• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14352

English Turkish Film Name Film Year Details
Just try it. Why should I? Sadece dene. Niye deneyeyim ki? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Well, we're not getting anywhere this way. Bak, böyle hiçbir yere gelemiyoruz. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Or that I don't eat healthy... I want to learn how to cook! Veya sağlıklı beslenmemem. Yemek pişirmeyi öğrenmek istiyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Tomato soup? Domates çorbası mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And I know exactly... what medications I need. Ve hangi ilaçları almam gerektiğini tamı tamına biliyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Honey, I understand that it's hard on you, Tatlım, bunun senin için zor olduğunu anlıyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You don't understand anything at all! Hiçbir şey anladığın yok. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
That's why I can go home. Bu yüzden eve gitmek istiyorum! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Greetings from Mike! Mike'tan sevgilerle! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Wait, I'll help you. Bekle, sana yardım edeceğim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Why don't you walk with crutches? Neden koltuk değnekleriyle yürümüyorsun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Because. But you have only one leg in a cast? Çünkü... Ama sonuçta bir bacağın var, değil mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
My spinal cord is broken, all right? I can't walk anymore. Omuriliğim kırık, anlıyor musun? Artık yürümem. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
What do you have? Leukemia, some kind of cancer. Neyin var? Lösemi, bir çeşit kanser. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I know. Of your blood. Biliyorum. Senin kanından. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
But I'm cured, now. Ben şu anda iyiyim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Then why are you still here? Öyleyse neden hâlâ buradasın? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Because uh... I'm going home this week. Bu hafta eve gidiyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Come on dude, you can't stay in bed forever. Hadi ama dostum, sonsuza kadar yatakta kalamazsın. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Did you know there's a swimming pool downstairs? Especially for rehabilitation. Aşağıda havuz olduğunu biliyor muydun? Özellikle rehabilitasyon için. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Keep your hands off my stuff. Ellerini benim eşyalarıma sürme. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Oooh... A love letter! Vaay! Bir aşk mektubu. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
"Independently" is spelled with an I<.b>, "Healthy" with an H, and "Judge" with dg, not dj. "Bağımsız" b le, "Sağlıklı" S ve "Hakim" de h le başlar... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Move your butt to the edge of the bed. Kıçını yatağın diğer ucuna koy. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Well, come on. Haydi ama! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
"Wheelchair" starts with a W. "Tekerlekli sandalye" t ile başlıyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I bet we can get down there quicker than he can... Bahse varım oraya ondan önce varırız. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You have an envelope? Zarfın var mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
So, just right for that poodle. O fino için mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Poodle? That woman in Youth Care. Fino mu? Çocuk Esirgeme'deki şu kadın. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And a stamp? Peki ya pulunuz? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Postage not required, Sergeant, the Mailroom takes care of that. Posta ücreti gerekmiyor komutanım, posta odası karşılıyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Good work, soldier. Aferin, asker. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Cookie? Yes, nice. Kurabiye? Evet, iyi olur. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Choco Deluxe? Choco Deluxe? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
That's what I came for. Ben de onun için geldim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Are the groups formed already? Gruplar kuruldu mu? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Yes, Olivier, Jesse and I go together. Evet, Olivier, Jesse ve ben birlikte gidiyoruz. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And you of course. Ve tabii ki sen de geliyorsun. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
When you get better. İyileştiğinde. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Is that your wheelchair? No, it's his. Bu senin tekerlekli sandalyen mi? Hayır, onun. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Didn't you get my card? Kartımı almadın mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Of a plane right? Uçaklı olan mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm going to see Lotte. Lotte'yi görmeye gidiyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'll catch up with you. Mine is still longer. Sana yetişirim. Benimki hâlâ daha uzun. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
But tomorrow there will be two beads more. Ama yarın iki boncuk daha olacak. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
One for the chemo? And they're going to radiate my head, look. Bir tane kemoterapi için mi? Kafamı ışıyacaklar. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I had the same thing happen. Aynısı bana da olmuştu. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Yeah, right. Really. Evet, öyle. Sahi mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Were you scared? Korkmuş muydun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
But my mother was. Hayır ama annem korkmuştu. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
She thought I was dying, so she gave me this. Öleceğimi sanmıştı, o yüzden bunu bana vermişti. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
It's my lucky hat. If you wear it you get better right away. Bu benim şanslı şapkam. Onu takarsan hemen iyileşirsin. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And you? Are you afraid? Peki ya sen? Korkuyor musun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Well, now at least I don't have to dye my hair. En azından şimdi saçımı boyamak zorunda kalmayacağım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Here, you'll look a lot cooler. Al, daha kuğul görünürsün. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Hey, Mike. Hey, Mike. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Do you want to say goodbye to the hospital or a fellow patient? Then sign up Hastaneye veya hasta arkadaşına elveda demek istiyor musun? Öyleyse imzala... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
and visit this studio. Vara. Welcome. Who is that cake for? ...ve bu stüdyoyu ziyaret et. Vara. Hoş geldin. O kek kime? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
For the nurses. How very sweet. And why do they get it? Bakıcılar için. Ne kadar güzel. Peki, onu niye alıyorlar? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Could I have a piece? Bir parça alabilir miyim? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Not even a tiny bit? Minnacık da mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You're already too fat! Just that rose? Zaten çok şişkosun. Sadece gülü? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
A few of those raspberries... Birkaç ahududu? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You have to re find your balance. Dengeni yeniden sağlamalısın. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
OK, raise your hand. Tamam, elini kaldır. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I can't. Kaldıramıyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
So, we did it! İşte başardık. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
What are you doing? Isn't that "MY" wheelchair? Ne yapıyorsun? Şu benim tekerlekli sandalyem değil miydi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Don't be stupid. Aptallaşma! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Why don't you just tell your friends that it's yours? Neden arkadaşlarına sadece onun senin olduğunu söylemiyorsun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Why do you say that you're going home? Neden eve gideceğini söylüyorsun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm going downstairs. Aşağıya iniyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Hey! Or would you rather stay with that tall guy? Hey! Uzun adamla birlikte mi kalmak istersin? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Watch it! İzle bakalım! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Okay, I'll count us down. 3... 2... Peki, sayıyorum. 3... 2... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
1... Go! 1... Başla! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Vincent has yet to cope with the accident, huh? Vincent'in kazayı atlatması gerekiyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Well he doesn't want to talk about it. Doesn't he Kazayla ilgili konuşmak istemiyor. Hiçbir çıkış yolu yok mu? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Not really. Ne yazık ki... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
He loves airplanes. Uçakları seviyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Yes, well, I honestly don't expect him to manage without psychological help. Dürüst olayım psikolojik yardım almadan onun iyileşmesini beklemeyin. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm winning! Kazanıyorum! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Did you see how fast I went? Oh, yes, we did. Ne kadar hızlı gittiğimi gördün mü? Evet, gördük. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I could hear the tires squeal. Asfalt ağladı be! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
It was very fast. Çok hızlıydı. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You must be Mike? Sen Mike olmalısın! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm Isa de Klein. Ben Isa de Klein'im. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I am the family judge. Aile yargıcıyım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I see you're very independent for your age. Yes. Yaşına göre çok olgun görüyorum seni. Evet. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Writing such a beautiful letter. Böyle güzel bir mektup yazmak... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
My mother doesn't have to do anything, I do everything myself. Annemin bir şey yapmasına gerek yok, her şeyi kendi başıma yapıyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I think it is very important that a boy your age can just play. Bana kalırsa senin yaşında bir çocuk için önemli olan oyun oynaması. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I can play very good at my mother's. Evde çok güzel oynuyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And I can watch TV. Ve TV izleyebiliyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And I even know what medications I need. Ve hangi ilâçları almam gerektiğini de biliyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Bactrimel, Bactrimel, Methotrexate, Cyclosporine ve Ceditrex. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Mike, do you remember how it was when you were sick? Mike, ne zaman ve nasıl hasta olduğunu hatırlıyor musun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I was very tired... and I had bruises everywhere. Çok yorgundum, her yerim mosmordu. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
But now I'm cured. Ama şimdi iyileştim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14347
  • 14348
  • 14349
  • 14350
  • 14351
  • 14352
  • 14353
  • 14354
  • 14355
  • 14356
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact