• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14393

English Turkish Film Name Film Year Details
It's the caretaker who's betrayed him. Ona ihanet eden kişi hademe. Prikken öyle düşünüyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Dreyer was my friend Dreyer benim dostumdu, her şeyin açıklığa kavuşmasını çok istiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, I have to leave. Gitmeliyim artık. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Any news regarding the Mayz factory? Mayz fabrikasından haber var mı? En az bir hafta daha bekleyeceğiz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Give me a call if you want me to come along. Benim de gelmemi istersen haber et. Görüşürüz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll see myself out. Kendim çıkarım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Why didn't you say anything about Mayz? Mayz'le ilgili niye bir şey demedin? Gelmesini istemiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
That wouldn't be necessary either. Zorunda değiliz. Nedense sinirime dokunuyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
He's done a lot of work. Çok iş başardı. Yine de gelmesini istemiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I've come to receive last rites, if I may say so. Son duamı etmeye geldim, tabiri caizse. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It goes down in a few hours. Birkaç saate bitecek. Saat beşte Alf ile buluşacağım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You've still not entrusted me with the electric detonator. Elektrikli patlatıcı işini hâlâ bana devretmedin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
No. Unless we can get sufficient dextro, Hayır. Tabii yeterli dekstro olmazsa. De Rde Enge-1 1945 info-icon
we'll have to use an electric detonator Eğer bütün üniteleri aynı anda uçurmak istersek elektrikli patlatıcı kullanırız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You do realize that as we only have small 300m wires, Elimizde sadece 300'lük kablo olduğunu, ve kısa devre olup her şeyin... De Rde Enge-1 1945 info-icon
I know that. So what's your opinion? Biliyorum. O halde fikrin ne? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Are you getting sentimental? Duygusallaşmaya mı başladın? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Ruth knows that it'll happen at five o'clock, Ruth saat beşte ne olacağını biliyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I was wondering... Acaba gerekli olduğu takdirde onu hızlıca sınırdan geçirebilir misin? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I can get her across this afternoon if need be. All right. İhtiyaç olursa bugün öğleden sonra geçirebilirim onu. Tamam. De Rde Enge-1 1945 info-icon
See you tonight then. Yes. Gece görüşürüz o halde. Tamam. De Rde Enge-1 1945 info-icon
How will you get hold of a Mayz factory car? Mayz fabrikasına araba nasıl bulacaksın? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Every afternoon at five, one of the drivers visits a tavern Her gün saat beşte şoförlerden biri bir bara gidip bira içiyor. Onunkini alacağız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What the hell is the meaning of all this? Ne oluyor burada? De Rde Enge-1 1945 info-icon
We mean well. Just hurry up. İyi şeyler oluyor. Acele et sen. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Now just do as you're told. Don't try any heroics. Sen sadece denileni yap. Kahramanlık yapmaya kalkışma. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Fine, but... Tamam ama... Fazla burnunu sokma, senin zarar görmeni istemiyoruz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Provided you play along, you'll be just fine. Eğer bir aksilik çıkarmazsan başın derde girmez. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What's your name? Alf Larsen. Adın ne? Alf Larsen. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Great! So do I. Drive now, damnit! Harika! Benim de. Sür hadi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The faster we get there, the faster you get set free. Ne kadar erken oraya ulaşırsak o kadar erken serbest kalırsın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Tell the boss I had an accident and I'm repairing it now. Patrona bir kaza olduğunu, şu an tamir ettiğimi söyle. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sure... I'll be there later on. Yes, the rear wheel's busted, too. Tabii. Sonra gelirim. Arka tekerlek de patladı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What's next? Can I go home now? Şimdi ne olacak? Eve gidebilir miyim artık? De Rde Enge-1 1945 info-icon
You can't leave until tomorrow morning. Yarın sabaha kadar gidemezsin. Bu arada misafirimiz olacaksın. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Just come here. Have a seat. Relax. Gel bakalım. Otur şuraya. Rahat ol. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, but I'm married and my wife... Your wife will be notified. Evet, ama ben evliyim, karım Karına haber verilecek. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Are you going for the factory? Yes. Fabrikaya mı gideceksiniz? Evet. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And another thing... Bir şey daha var. İçeri nasıl gireceğiz? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Is there a password or are there papers that need stamping? Bir parola veya giriş kartı falan mı var? De Rde Enge-1 1945 info-icon
You won't get in. You must tell us the truth. İçeri giremeyeceksiniz. Bize gerçeği söylemelisin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You won't get in. If the gatekeeper doesn't see me... İçeri giremezsiniz. Kapıdaki bekçi beni görmezse De Rde Enge-1 1945 info-icon
That's great. You'll be driving with us then. İyi o zaman. Sen de bizimle geleceksin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
But I'll lose my job. We'll be sure to get you a job. Ama işimi kaybederim. Sana iş buluruz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes? Yes, it's me. Efendim? Evet, benim? De Rde Enge-1 1945 info-icon
So you'll be going tonight after all? Demek bu gece gidiyorsunuz? De Rde Enge-1 1945 info-icon
When is it going down? I want to come along. Ne zaman gidiyorsunuz? Ben de gelmek istiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
We won't be going at all. No. No. Gitmeyeceğiz. Hayır. Hayır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I've also got plenty of men. NO! Zaten yeterince adamım var. Hayır! Hayır! De Rde Enge-1 1945 info-icon
What's up? That was Prikken. Ne oldu? Arayan Prikken'dı. De Rde Enge-1 1945 info-icon
How does he know we're here? Burada olduğumuzu nereden biliyor? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Somehow he just knows. I'm not coming with you. Bir şekilde öğrenmiş. Sizinle gelmeyeceğim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yes, you are. Do as your told! We must get in, understood? Evet, geliyorsun. Denileni yap! İçeri girmeliyiz, anladın mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's a bit late knocking off work. Well, I had an accident. İşten dönmek için çok geç. Bir kaza yaptım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Tom, get the workers down in the shelter right now. Tom, işçileri sığınağa götür. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll take care of the guards Prepare the charges. Muhafızları ben hallederim. Patlayıcıları hazırla. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Hands up! Face the wall! Kaldırın ellerinizi! Duvara yaslanın! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Shoot them in the legs if they try to escape. Kaçmaya çalışırlarsa bacaklarından vur. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Keep your hands up! Ellerinizi yukarıda tutun! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Hands up! Kaldırın! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Drop that knife! Bıçağı bırak! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Get behind the table! Masanın arkasına geçin! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Rise and shine! Up against the wall! Sabah oldu! Duvara yaslan! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Search them thoroughly! İyice ara üstlerini! De Rde Enge-1 1945 info-icon
The workers are in the shelter now. And they remain calm? İşçiler sığınaktalar. Sıkıntı çıkarıyorlar mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Everything's fine. Alright, we leave here shortly. Her şey yolunda. Pekâlâ, hemen gideceğiz. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I don't think we can get farther away than this. Bundan daha fazla uzağa gidebileceğimizi sanmıyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Check if they're coming, damnit! Geliyorlar mı, baksana! De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's the Germans! Almanlar! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Get in the lorry! Hurry up! Kamyona binin! Çabuk! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Hold on tight. We'll try to shoot our way through. Sıkı tutunun. Çatışarak çıkacağız. De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll get in last. Ben en son bineceğim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Get going! Devam edin! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well, here it is. I won't be writing that letter anyway. İşte O mektubu yazmayacağım. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Sorry for having bothered you. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Why don't you want to write your wife a letter? Neden karına mektup yazmak istemiyorsun? De Rde Enge-1 1945 info-icon
You miss her, right? I also long for mine. Onu özlüyorsun, değil mi? Ben de eşimi özlüyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
And I don't know where Ilse's living. Ben de Ilse'nin nerede yaşadığını bilmiyorum. De Rde Enge-1 1945 info-icon
She's been evacuated. War doesn't promote family life. Tahliye edilmiş. Savaş aile hayatına iyi gelmiyor. De Rde Enge-1 1945 info-icon
War... war is a dirty business. Savaş. Savaş kirli bir mesele. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You're to be interrogated. Again? Sorguya çekileceksin. Yine mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's a different interrogator. A Sturmbannführer Mackensen. Bu kez farklı bir sorgucu. Nazi Binbaşısı Mackensen. De Rde Enge-1 1945 info-icon
The next one. Excellent. Sıradaki. iyi. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Well. You're stubborn, tough and impudent. İnatçı, dik başlı, küstah birisin. De Rde Enge-1 1945 info-icon
It's my task to rid you of these character traits. Right? Benim görevim seni bu özelliklerden arındırmak. Anladın mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Your name is Michael Lans. Born in 1910 in... Adın Michael Lans. 1910 yılında... De Rde Enge-1 1945 info-icon
Let's skip the personal characteristics. Kişisel detayları geçelim. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You're unmarried but you've been living with a woman Evli değilsin fakat bir kadınla birlikte yaşıyorsun. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Ruth Isaksen for twelve years. Ruth Isaksen, on iki yıldır. De Rde Enge-1 1945 info-icon
You're accused of multiple instances of sabotage. Birden fazla sabotaj suçlaması var. De Rde Enge-1 1945 info-icon
Moreover, you've killed two members of the occupying forces: Üstelik işgal güçlerinden iki kişiyi de öldürmüşsün. De Rde Enge-1 1945 info-icon
2637 Hoffner of the Waffen SS Waffen SS'ten 2637 kayıtlı Hoffner. De Rde Enge-1 1945 info-icon
and corporal Reuterward of guard company 87 north. Correct? 87. Kuzey Muhafız Birlikleri'nden Onbaşı Reuterward. Doğru mu? De Rde Enge-1 1945 info-icon
You've been staying in a hotel, right? Bir otelde kalıyordun, değil mi? De Rde Enge-1 1945 info-icon
In your private apartment we've found plastic explosives and automatic guns. Oteldeki odanda plastik patlayıcılar ve otomatik silahlar bulduk. De Rde Enge-1 1945 info-icon
What have you been using those explosives for? Patlayıcıları ne için kullanıyordun? De Rde Enge-1 1945 info-icon
I'll yet make you talk, damn saboteur swine! Seni konuşturacağım, sabotajcı domuz! De Rde Enge-1 1945 info-icon
Yesterday we arrested another person. Dün başka birini daha tutukladık. De Rde Enge-1 1945 info-icon
A woman that you ought to know. Right? Tanıman gereken bir kadını. Anladın mı? De Rde Enge-1 1945 info-icon
Ruth Isaksen. Would you like to talk to her? Ruth Isaksen. Konuşmak ister misin onunla? De Rde Enge-1 1945 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14388
  • 14389
  • 14390
  • 14391
  • 14392
  • 14393
  • 14394
  • 14395
  • 14396
  • 14397
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact