Search
English Turkish Sentence Translations Page 14352
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just try it. Why should I? | Sadece dene. Niye deneyeyim ki? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Well, we're not getting anywhere this way. | Bak, böyle hiçbir yere gelemiyoruz. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Or that I don't eat healthy... I want to learn how to cook! | Veya sağlıklı beslenmemem. Yemek pişirmeyi öğrenmek istiyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Tomato soup? | Domates çorbası mı? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
And I know exactly... what medications I need. | Ve hangi ilaçları almam gerektiğini tamı tamına biliyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Honey, I understand that it's hard on you, | Tatlım, bunun senin için zor olduğunu anlıyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
You don't understand anything at all! | Hiçbir şey anladığın yok. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
That's why I can go home. | Bu yüzden eve gitmek istiyorum! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Greetings from Mike! | Mike'tan sevgilerle! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Wait, I'll help you. | Bekle, sana yardım edeceğim. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Why don't you walk with crutches? | Neden koltuk değnekleriyle yürümüyorsun? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Because. But you have only one leg in a cast? | Çünkü... Ama sonuçta bir bacağın var, değil mi? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
My spinal cord is broken, all right? I can't walk anymore. | Omuriliğim kırık, anlıyor musun? Artık yürümem. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
What do you have? Leukemia, some kind of cancer. | Neyin var? Lösemi, bir çeşit kanser. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I know. Of your blood. | Biliyorum. Senin kanından. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
But I'm cured, now. | Ben şu anda iyiyim. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Then why are you still here? | Öyleyse neden hâlâ buradasın? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Because uh... I'm going home this week. | Bu hafta eve gidiyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Come on dude, you can't stay in bed forever. | Hadi ama dostum, sonsuza kadar yatakta kalamazsın. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Did you know there's a swimming pool downstairs? Especially for rehabilitation. | Aşağıda havuz olduğunu biliyor muydun? Özellikle rehabilitasyon için. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Keep your hands off my stuff. | Ellerini benim eşyalarıma sürme. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Oooh... A love letter! | Vaay! Bir aşk mektubu. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
"Independently" is spelled with an I<.b>, "Healthy" with an H, and "Judge" with dg, not dj. | "Bağımsız" b le, "Sağlıklı" S ve "Hakim" de h le başlar... | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Move your butt to the edge of the bed. | Kıçını yatağın diğer ucuna koy. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Well, come on. | Haydi ama! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
"Wheelchair" starts with a W. | "Tekerlekli sandalye" t ile başlıyor. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I bet we can get down there quicker than he can... | Bahse varım oraya ondan önce varırız. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
You have an envelope? | Zarfın var mı? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
So, just right for that poodle. | O fino için mi? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Poodle? That woman in Youth Care. | Fino mu? Çocuk Esirgeme'deki şu kadın. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
And a stamp? | Peki ya pulunuz? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Postage not required, Sergeant, the Mailroom takes care of that. | Posta ücreti gerekmiyor komutanım, posta odası karşılıyor. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Good work, soldier. | Aferin, asker. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Cookie? Yes, nice. | Kurabiye? Evet, iyi olur. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Choco Deluxe? | Choco Deluxe? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
That's what I came for. | Ben de onun için geldim. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Are the groups formed already? | Gruplar kuruldu mu? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Yes, Olivier, Jesse and I go together. | Evet, Olivier, Jesse ve ben birlikte gidiyoruz. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
And you of course. | Ve tabii ki sen de geliyorsun. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
When you get better. | İyileştiğinde. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Is that your wheelchair? No, it's his. | Bu senin tekerlekli sandalyen mi? Hayır, onun. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Didn't you get my card? | Kartımı almadın mı? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Of a plane right? | Uçaklı olan mı? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to see Lotte. | Lotte'yi görmeye gidiyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I'll catch up with you. Mine is still longer. | Sana yetişirim. Benimki hâlâ daha uzun. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
But tomorrow there will be two beads more. | Ama yarın iki boncuk daha olacak. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
One for the chemo? And they're going to radiate my head, look. | Bir tane kemoterapi için mi? Kafamı ışıyacaklar. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I had the same thing happen. | Aynısı bana da olmuştu. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, right. Really. | Evet, öyle. Sahi mi? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Were you scared? | Korkmuş muydun? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
But my mother was. | Hayır ama annem korkmuştu. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
She thought I was dying, so she gave me this. | Öleceğimi sanmıştı, o yüzden bunu bana vermişti. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
It's my lucky hat. If you wear it you get better right away. | Bu benim şanslı şapkam. Onu takarsan hemen iyileşirsin. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
And you? Are you afraid? | Peki ya sen? Korkuyor musun? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Well, now at least I don't have to dye my hair. | En azından şimdi saçımı boyamak zorunda kalmayacağım. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Here, you'll look a lot cooler. | Al, daha kuğul görünürsün. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Mike. | Hey, Mike. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Do you want to say goodbye to the hospital or a fellow patient? Then sign up | Hastaneye veya hasta arkadaşına elveda demek istiyor musun? Öyleyse imzala... | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
and visit this studio. Vara. Welcome. Who is that cake for? | ...ve bu stüdyoyu ziyaret et. Vara. Hoş geldin. O kek kime? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
For the nurses. How very sweet. And why do they get it? | Bakıcılar için. Ne kadar güzel. Peki, onu niye alıyorlar? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Could I have a piece? | Bir parça alabilir miyim? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Not even a tiny bit? | Minnacık da mı? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
You're already too fat! Just that rose? | Zaten çok şişkosun. Sadece gülü? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
A few of those raspberries... | Birkaç ahududu? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
You have to re find your balance. | Dengeni yeniden sağlamalısın. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
OK, raise your hand. | Tamam, elini kaldır. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I can't. | Kaldıramıyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
So, we did it! | İşte başardık. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? Isn't that "MY" wheelchair? | Ne yapıyorsun? Şu benim tekerlekli sandalyem değil miydi? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Don't be stupid. | Aptallaşma! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Why don't you just tell your friends that it's yours? | Neden arkadaşlarına sadece onun senin olduğunu söylemiyorsun? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Why do you say that you're going home? | Neden eve gideceğini söylüyorsun? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I'm going downstairs. | Aşağıya iniyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Hey! Or would you rather stay with that tall guy? | Hey! Uzun adamla birlikte mi kalmak istersin? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Watch it! | İzle bakalım! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Okay, I'll count us down. 3... 2... | Peki, sayıyorum. 3... 2... | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
1... Go! | 1... Başla! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Vincent has yet to cope with the accident, huh? | Vincent'in kazayı atlatması gerekiyor. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Well he doesn't want to talk about it. Doesn't he | Kazayla ilgili konuşmak istemiyor. Hiçbir çıkış yolu yok mu? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Not really. | Ne yazık ki... | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
He loves airplanes. | Uçakları seviyor. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Yes, well, I honestly don't expect him to manage without psychological help. | Dürüst olayım psikolojik yardım almadan onun iyileşmesini beklemeyin. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I'm winning! | Kazanıyorum! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Did you see how fast I went? Oh, yes, we did. | Ne kadar hızlı gittiğimi gördün mü? Evet, gördük. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I could hear the tires squeal. | Asfalt ağladı be! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
It was very fast. | Çok hızlıydı. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
You must be Mike? | Sen Mike olmalısın! | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I'm Isa de Klein. | Ben Isa de Klein'im. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I am the family judge. | Aile yargıcıyım. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I see you're very independent for your age. Yes. | Yaşına göre çok olgun görüyorum seni. Evet. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Writing such a beautiful letter. | Böyle güzel bir mektup yazmak... | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
My mother doesn't have to do anything, I do everything myself. | Annemin bir şey yapmasına gerek yok, her şeyi kendi başıma yapıyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I think it is very important that a boy your age can just play. | Bana kalırsa senin yaşında bir çocuk için önemli olan oyun oynaması. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I can play very good at my mother's. | Evde çok güzel oynuyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
And I can watch TV. | Ve TV izleyebiliyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
And I even know what medications I need. | Ve hangi ilâçları almam gerektiğini de biliyorum. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Bactrimel, | Bactrimel, Methotrexate, Cyclosporine ve Ceditrex. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
Mike, do you remember how it was when you were sick? | Mike, ne zaman ve nasıl hasta olduğunu hatırlıyor musun? | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
I was very tired... and I had bruises everywhere. | Çok yorgundum, her yerim mosmordu. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |
But now I'm cured. | Ama şimdi iyileştim. | De Groeten van Mike-1 | 2012 | ![]() |