Search
English Turkish Sentence Translations Page 14409
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ernest... my baby... | Ernest... Bebeğim. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
There's little chance of reaching your house. | Evine ulaşmamız için küçük de olsa bir şansımız var. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You have something against me? | Bana sinirli mısın? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I didn't do anything to you? You could have saved him. | Sana hiçbir şey yapmadım ben. Onu kurtarabilirdin. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I didn't see it. I had no idea where you were going. | Görmedim. Nereye gittiğiniz hakkında en ufak fikrim yoktu. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You could have thought. I saw you drowning... | En azından düşünebilirdin. Seni boğulurken gördüm... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
...and you'd die if I didn't get you to a doctor. | ...ve bir doktora götürmesem ölecektin. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Could you give me a hand? | Yardım eder misin? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I can't move it. | Hareket ettiremiyorum. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Grab it... | İtin... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
One, two, yes... | Bir, iki... İşte böyle. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Keep it straight. | Düz tutun. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, I have to get on. | Üzgünüm, artık yola koyulmalıyım. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You can't. | Koyulamazsın. Geride hiçbir şey kalmadı. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Stop! Please! Julia. | Dur, lütfen! Julia! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Have you gone mad!? I have to go back!! | Delirdin mi sen? Geri dönmek zorundayım! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You can't! There's nothing left! I have to! | Dönemezsin! Geride hiçbir şey kalmadı! Dönmek zorundayım! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Mind the step. | Bas adımını. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Are you okay? | İyi misin? Gel de otur şöyle. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Krelis, I knew you'd make it. | Krelis, başaracağını biliyordum. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I nearly didn't. Your wife and daughters? | Neredeyse başaramıyordum. Eşin ve kızların nerede? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I think this old man needs a tot? | Sanırım bu ihtiyarının bir içkiye ihtiyacı var? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I don't have any money. I didn't ask that. | Hiç param yok. Para isteyen yok zaten. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I'd like one too. | Bana da bir tane. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Two... Two gins. | İki. İki cin. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
The dry tables and chairs can be taken upstairs, okay? | Kuru masa ve sandalyeler üst kata çıkartılsın, olur mu? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Let's get as much as possible upstairs. | Elinizden geldiğince hızlı bir şekilde üst kata çıkartın. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You can't neglect that. | Bunu görmezden gelemezsiniz. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It needs to be cleaned. | Temizlenmesi gerek. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
There's still some milk... | Hâlâ biraz süt var... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
...but we have to save it for the children. | ...fakat çocuklarımız için bunu muhafaza etmeliyiz. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
And your husband isn't here? | Kocan burada değil mi? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
There was a car crash... | Üç hafta önce... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
...three weeks ago. | ...bir araba kazası oldu. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
He died... | Ve hayatını kaybetti. Başın sağ olsun. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
He's all I have left... | Oğlum, geriye kalan tek şeyim. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Hey, neighbour. | Hey, komşu. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Did you pass my farm? | Çiftliğimin oradan geçtin mi? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Did you see...? | Gördün mü? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
There's only water, Krelis... | Her yer su altında, Krelis. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You did your best. | En iyisini yaptın. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
What was that? | Bu da neydi şimdi? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Was that an apology? Watch out! | Bir özür müydü? Dikkat et! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Hey, get out of my boat! | Botumdan inin! Oosterkerke'ye gitmeliyim. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You're crazy. There's nothing left. | Deli misiniz siz? Geride hiçbir şey kalmadı. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Are you deaf? It's an emergency. | Sağır mısınız? Acil bir vaka. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It's all emergencies today. | Tüm acil vakalar da bugün oluyor. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It's up to you. I won't bring you back. | Size kalmış. Geri getirmeyeceğim sizi. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
If we don't keep calm... Reverend... Ladies... | Eğer sakin olmazsak... Saygıdeğer bay ve bayanlar... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Please everyone, if you don't... Please don't push. We have so little. | Eğer sakin olmazsak millet... İtişme olmasın. Elimizde çok şey yok. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
One slice of bread... | Bir dilim ekmek... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Sir, let the little boy go first. | Efendim, küçük çocuklara öncelik tanıyın. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Are you charging restaurant prices, Guus? | Lokanta fiyatlarını sen mi belirliyorsun, Guus? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
My family has to eat. I'll make sure you get paid. | Ailem yemek zorunda. Parayı aldığından emin olacağım. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You shouldn't worry about profits though. | Yine de kazançlara kafanı takmamalısın. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
The hotel isn't charity... We didn't do that in the war? | Bu otel, hayır kurumu değil... Biz bunu savaşta yapmadık mı? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I have a right to... | Buna hakkım var. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Reverend, will you lead us in prayer? | Papaz, duamızda bize öncü olacak mısınız? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
"The hair of my flesh stood up... | "Bedenimdeki saç uzadı... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
"...and I feared your judgement." | ...ve hükmünden korktum." | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Keep rowing to the dike. | Haydi. Sete kadar kürek çekmeye devam. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Keep rowing. | Devam et. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Have you seen my brother? | Kardeşimi gördünüz mü? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Koos Hendricks? No. | Koos Hendricks? Hayır. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Come on. We have to go back. | Haydi, geri dönmek zorundayız. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I thought he'd be safe... | Güvende olacağını sanmıştım... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
...warm and dry... | ...sıcak ve kuru... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It's dry! | Kuru bu! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It's dry! | Kuru! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
So it didn't tip over. | Devrilmemiş! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
He can't climb out, so... | Oğlum buradan çıkamaz... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Maybe someone came and rescued him. | Belki birisi gelip onu kurtarmıştır. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It's possible. They must have. | Olabilir. Öyle yapmış olmalılar. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Otherwise he'd still be here. You don't know what happened to it. | Yoksa hâlâ burada olurdu. Ona ne olduğunu bilmiyorsun. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
The lid was shut. The lid was shut. | Kapak kapanmış. Kapak kapanmış. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
He must have been crying. | Ağlıyor olmalıydı. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Someone heard him. | Birisi onu duydu. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
If you're right, your baby is safe. | Haklıysan, bebeğin güvende demektir. Biz de buradan ayrılabiliriz. Tamam mı? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I know... | Biliyorum. Nerede olduğunu biliyorum. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You won't drag it around. If it's not your child... | Uzatmayacaksın. Eğer senin çocuğun değilse... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
...you'll take it to a dry spot as soon as possible. | ...mümkün olduğunca çabuk bir şekilde onu kuru bir yere götüreceksin. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Where there's food... and mothers. | Yemek ve annelerin olduğu yere. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Where do you want to go? To the hotel. | Nereye gitmek istiyorsunuz? Otele. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
We're going to the pumping station! That's okay! | Benzin istasyonuna gidiyoruz! Sorun değil! | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It's close by there. | Buraya yaklaşıyor. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
We're taking them to the pumping station. | Onları benzin istasyonuna götürüyoruz. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
They were hand in hand. | El eleydiler. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Could you help? | Yardım eder misiniz? Boğulmak üzereyiz... | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Sorry! I didn't mean it like that. | Pardon! Böyle olsun istememiştim. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
It's better to keep busy, don't you agree? | İnsanları meşgul etmek daha iyidir, haksız mıyım? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
No nappies. | Bebek bezi yok. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
But maybe you can use something here. | Ama belki burada kullanabileceğiniz bir şey olabilir. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
You have grandchildren? | Torunların var mı? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I hope his grandpa, my father, is safe. | Umarım çocuğumun dedesi, babam, güvendedir. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
He lives in South Beveland. | Güney Beveland'da yaşıyor. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
Don't you want to see your grandson? | Torununu görmek istemiyor musun? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I don't have a grandson. | Benim torunum falan yok. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
There you are. Can you give me a hand? | İşte buradasınız. Bir yardım etsen? | De storm-1 | 2009 | ![]() |
I can't... You can. | Yapamam. Yapabilirsin. | De storm-1 | 2009 | ![]() |
No Stien, I won't. I'll help you. | Hayır Stien, yapamam. Sana yardım edeyim. | De storm-1 | 2009 | ![]() |