Search
English Turkish Sentence Translations Page 14405
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why? He's dead. | Neden? Öldü. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You don't smoke? No. | Sigara kullanmıyor musun? Hayır. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
And you don't drink? | Peki ya alkol? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I didn't hear anything. No, I don't drink. | Duyamadım. Hayır, içmiyorum. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Drugs? No. | Uyuşturucu? Hayır. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Why should I hire you? | Peki, neden işe alayım seni? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Trust me. | Kendime güvenirim. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Right. And what is this? | Tamam, peki ya şu? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Hello. | Merhaba. 1 | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
And? In a week he'll hear from me. | Nasıl? Bir haftaya haber veririm. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Is that his son? Yes. | Oğlu mu o? Evet. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You didn't say you had a child? I didn't ask either. 1 | Çocuğu olduğunu söylemedi mi? Sormadım ki. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Did you hear from that customer yet? You have cold hands. | Ellerin buz gibi. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Okay, you win. For four girls, I am no match. | Tamam, kazandınız. Dört kadınla mücadele edemem. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
It's that easy. You just chat with them ... | İşte bu kadar kolay. Sadece laflayacaksın. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
If you're lucky, they are drunk or frustrated. Then you say something nice ... | Sarhoş ya da sinirlilerse şansın artar. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Does that work? You bet. | İşe yarar mı? Emin olabilirsin. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Get out, you guys. Buzz off. | Çekilin etrafından. Toz olun. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Are you OK? Keep your head back. | İyi misin? Başını geri yatır. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Good. Breathe slowly. | Güzel. Ağır ağır nefes al. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
The bastard. | Piç kurusu. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Breathe slowly. | Yavaşça nefes al. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I have to go home. Are there any of your friends inside? | Eve dönmeliyim. İçeride arkadaşın var mıydı? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
No, and I'm here by car. | Hayır, arabamla gelmiştim. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You can't drive like this. I'll call you a cab. | Taksi çağırayım. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
No, I need my car. Nice of you, thanks. | Hayır, arabamı almalıyım. İyiyim. İlgilendiğin için teşekkürler. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
What a slut you are. What did you do? | Sen nasıl bir kaltaksın? Ne yaptığını sanıyorsun? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Shut up. | Defol. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Crap. | Siktir. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Still bleeding? Not anymore. | Hâlâ kanıyor mu? Hayır, durdu. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Damn | Siktir. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Did you hurt yourself? Yes, it is swollen. Look. | Sen de mi yaralandın? Evet, şişti. Baksana. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You come to the Annexe often? | Buraya çok sık gelir misin? Hayır. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Why do you come alone? | Neden yalnız geldin? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
To dance? | Dans etmek için mi? Evet. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
To pick up a guy? You think? | Birisini düşürebilmek için mi? Sence öyle mi? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You don't dress like that just to dance. | İnsan sırf dans etmek için böyle giyinmez. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
What am I dressed like? I don't know ... | Nasıl giyinmişim? Ne bileyim... | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You see ... What? | ...baksana. Evet? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You look like a whore. | Fahişe gibisin. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
How do you call that? That's enough. | Nasıl söyleyeyim... Yeter, yeter. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
It doesn't surprise me that guys ... Shut up. | Elemanların sana öyle davranması... Kapa çeneni. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
How do you get back? Will see. | Nasıl geri döneceksin? Bakacağız. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Never mind. For a taxi. | Bakacağız. Taksi için. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Don't. Here ... | Boş ver. Anahtarını al. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Goodbye. Do you have ice in the house? | Güle güle. Evde buz var mıdır? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Why? Ice cubes. | Neden? Elim için. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Wait here. I'll check. | Burada bekle, bakayım. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I can come along. No. | Gelebilirim. Olmaz. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
There is someone upstairs. So what? | Beni bekleyen birisi var. Ne olmuş? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Wait here. I'll be right back. | Burada bekle, hemen döneceğim. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Come in. | Gel hadi. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Steph? Here are ice cubes. | Steph? Al sana buz. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
What happened to you? | Bu halin ne? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
There was a slugfest. Are you okay? | Kavga çıktı. Sen iyi misin? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Hello. Who is that? | İyi akşamlar. Bu da kim? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
The bouncer at the Annexe. He brought me home. | Mekanın koruması. Eve o getirdi. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
What did you do at the Annexe? What are you doing? | Ne işin vardı orada? Sen ne yapıyorsun? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I'm packing ice. He has a sore hand. | Buz hazırlıyorum. Eli şişti. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Can I talk to you for a moment? | Biraz konuşabilir miyiz? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
No, you should see how you get home. | Eve geldiğin kılığa baksana. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Is it better? Yes. | İyi geldi mi? Evet. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Is that you in the photos with the orcas? | Balinaların yanındaki sen misin? Benim. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Is that your work? | İşin bu mu? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I wouldn't have thought that. Can't whores train orcas? | Aklımın ucundan geçmezdi. Fahişeler katil balina eğitemez mi? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You're nuts. | Delisin. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Aren't you gone yet? | Sen hâlâ burada mısın? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Here is my number, just in case. | Lazım olur diye telefonumu yazdım. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Are you OK? Yes. | İyi misin? İyiyim. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You are angry. | Kızgın mısın? Hayır. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I saw your face just now though. Just now? | Suratının halini gördüm. Suratımın halini mi? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
With that guy from the Annexe. | Gece kulübünden gelen elemanın karşısında. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I saw how small you were. I was small? | Ne kadar ezildiğini gördüm. Benim mi? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
For sure. | Aynen öyle. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You aren't commanding me anymore, Simon. | Artık bana emir veremezsin, Simon. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
What do you mean? That you don't give me commands any more. Period. | Nasıl yani? Artık bana emir veremezsin, nokta. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Careful, Steph. | Steph, dikkat et. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Sam, come away from that pen. | Sam, çık o kulübeden. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Come out, that's disgusting. | Çık dedim, iğrençsin. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Come out. | Çık hadi. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Come out. Shit, you're filthy. | Çık dedim. Pislik içinde kalmışsın. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Do not touch me. Walk. Anna? | Dokunma bana, yürü. Anna? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Off those pants. | Çıkar şu pantolonu. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You smell like shit. Up those arms. | Bok gibi kokuyorsun. Kaldır kollarını. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Stay like this. | Kımıldama. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
What are you doing? Did you watch him? | Ne yapıyorsun? Gördün mü halini? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Yeah, I just hung the laundry. Hold on. | Çamaşırları asıyordum. Kımıldama. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Don't cry, you. Act normal. | Ağlama, ağlama. Biraz normal davran. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Where is my sister? The van had a breakdown. | Ablam nerede? Kamyonet bozulmuş. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Look at that. Come, I'll wash you. | Şuna baksana. Gel, yıkayayım seni. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
You stay out of that doghouse. | O kulübeden uzak duracaksın. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Is somebody there? | Kimse var mı? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Steph ... | Steph... | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Wait ... | Dur... | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
What happened to my legs? | Ne oldu bacaklarıma? | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
I had your brothers on the phone. | Kardeşlerin aradı. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
They wanted to talk to you, but that seemed a little too early. | Konuşmak istediler ama henüz erken olduğunu düşündüm. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Hugo is coming the next holiday. | Hugo, ilk tatilde gelecekmiş. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
She is devastated. They don't dare to come. | Perişan olmuş. Bu halde görmeye bile cesaret edememiş. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |
Let go. | Bırak hadi. | De rouille et dos-2 | 2012 | ![]() |