• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14390

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm going to the printing works anyway. Basım işlerini yapacağım zaten. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm in charge of all underground printing in this town. Bu şehrin bütün yeraltı basın yayınından sorumluyum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That's terrific. Müthiş bir şey. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You can't stay? Kalamaz mısın? De Rde Enge-1 1945 info-icon
No, I have to be in Copenhagen tomorrow evening. Hayır, yarın akşam Kopenhag'da olmalıyım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Anything planned? Yes. Planlı bir şey mi? Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Say, are you nervous? You seem nervous. Gergin misin yoksa? Gergin görünüyorsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
A friend of mine was arrested on Wednesday. Çarşamba günü bir arkadaşım tutuklandı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Afraid he'll talk? You never know. Konuşmasından mı korkuyorsun? Asla belli olmaz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Of course he'll keep quiet. Elbette ağzını açmayacaktır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Station two men at the end of the pier and one at this end. İki adam iskelenin sonuna ve bir adam da buranın sonuna yerleştir. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Get started. İşe koyulun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
No, we're not going that way. Hayır, o yöne gitmeyeceğiz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm not following you aboard. I'll get seasick. Peşinden gemiye gelmeyeceğim. Deniz tutar beni. De Rde Enge-1 1945 info-icon
No... stop that, you drunken monkey. Yeter, kes şunu. Zil zurna sarhoşsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We're going home now. I don't dare to. Şimdi eve gidiyoruz. Yapamam. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That's right, but you know, we could go to the park. Haklısın, fakat parka gidebiliriz biliyorsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, you see, there's nobody there now. Evet, gördün mü? Orada kimse yok artık. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Do you have any money? What? Paran var mı hiç? Ne? Sadece beni takip et, tamam mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
You know that you'll just be thrown in jail if you go back aboard, right? Gemiye dönersen direkt kodesi boylayacaksın, biliyorsun, değil mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
The coast is clear. Sahil temiz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Has everything been loaded aboard? Yes. Her şey yüklendi mi gemiye? Evet. O halde gidelim buradan. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Will you be working all night? The leaflets must go out. Bütün gece çalışacak mısın? El ilanları çıkartılmalı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We haven't failed a single Saturday yet. Daha bir Cumartesi bile kaçırmadık. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Are there many guests in this town? It's packed like sardines. Şehirde çok misafir var mı? Ana baba günü gibi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You can catch the train if I wake you at five. That's fine. Beşte uyandırırsam treni yakalarsın. Olur. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Is there a balcony? Balkon var mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, you can escape that way if they come by the front door. Evet, ön kapıdan gelecek olursa o yönden kaçabilirsin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
There's a shack you can jump onto. Barakanın üstüne atlayabilirsin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yeah, provided they don't surround the house. Evet, evin etrafını sarmazlarsa. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, of course. It's up to you. Evet, tabii ki. Sana kalmış. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll risk it. Got anything to drink? Bu riski alacağım. İçecek bir şeyin var mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sure. You mustn't think I'm afraid. Var tabii. Korktuğumu sanma. De Rde Enge-1 1945 info-icon
One must change, right? You turn into two persons: İnsan değişebilmeli, değil mi? Çift kişilikli olmalı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
a quiet and peaceful sort of guy during daytime, Gündüzleri sessiz sakin bir adam, geceleri ise sert iş bitiren bir adam. De Rde Enge-1 1945 info-icon
One has to get used to it. İnsan alışmak zorunda. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's possible we'll get used to plenty more. Çok şeye alışabilmemiz mümkün. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm really pleased we got to know each other. Birbirimizi tanıdığımıza gerçekten sevindim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I feel the same. Ben de. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You stay downstairs in the print shop. Sen aşağıda, basımevinde bekle. Beklerim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
In case something happens, nobody at my place needs warning. Bir şey olacak olursa benim evimde uyarılması gereken kimse yok. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Ok. See you later. Tamam. Görüşürüz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Where's the key to the print shop? Basımevinin anahtarı nerede? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I brought it with me. I don't think so. 1 Yanımda getirdim. Sanmıyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Open the door. It's the police. Aç kapıyı. Polis. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm one of Gustav's friends. Gustav'ın arkadaşlarından biriyim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Gustav has been arrested. So? Gustav tutuklandı. Öyle mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I wanted to warn you but I came too late. Seni uyarmak istedim ama çok geç kaldım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What happened? They arrested him in the gate as he arrived. Ne oldu? Kapıya varır varmaz tutukladılar. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I was picking up the leaflets for tomorrow. Yarın için el ilanlarını hallediyordum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Do you know anyone in Gustav's group? Gustav'ın grubundan tanıdığın biri var mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, I think I know one. Evet, sanırım birini tanıyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So warn him if it's not already too late. O halde çok geç olmadan uyar onu. 1 De Rde Enge-1 1945 info-icon
Does Gustav know who you are? Yes. Gustav kim olduğunu biliyor mu? Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Then you'd better go into hiding yourself for some time. O halde sen de bir süreliğine saklansan iyi olur. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Do you have anyone to help you? Sana yardım edecek biri var mı? Evet, sanırım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Did you shoot anyone? Yes, I did. Hiç birini öldürdün mü? Evet, öldürdüm. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Are you getting out of town? I'm not going anywhere. Şehirden ayrılıyor musun? Hiçbir yere gitmiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Last time they put up roadblocks on all the main roads. Son seferde bütün anayollara barikat kurmuşlardı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Let me show you a shortcut. Sana bir kestirme yol göstereyim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well... almost 16. Can you get a car? Neredeyse on altı. Araba bulabilir misin? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll be all right. Let's go. Bir çaresine bakarım. Hadi gidelim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Where are you headed? Copenhagen. Nereye gidiyorsun? Kopenhag. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Very well, get in. Thanks. Bin o halde. Sağ ol. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Stop the car! What's up? Durdur arabayı! Ne oldu? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Are you asleep, sergeant? No, captain. Uyuyor muydun Çavuş? Hayır Yüzbaşı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We've almost reached port. Yes, captain. Limana varmak üzereyiz. Tamam Yüzbaşı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I don't expect him back until this afternoon. Bugün öğlene kadar dönmesini beklemiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Did Michael tell you he'd be here before that? Michael bundan önce nerede olduğunu söyledi mi sana? De Rde Enge-1 1945 info-icon
No, I was just passing by here so I thought I'd drop in to enquire. Hayır, buradan geçiyordum da bir sorayım dedim sadece. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, I never hear from him until I see him. Onu son görüşümden beri hiç haber almadım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What is it really that Michael's supposed to do this time? Bu kez Michael'ın gerçekten ne yapması gerekiyor? De Rde Enge-1 1945 info-icon
He only thinks about that factory. Sadece fabrikayı düşünüyor. O halde ne olduğunu biliyorsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And when will it happen? Ne zaman olacak? De Rde Enge-1 1945 info-icon
The final meeting is tonight, then everything should be ready... Son toplantı bu gece, herkes hazır olmalı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sunday. Pazar günü. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What are you hiding from me? Benden neyi saklıyorsunuz? De Rde Enge-1 1945 info-icon
We've received bad news from Jutland. What's happened? Jutland'dan kötü haberler aldık. Ne olmuş? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, razzias and such. One cannot say too much over the phone. Baskın falan olmuş. Telefonda çok şey anlatamıyorsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And Michael? We don't know yet Peki Michael? Henüz bilmiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
but usually he's fine. He must return, you hear me! Ama başının çaresine bakar. Geri dönmeli, duyuyor musun beni! De Rde Enge-1 1945 info-icon
We were just talking about you and now you're here. Biz de senden bahsediyorduk ki sen geldin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Did you come by train? No, I borrowed a Wehrmacht car. Trenle mi geldin? Hayır, Wehrmacht arabası ödünç aldım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What? Yes, I've just got rid of it. Ne? Evet, az önce kurtuldum ondan. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The driver wasn't too happy about it. Here's his gun. Şoför pek sevinmedi bu duruma. İşte silahı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, I had to get home, right? Eve dönmem gerekiyordu, tamam mı? Birkaç gün daha kalsaydın iyi olurdu. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Moeller and his group has been arrested. Oh, no. Moeller ve adamları tutuklandı. Olamaz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
How? Somebody has ratted on them... Nasıl? Birisi ispiyonlamış. De Rde Enge-1 1945 info-icon
so you could have waited a bit with your stunt. Bu yüzden işin başında biraz kalabilirdin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
These damn snitches! We have no clue! Lanet olası muhbirler! Elimizde hiç ipucu yok! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Tomorrow either of us could be ratted out. Yarın herhangi birimiz ispiyonlanabilir. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, they are dangerous. Evet, çok tehlikeliler. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What happened in Jutland? I got in touch with one of our guys. Jutland'da ne oldu? Adamlarımızdan biriyle iletişime geçtim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The Germans ambushed me and I had to shoot my way out. Almanlar bana pusu kurmuşlardı, çatışarak kaçtım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Did you hit anyone? Yes, two. You'll get a full report one of these days. Hiçbirini vurdun mu? Evet, ikisini. Birkaç güne tam rapor alacaksın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And the explosives? Everything was loaded aboard. Peki ya patlayıcılar? Her şey gemiye yüklendi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Excellent. See you tonight then. Yes, I'll be there. Mükemmel. Bu gece görüşürüz o halde. Evet, orada olacağım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'm happy you got away. Goodbye, Ruth. Kurtulmana sevindim. Hoşça kal Ruth. De Rde Enge-1 1945 info-icon
So you did come home to me again. I always come back home to you. Demek yine evine, bana döndün. Her zaman evime, sana dönerim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Was it bad? Let's not talk about it. Sorun ne? Bu konuyu konuşmayalım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14385
  • 14386
  • 14387
  • 14388
  • 14389
  • 14390
  • 14391
  • 14392
  • 14393
  • 14394
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact