• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14386

English Turkish Film Name Film Year Details
It's like a sparkler. I've never heard of flash powder. Maytap gibidir. Parıltı barutunu da hiç duymadım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It gives off light, that's all. It's like a sparkler. Işık verir, o kadar. Maytapın aynısı. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's not as explosive as it looks. Göründüğü kadar patlayıcı değildir. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Rockets fly way up high. How can there be no force in them?. Onlar nerelere kadar gidiyor. İçlerinde nasıl güç olmaz? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It exploded on the ground. But it had the same force. Yerde patladı. Ama aynı güç vardı. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's a burning force, not a propulsive force. O sadece yanış gücü, itici güç değil. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
If it hits you in the head.. Eva, listen now. Başına vurursa... Eva, dinle beni. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..it's completely harmless?. You get so scared of everything. ...zararsızdır ha? Ya her şeyden hemen korkuyorsun. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
And you lose your objectivity. Sonra da nesnelliğini kaybediyorsun. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Objectivity?. I don't think.. Darling.. Nesnellik mi? Bence.. Sevgilim.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I've been doing this since I was a kid. It's not dangerous at all. Çocukluktan beri bununla uğraşıyorum ben. Tamamen tehlikesiz. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Axel, stop. Slow down, what is it?. I'll deal with this. Axel, dur. Yavaş ol. Sorun nedir? Ben hallederim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You calm down now. Sakin ol bakalım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Stay there now. Take it easy. Kal orada. Sakin ol. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Ulf, go easy on him. I said I'd deal with this. Ulf, biraz nazik davran. Tamam, ben hallederim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What kind of nonsense is this. I said I wanted no trouble. Ne bu senin yaptığın? Sorun istemiyorum demedim mi ben? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
No. I said calm down. Hayır. Sakin ol dedim sana. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
A historic moment. Shit, he's nervous. Tarihi bir an. Hassiktir, adam heyecanlı ha. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Don't do it. Don't do it. Yapma. Yapma. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Good one. İyiydi. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Did you forget to hold your nose, Leif?. Burnunu tutmayı unuttun mu, Leif? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You workwith natural medicine?. Yeah, and I have a new method. Doğal ilaçlar mı kullanıyorsun? Evet ve yeni bir yöntem buldum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You suck toxins out of the body. Sounds environmentally friendly. Toksinleri vücuttan emerek atıyorsun. Çevre dostu bir yönteme benziyor. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Either you use the old fashioned scraper, or you suck it out. Ya o eski moda küreti kullanacaksın, ya emerek atacaksın. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's fantastic. The false chocolate inspector.. Harika. Seni sahte çikolata müfettişi.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
No, really. I'm going to do some suction. Yo, yo. Biraz emiş yapacağım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You want some suction?. It's perfect, you've got it out. Emiş mi istiyorsun? Süper, geliyor. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Get off now. Shit. Çekil, amına koyayım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I'll piss on you. Leffe, for god's sake. Üstüne işerim bak. Leffe, bıraksana lan. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I've sucked on all these guys. Oh, great. Bak, bunların hepsini emdim. Şahane. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Doctor Dick takes the instrument.. he sucks.. Dr. sikkafa aleti eline alıyor.. emiyor.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
My trousers fell down. Pantolonum düştü. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Are you okay?. I pulled a muscle in my groin. İyi misin? Kasığımda bir kas çekmesi oldu. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Great, guys.. Harika lan.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Leffe runs like a dog. Or a Duracell bunny. Leffe tazı gibi ha. Duracell tavşanına da benziyor. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I have no energy. Enerjim kalmadı. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You're going to get sucked. What are you doing?. Emileceksin. Lan ne yapıyorsun? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Olle, come on now. Just lie down. Olle, hadi artık. Uzanıver şuraya. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Come on, guys.. Don't leave before the bell. Hadi, beyler.. Zil çalmadan gitmek yok. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
No tickling. Okay, okay. Gıdıklamak yok. Tamam, tamam. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Down with the fly. Kahrolsun sinek. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I swear, I'm going to hurt you. Knock it off. Yemin ederim, canına yakacağım. Kes şunu. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Let go of me, damn it. Leave my dick alone. Bırakın lan beni. Sikime dokunmayın. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
If you touch me once more, you're going to regret it. Bak bir daha dokunursan, pişman olursun. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You fucking sicko. Sapık herif. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Olle, come on.. Olle, yapma hadi.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Itwas just a joke, Olle. Sadece şakaydı, Olle. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Olle, come on, it's just saliva. Olle, hadi, sadece tükürüktü. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Olle. Olle. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You can't be pissed off about that, we've done.. Hey.. Bu kadar da kızmış olamazsın.. Hey.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Olle, wait. Olle, bekle. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What the.. He was laughing, wasn't he?. Hasbüke.. Gülmüyor muydu ya? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You were next to him, he was laughing, right?. Sen yanındaydın, gülmüyor muydu? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Hey.. Exactly what are your plans now?. Hey.. Tam olarak planınız ne? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What do you mean?. You stop the engine and get out?. Nasıl yani? Kontağı kapatıp çıkıp gitmek mi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Are we meant to just sit here?. What part don't you understand?. Burada öylece oturacak mıyız? Bunun neresini anlamadınız? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
We stay until someone confesses. How long do you plan to wait?. Biri ititarf edene kadar buradayız. Ne kadar beklemeyi düşünüyorsunuz? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
That's up to whoever did this. Yapan kişiye bağlı. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I don't get this.. What exactly don't you get?. Anlayamıyorum... Tam olarak neyi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I think you're overreacting, considering what actually happened. OLan şeyi düşünnüce bence fazla tepki gösteriyorsunuz. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I know exactly what's happened, but I have to put my foot down. Olan şeyin farkındayım ama buna tepkisiz kalamam. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
"Put your foot down" absurd. Next time, say the toilet floods. "Tepkisiz kalmak" mı komik. Başka bir sefer, tuvalet taştı diyelim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You understand, don't you?. Is it really so much to ask?. Is it?. Anlıyorsunuz, değil mi? İsteiğim fazla bir şey mi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
There's nothing strange about it. Bunda tuhaf bir şey yok. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Hmph. I don't know. Hım. Bilemiyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Normally I'd care about a ferry timetable, but my hands are tied. Normalde çok dakikimdir ama şu an elim, kolum bağlı. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Isn't it your responsibility to get us there on time?. Bizi zamanında ulaştırmak sizin sorumluluğunuz değil mi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Normally, unless a situation occurs. Normalde, bir aksaklık çıkmadığı sürece. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
So you take responsibility?. This is silly. Can't you.. Öyleyse sorumluluğu üstleniyorsunuz? Saçmalık bu. Anlamıyo.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What's your name?. I want to speak to your boss. Adın ne? Patronunla konuşmak istiyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It won't help you. I'm Henrik and my brother and I own this company. Faydası olmaz. Adım Henrik ve şirketin sahibi kardeşimle benim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
He's out of the country, so you'll have to talk to me. Kendisi yurtdışında, dolayısıyla benimle konuşmanız gerekiyor.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
So you're the boss?. You can say that. Patron sensin, yani? Öyle de diyebilirsiniz. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I'll pay you forthe curtain rod, say 300 kronor, and let's drop this. Perde rayının parasını ödeyeyim, 300 kron vereyim ve meseleyi kapatalım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It probably costs more, but this isn't about money. Daha fazla tutar muhtemelen ama benim derdim para değil ki. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Great. If it's not about money, call a cab so I can make my ferry. Güzel. Sorun para değilse, bir taksi çağır da feribota yetişeyim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Should I pay for all the passengers then?. O zaman bütün yolcuların parasını ödemem gerekmez mi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I can't just drop this now. You've blown it out of proportion. Bu işi öylece bırakamam. Mantıksız hareket ediyorsun. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I understand you're frustrated. So am l. I'm sorry. Sinirlenmenizi anlıyorum. Ben de aynı durumdayım. Üzgünüm. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
This is how it's going to be. Olacağı bu. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Come on.. Hadi.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Nooo.. Yeees. Haayııır.. Eeveeet. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Come on, honey. Hadi be güzelim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I don't feel great either, but you don't see me lying on the ground Ben de iyi değilim ama en azından yerlerde yatmıyorum De ofrivilliga-1 2008 info-icon
and being sick all over. Come on now. I mean it. ve her tarafa kusmuyorum. Hadi artık. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's no fun for me to stand here watching you feel sick. Bak, burada seni kusarken izlemek hiç güzel değil. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Do you think I'm enjoying this?. Sence çok mu güzel? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Hello. Wake up. Leave me alone. Alo. Kalk artık Bırak beni. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Do you want me to drag you?. Nooo.. Sürükleyeyim mi? Haayıır.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Come on, take my arm. Ow ow. I'm coming. Hadi, kolumdan tut. Ah ay. Geliyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Now. Hadi artık. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You smell awful. İğrenç kokuyorsun. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Come. Sit down. Gel, otur. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..now I'm justwondering what happened.. Ben ne olduğunu merak ediyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..my son came home bleeding from the ear.. Oğlum kulağı kanayarak eve geldi. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..he was goofing off.. Marangozluk öğretmeniyle... De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..with the woodworking teacher.. ...birlikteymiş, işten kaytarıyormuş. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..are there any witnesses.. Hiç tanık yok mu? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..why didn't this teacher come and talk to me about this.. Niye bu öğretmen gelip bana durumu anlatmadı. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
We need privacy to talk about this. Bunu bu kalabalıkta konuşamayız. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14381
  • 14382
  • 14383
  • 14384
  • 14385
  • 14386
  • 14387
  • 14388
  • 14389
  • 14390
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact