• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14198

English Turkish Film Name Film Year Details
This conversation would be even better if I knew what you were talking about. Bu konuşma, neden bahsettiğini bilseydim çok daha güzel bir hâle gelirdi. Date Night-1 2010 info-icon
Phil and Claire Foster. Phil ve Claire Foster. Date Night-1 2010 info-icon
A couple of your goons picked them up earlier tonight at Claw. Senin avanakların akşam Claw'da yakaladığı çift. Date Night-1 2010 info-icon
They put a good scare in them, too. Joe, you know what I'm talking about. Onları iyice korkutmuşlar. Joe, neden bahsettiğimi biliyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
It's not ringing any bells. Hiçbir şey çağrıştırmıyor. Date Night-1 2010 info-icon
So, unless you wanna be my date tonight, which I personally would love, Bu gece benim flörtüm olmayacaksan, ki şahsen çok isterim... Date Night-1 2010 info-icon
don't come back until you have a warrant. ...elinde tutuklama emri olana dek geri gelme. Date Night-1 2010 info-icon
Nice suit, Skippy. Güzel takım, Skippy. Date Night-1 2010 info-icon
Enjoy your noodles. Afiyet olsun. Date Night-1 2010 info-icon
I don't look like a Skippy, do I? I got a gun, for Christ's sake. Skippy'ye benzemiyorum, değil mi? Silahım var, Tanrı aşkına. Date Night-1 2010 info-icon
Hey, Slick, do we have a problem? Sivri zekâlı, bir sorunumuz mu var? Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: This is it. Burası. Date Night-1 2010 info-icon
Okay. Let's... Pekâlâ. Date Night-1 2010 info-icon
HOLBROOKE: Hello? Hi, Holbrooke, Kim o? Merhaba, Holbrooke. Date Night-1 2010 info-icon
you might not remember me. My name is Claire Foster. Beni hatırlamıyor olabilirsin. Adım Claire Foster. Date Night-1 2010 info-icon
I'm a real estate agent. I showed you some places upstate. Emlakçıyım. Sana birkaç yer göstermiştim. Date Night-1 2010 info-icon
Claire? Yeah, yeah, I remember. It's pretty late. Claire? Evet, evet. Hatırladım. Saat oldukça geç. Date Night-1 2010 info-icon
No, I know, and I'm so sorry. It's just, this is an emergency, and... Biliyorum, çok özür dilerim. Acil bir durum var da. Date Night-1 2010 info-icon
Could I just come up for a second? It's very important. Birkaç saniyeliğine yukarı gelebilir miyim? Çok önemli. Date Night-1 2010 info-icon
All right. Come on up. (INTERCOM BUZZING) Tamam, gel. Date Night-1 2010 info-icon
I can't believe, out of hundreds of clients, you remember this one guy. Yüzlerce müşterinin içinden aklına bu adamın geldiğine inanamıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Well, I've always been good with names and faces. Yüzleri ve isimleri hatırlamakta hep iyi olmuşumdur. Date Night-1 2010 info-icon
It's amazing you have recall like that, honey. Hafızanın böyle olması harika bir şey, tatlım. Date Night-1 2010 info-icon
All the people you see, to be able to remember one... Gördüğün o kadar insan arasından birini hatırlamak bile... Date Night-1 2010 info-icon
Wow. I mean, it's crazy seeing you again all of a sudden. Vay canına. Yani, birdenbire seni tekrar görmek çılgınca. Date Night-1 2010 info-icon
I'm, like, flashing back to all those empty houses we saw. Gezdiğimiz bütün o boş evler gözümün önüne geldi. Date Night-1 2010 info-icon
(LAUGHING) We did look at a lot. Çok ev bakmıştık. Date Night-1 2010 info-icon
Claire Foster. That's me. Claire Foster. Evet, benim. Date Night-1 2010 info-icon
And this is my husband, Phil Foster. Kocam Phil Foster. Date Night-1 2010 info-icon
Hey, what's up, man? Hey, hey, hey, man. Selam. Naber, adamım? Selam, selam, adamım. Date Night-1 2010 info-icon
Listen, we're in some trouble, and we really need help. Dinle, başımız büyük dertte, ve gerçekten yardıma ihtiyacımız var. Date Night-1 2010 info-icon
And I know it's late, but if we could just come in for one second, Geç olduğunu biliyorum fakat bir dakikalığına içeri gelebilseydik... Date Night-1 2010 info-icon
it's really an amazing story. Gerçekten harika bir hikâye. Date Night-1 2010 info-icon
And you might be just the kind of man who could help us. Sen de tam bize yardım edebilecek biri olabilirsin. Date Night-1 2010 info-icon
So, please. I'll owe you a huge favor. Lütfen. Sana büyük bir iyilik borcum olsun. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, sure. Why not? Come on in. Tabii, neden olmasın? İçeri gelin. Date Night-1 2010 info-icon
Man, you guys are lucky to be alive. Tanrım, hayatta kaldığınız için şanslı olmalısınız. Date Night-1 2010 info-icon
You're right, Claire. I would stay away from the cops. Haklısın, Claire. Ben olsam polislerden uzak dururdum. Date Night-1 2010 info-icon
Which is why we were hoping that you would help us. İşte bu yüzden bize yardım edebileceğini umuyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
Well, it's the least I can do. I mean, you were so patient with me. En azından bu kadarını yapayım. Bana karşı çok sabırlıydın. Date Night-1 2010 info-icon
All those long drives up and down the turnpike. Otoyolun sonuna kadar süren bütün o uzun yolculuklar. Date Night-1 2010 info-icon
Anyway, you were awesome. Claire, don't leave me hanging. Neyse, harikaydın. Claire, elim hava kalmasın. Date Night-1 2010 info-icon
I mean, I really did appreciate all the time you gave me. Gerçekten bana ayırdığın zaman için sana minnettarım. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, sounds like you guys had a lot of time together, alone, Galiba ikiniz oldukça eğlenmişsiniz beraber, yalnız... Date Night-1 2010 info-icon
together, without me even knowing about it. ...beraber, benim haberim bile olmadan. Date Night-1 2010 info-icon
Tons. I mean, she went way above and beyond the call. Hem de nasıl. Görev sınırlarını öyle bir aştı ki... Date Night-1 2010 info-icon
It was my pleasure. Benim için bir zevkti. Date Night-1 2010 info-icon
And this is definitely the right place for you. Burası kesinlikle senin için doğru bir yer. Date Night-1 2010 info-icon
I bet the ladies love it, too, right? Eminim bayanların da hoşuna gidiyordur, değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
I... I do all right. İdare ediyorum işte. Date Night-1 2010 info-icon
(SIGHING) I bet you do all kinds of right. Her işte idare ettiğine eminim. Date Night-1 2010 info-icon
Tell you what we should do. We don't have a lot of time, Size ne yapmamız gerektiğini söyleyeyim. Pek fazla zamanımız yok. Date Night-1 2010 info-icon
so why don't you shirt it up, and then we will get what we need, Sen üstüne bir şeyler giy. Sonra biz de istediğimizi alıp... Date Night-1 2010 info-icon
and then we'll be out of your hair. ...seni daha fazla rahatsız etmeyelim. Date Night-1 2010 info-icon
Basically, we have a phone number that we need to get an address from, Arayıp adres öğrenmemiz gereken bir telefon numarası var. Date Night-1 2010 info-icon
and I remember that you used to run your own detective agency or something? Bir zamanlar kendi dedektiflik ajansının olduğunu hatırlıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, well, sort of. I mean, I do private security, Evet, bir bakıma. Özel güvenlik hizmeti veriyorum. Date Night-1 2010 info-icon
industrial intel, dealing with rogue governments, Sanayi istihbaratı, haydut devletler... Date Night-1 2010 info-icon
black ops, that sort of thing. It's a grind. ...gizli operasyonlar. Bu tarz sıkıcı şeyler işte. Date Night-1 2010 info-icon
There is your shirt. İşte gömleğin geldi! Date Night-1 2010 info-icon
No wonder you couldn't find it. It's on her. Bulamadığına şaşmamalı. O giyiyormuş. Date Night-1 2010 info-icon
Phil, Claire, this is Natanya. She's Israeli. Phil, Claire, bu Natanya. Date Night-1 2010 info-icon
You two make sex with us? Siz ikiniz bizimle seks mi yapacak? Date Night-1 2010 info-icon
(LAUGHING) No. No. Hayır, hayır. Date Night-1 2010 info-icon
(IN HEBREW) Go back to bed, hotness. I'll be there soon. 'Yatağa git, seksi şey. Hemen geliyorum.' Date Night-1 2010 info-icon
(LAUGHING) Okay. Peki. Date Night-1 2010 info-icon
(IN HEBREW) I'm glad that we are not going to have sex with them. 'Onlarla seks yapmayacağımıza sevindim.' Date Night-1 2010 info-icon
They look old and weak. "Çok yaşlı ve çelimsiz duruyorlar." Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Bye. See you. Hoşça kalın. Görüşürüz. Date Night-1 2010 info-icon
I met her in Tel Aviv doing some consulting for the Mossad. Onunla Tel Aviv'de Mossad için danışmanlık yaparken tanıştım. Date Night-1 2010 info-icon
She is a sweet girl. She seems really sweet. Çok tatlı bir kızdır. Gerçekten de öyle görünüyor. Date Night-1 2010 info-icon
That was very nice of her to ask us to have sex. Bize beraber seks yapma teklifinde bulunması çok kibarcaydı. Date Night-1 2010 info-icon
So! You wanna give me that number? Evet. Bana şu numarayı vermek ister misiniz? Date Night-1 2010 info-icon
Looks like we haven't seen the last of Mr. and Mrs. Foster. Görünüşe göre Bay ve Bayan Foster'la işimiz bitmedi. Date Night-1 2010 info-icon
Somebody tripped an alarm at a realty office. Birisi bir emlak şirketinde alarmları çaldırmış. Date Night-1 2010 info-icon
Security cam got these. Güvenlik kamerası bunları çekmiş. Date Night-1 2010 info-icon
The computer file they're looking at Baktıkları bilgisayar dosyası... Date Night-1 2010 info-icon
shows an address of one Holbrooke Grant. West Village. ...Holbrooke Grant'in adresini gösteriyor. West Village. Date Night-1 2010 info-icon
What in the world are they doing? Ne halt yiyorlar öyle? Date Night-1 2010 info-icon
What have we got? Neymiş o? Date Night-1 2010 info-icon
Minor B and E. Küçük çaplı bir soygun. Date Night-1 2010 info-icon
When was the last time one of those interested you hot shots? Siz kahramanlar en son ne zaman böyle ufak şeylerle uğraştınız? Date Night-1 2010 info-icon
Wow. Just trying to be friendly, Arroyo. Sadece arkadaş canlısı olmaya çalışıyoruz, Arroyo. Date Night-1 2010 info-icon
Well, thank you, Officer Friendly. Teşekkür ederim Memur 'Arkadaş Canlısı'. Date Night-1 2010 info-icon
Quitting time? Gitme vakti geldi mi? Date Night-1 2010 info-icon
Yes, sir. See you guys tomorrow. Evet, efendim. Yarın görüşürüz. Date Night-1 2010 info-icon
COLLINS: We're out of here. All right, man. Gidiyoruz. Peki, adamım. Date Night-1 2010 info-icon
We checking this out? Şuna bakacak mıyız? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, definitely. Let's start at the realty office, Evet, tabii ki. Emlak şirketinden başlayalım. Date Night-1 2010 info-icon
see what else they might have been looking at, Ne aramış olabileceklerine bakalım. Date Night-1 2010 info-icon
...go from there. Okay. Oraya gidiyoruz. Tamam. Date Night-1 2010 info-icon
ARMSTRONG: We got them. Bulduk onları. Date Night-1 2010 info-icon
Wow! Where'd you get all this stuff? Tüm bunları nereden aldın? Date Night-1 2010 info-icon
RadioShack. Seriously? 1 RadioShack'ten. Ciddi misin? Date Night-1 2010 info-icon
(LAUGHING) No, Phil, not seriously. What's wrong with him? Phil, tabii ki hayır. Nesi var bunun? Date Night-1 2010 info-icon
Oh, okay. Pekâlâ. Date Night-1 2010 info-icon
Let me see that number. Şu numaraya bir bakayım. Date Night-1 2010 info-icon
Soft hands. Yumuşak bir el. Date Night-1 2010 info-icon
Type in the number here, and vo ilà. Numarayı yazıyorum ve... Date Night-1 2010 info-icon
It's a cell phone registered to Thomas Felton. Thomas Felton adına kayıtlı bir cep telefonu numarası. Date Night-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14193
  • 14194
  • 14195
  • 14196
  • 14197
  • 14198
  • 14199
  • 14200
  • 14201
  • 14202
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact