemiyorum. Sanki daha dün... Dead Awake-1 2010 info-icon
When he was throwing touchdowns to Dylan? Peki ya Dylan'a golleri yağdırırken? Dead Awake-1 2010 info-icon
Speaking of Dylan, does anyone know what he's been up to lately? Dylan demişken, bu sıralar onun neler yaptığından haberi olan var mı? Dead Awake-1 2010 info-icon
(Steve) Dylan! Dylan! Dead Awake-1 2010 info-icon
Steve. How are you? Steve. Nasılsın? Dead Awake-1 2010 info-icon
Real good, man. Christ, it's, uh, been a long time. Çok iyiyim, adamım. Yüce İsa, ne uzun zaman oldu. Dead Awake-1 2010 info-icon
Excuse me. You wouldn't happen to have an extra one, would you? Affedersiniz. Bir tane daha var mıydı acaba? Dead Awake-1 2010 info-icon
You look like you've seen a ghost. Hayalet görmüş gibisin. Dead Awake-1 2010 info-icon
Have two. İki tane. Dead Awake-1 2010 info-icon
You y you work here? Burada mı çalışıyorsun? Dead Awake-1 2010 info-icon
Yeah, I do. And you? Evet, öyle. Sen? Dead Awake-1 2010 info-icon
I've made partner at Axler, Wright and Price law firm. Thick coin. Axler'de bir ortak buldum, Wright ve Price Hukuk Şirketi. Deli para. Dead Awake-1 2010 info-icon
So, who's the ghost? Peki şu hayalet kim? Dead Awake-1 2010 info-icon
Old boyfriend. Eski erkek arkadaş. Dead Awake-1 2010 info-icon
Jesus, Mary and Joseph. Tanrı'lar aşkına. Dead Awake-1 2010 info-icon
How long has it been since you've seen that poltergeist? Şu öcüyü en son ne zaman görmüştün? Dead Awake-1 2010 info-icon
Ten years ago. 10 yıl önce. Dead Awake-1 2010 info-icon
You make that sound like eternity. Sanki Kalü Bela'dan beri gibi konuştun. Dead Awake-1 2010 info-icon
Yeah, a lot's happened since then. Evet, o zamandan bu zamana çok şey değişti. Dead Awake-1 2010 info-icon
A lot of waiting? Çok uzun süre beklemek anlamında mı? Dead Awake-1 2010 info-icon
A lot of waiting. Çok uzun süre beklemek anlamında. Dead Awake-1 2010 info-icon
He's special. Özel biri. Dead Awake-1 2010 info-icon
He was special. Çok özeldi. Dead Awake-1 2010 info-icon
So, uh, this Peki bu... Dead Awake-1 2010 info-icon
This, uh, you know, job get you laid? Bu iş seni nasıl al aşağı etti? Dead Awake-1 2010 info-icon
Excuse me. Dylan, there's a flower delivery out back. I could use your help. Affedersiniz. Dylan, arka tarafa çiçekler geldi. Yardımına ihtiyacım var. Dead Awake-1 2010 info-icon
See you, Steve. Görüşürüz, Steve. Dead Awake-1 2010 info-icon
Catch you later, Dylan. Sonra görüşürüz, Dylan. Dead Awake-1 2010 info-icon
When did you start smoking? Sigara içmeye ne zaman başladın? Dead Awake-1 2010 info-icon
Oh, ten years ago, but it seems like 10 yıl önce, ama sanki... Dead Awake-1 2010 info-icon
Like yesterday. Daha dünmüş gibi. Dead Awake-1 2010 info-icon
You know this is the seventh death from our class? Bunun, bizim sınıftan yedinci ölüm olduğunu biliyor muydun? Dead Awake-1 2010 info-icon
You'd think we'd run into these people at weddings, Bu insanlarla düğünlerde buluşacağımızı sanırdık... Dead Awake-1 2010 info-icon
but instead you get, "You're cordially invited to a funeral." ...ama bunun yerine, "Cenazesine tüm yakınları davetlidir." Dead Awake-1 2010 info-icon
Are you still in med school? Did you finish? Hala tıp mı okuyorsun? Bitirdin mi? Dead Awake-1 2010 info-icon
No, I didn't start. I'm a nurse. Hayır, hiç başlamadım. Hemşireyim. Dead Awake-1 2010 info-icon
Nurse? Hemşire mi? Dead Awake-1 2010 info-icon
You've probably seen some of my patients. I'm really not that good yet. Belki hastalarımdan bazılarıyla tanışmışsındır. O işi pek beceremiyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
You remember the finger I sprained during the Carson Heights game Carson Heights ile yaptığımız maçta parmağımı göstermiştim... Dead Awake-1 2010 info-icon
and you, um, taped the wrong one? ... sen de yanlışlıkla kaydetmiştin, hatırlıyor musun? Dead Awake-1 2010 info-icon
I can't lift anything with this now. Artık bununla hiçbir şey kaldıramıyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
I'm so sorry. Çok, çok üzgünüm. Dead Awake-1 2010 info-icon
No. I'm I'm kidding. Yok be. Şaka yapıyorum. Dead Awake-1 2010 info-icon
I should go back inside, you know. İçeri dönsem iyi olur. Dead Awake-1 2010 info-icon
Steve can't stand smokers. Steve sigara içenlere katlanamıyor. Dead Awake-1 2010 info-icon
Ten years have, uh, really done you justice. Şu geçen on yıl sana çok iyi davranmış. Dead Awake-1 2010 info-icon
Done you justice? Çok iyi davranmış ne ya? Dead Awake-1 2010 info-icon
I'll always be grateful if you got a lot to clean up after the party. Partiden sonra ortalığa bir çeki düzen versen çok makbule geçer. Dead Awake-1 2010 info-icon
Good indication you've got friends. Arkadaşlarının olması iyiye işaret. Dead Awake-1 2010 info-icon
No wonder my place is so clean all the time. Odamın her zaman düzenli olması âşikar. Dead Awake-1 2010 info-icon
I bet if it was you in that box today, you'd have the same turnout. Eminim şu an o tabutta sen olsaydın, aynı kişiler senin için de gelirdi. Dead Awake-1 2010 info-icon
You have to be somebody. Biri olmak zorundasın. Dead Awake-1 2010 info-icon
I've been gone too long, and people forget. Ben gideli uzun zaman oldu, ve insanlar unutuyor. Dead Awake-1 2010 info-icon
You'd be surprised what death brings out in people. Ölümün insanlara neler kattığını bilsen şaşardın. Dead Awake-1 2010 info-icon
No, it'd be another Mr. Stark. Hayır, sadece başka bir bay Stark cenazesi olurdu. Dead Awake-1 2010 info-icon
No, bollocks. It'd be bigger than Jack Kennedy's funeral. Hayır, saçmalık. Jack Kennedy'nin cenazesinden daha kalabalık olurdu. Dead Awake-1 2010 info-icon
Let's have my funeral then. Benim cenazemi yapalım o zaman. Dead Awake-1 2010 info-icon
All the Guinness you can drink says nobody shows up at my wake. Bütün Guinness biralarını içsen yine de kimse uyanışıma gelmez. Dead Awake-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14409
  • 14410
  • 14411
  • 14412
  • 14413
  • 14414
  • 14415
  • 14416
  • 14417
  • 14418
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact