• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14196

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay. We gotta go. Pekâlâ. Gitmeliyiz. Date Night-1 2010 info-icon
I'm sorry. Do you have any gum? Özür dilerim. Sakızın var mı? Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Gum? Sakız mı? Date Night-1 2010 info-icon
...precinct, Callahan speaking. ...merkez, ben Callahan. Date Night-1 2010 info-icon
ARROYO: I'm sorry. You're gonna have to forgive me. Özür dilerim, beni mazur görün. Date Night-1 2010 info-icon
I've already been on nine hours. Dokuz saattir çalışıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
So, one more time, you were out at dinner where? Bir kez daha. Akşam yemeğine nereye gitmiştiniz? Date Night-1 2010 info-icon
At Claw. Claw'a. Date Night-1 2010 info-icon
Claw. That place in TriBeCa with the $50 soup? How'd that work out for you? Claw mı? TriBeCa'daki çorbası 50 dolar olan yer mi? Nasıl sonuçlandı? Date Night-1 2010 info-icon
Not great. We couldn't get a table, Pek iyi sonuçlanmadı. Boş masa bulamadık... Date Night-1 2010 info-icon
so we ended up taking somebody else's reservation. ...o yüzden başkasının rezervasyonunu aldık. Date Night-1 2010 info-icon
You took someone's reservation? Yeah. Yeah. We took it... Başkasının rezervasyonunu mu aldınız? Evet. Evet. Aldık... Date Night-1 2010 info-icon
You just took a table? Gittiniz ve bir masayı aldınız. Date Night-1 2010 info-icon
(SCOFFS) Just like that? We know. Shocking. Bu kadar basit yani? Biliyoruz, şok edici. Date Night-1 2010 info-icon
I was against it. Ben karşıydım. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. So, we're in the middle of dinner, and these guys come up. Evet. Yemeğin ortasındaydık ve bu adamlar geldi. Date Night-1 2010 info-icon
Turns out these guys work for Joe Miletto. Adamların Joe Miletto'ya çalıştıkları ortaya çıktı. Date Night-1 2010 info-icon
Joe Miletto? That's what they said. Joe Miletto mu? Öyle dediler. Date Night-1 2010 info-icon
But we didn't know that at the time. Ama o zaman bunu bilmiyorduk. Date Night-1 2010 info-icon
We thought they were just guys from the restaurant. Sadece restoranın adamları sandık. Date Night-1 2010 info-icon
So we followed them into the alley, and suddenly they just grab all of our stuff. Bu yüzden onları ara sokağa kadar takip ettik, sonra aniden eşyalarımızı aldılar. Date Night-1 2010 info-icon
That's why we don't have our IDs on us. Bu yüzden kimliklerimiz yanımızda değil. Date Night-1 2010 info-icon
Then... Yeah, it was scary. What? Sonra... Evet, korkunçtu. Noldu? Date Night-1 2010 info-icon
Then they start waving the guns around, and they're talking about a flash drive. Sonra silah çektiler, ve bir flaş bellek hakkında konuştular. Date Night-1 2010 info-icon
Honey, why are you grabbing my knee? Because I just remembered Tatlım, niye dizimi tutuyorsun? Çünkü eşcinsel bir çift olan... Date Night-1 2010 info-icon
that we are supposed to meet our friends, who are a gay couple. ...arkadaşlarımızla buluşmamız gerektiğini şimdi hatırladım. Date Night-1 2010 info-icon
The ones we met while night boating? Hani tekneyle gece gezintisinde tanıştığımız. Date Night-1 2010 info-icon
The bald and the crazy gay couple date... Kel ve deli olan eşcinsel çiftle olan randevumuz. Date Night-1 2010 info-icon
Shit my pants, we forgot our gay couple dinner. Siktir, eşcinsel çiftimizle yemeği unuttuk. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, God! Can I say something here? Tanrım! Bir şey söyleyebilir miyim? Date Night-1 2010 info-icon
Hello! Up here. PHIL: Yeah. Alo! Buraya doğru. Evet. Date Night-1 2010 info-icon
You two seem like a really nice couple. Thank you. Çok hoş bir çifte benziyorsunuz. Teşekkürler. Date Night-1 2010 info-icon
Joe Miletto is not a nice man. Joe Miletto iyi bir adam değil. Date Night-1 2010 info-icon
Okay, take it from me. He is genuinely a really mean, scary guy. Bana inanın, o gerçekten çok kötü ve korkunç bir adam. Date Night-1 2010 info-icon
Okay? So if you're somehow blinking on his radar, Tamam mı? Eğer bir şekilde radarlarından birine girdiyseniz... Date Night-1 2010 info-icon
we need to talk about how we can help you. ...size nasıl yardımcı olabileceğimiz hakkında konuşmamız gerek. Date Night-1 2010 info-icon
No, no, no. You don't understand. Hayır, hayır. Anlamıyorsunuz. Date Night-1 2010 info-icon
We took somebody's reservations. Başkasının rezervasyonunu aldık. Date Night-1 2010 info-icon
It was a terrible, terrible thing to do. Bu yapılmaması gereken, çok kötü bir şeydi. Date Night-1 2010 info-icon
So we need to leave and ponder what we've done. Bu yüzden gidip, yaptıklarımızı düşünmeliyiz. Date Night-1 2010 info-icon
Honey, let's go. Stop! Tatlım, gidelim. Durun! Date Night-1 2010 info-icon
Okay, you two can't be this weird. What is going on? Bu kadar da garip olamazsınız. Neler oluyor? Date Night-1 2010 info-icon
Arroyo? Yeah. Arroyo? Evet? Date Night-1 2010 info-icon
Give me a second? Okay. Bir saniyeliğine gelir misin? Peki. Date Night-1 2010 info-icon
Look, I'll be right back. You two stay put, okay? Bakın hemen döneceğim. Kımıldamayın, tamam mı? Date Night-1 2010 info-icon
Get your story together. Hikâyenizi toparlayın. Date Night-1 2010 info-icon
Go, go, go, go! Yürü, yürü, yürü. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, my God! Now the bad guys are dressed up like cops. Aman Tanrım, kötü adamlar şimdi de polis kılığına girmiş. Date Night-1 2010 info-icon
That's because the bad guys are cops. Çünkü kötü adamlar polis. Date Night-1 2010 info-icon
Why are there cops involved? What is going on, Phil? Polisler niye bu işin içinde? Neler oluyor, Phil? Date Night-1 2010 info-icon
What are we going to do? Honey, honey, Ne yapacağız? Tatlım, tatlım. Date Night-1 2010 info-icon
it's okay. Just breathe. They are gonna kill us Geçti artık. Nefes al ver. Bizi öldürecekler sonra da... Date Night-1 2010 info-icon
...and put our bodies in trash bags. No. It's gonna be all right. Just breathe. ...cesetlerimizi çöp torbasına koyacaklar. Her şey yoluna girecek. Nefes al ver. Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: They're gonna find us where Giuliani put the homeless people. Bizi Giuliani'nin evsizleri koyduğu yerde bulacaklar. Date Night-1 2010 info-icon
Just breathe. Are you breathing? Only in. Nefes al ver! Yapıyor musun? Sadece alıyorum! Date Night-1 2010 info-icon
Honey, focus. Focus. Focus. Tatlım, odaklan. Odaklan. Date Night-1 2010 info-icon
Are you focusing? Odaklanıyor musun? Date Night-1 2010 info-icon
Your eyes look crazy. I know, because I'm losing it. Deli gibi bakıyorsun. Biliyorum, kafayı sıyırıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
What are we gonna do? I'm losing it! What are we gonna do? Ne yapacağız? Kafayı sıyırıyorum. Ne yapacağız? Date Night-1 2010 info-icon
What are we gonna do? What are we gonna do? Ne yapacağız? Ne yapacağız? Date Night-1 2010 info-icon
We gotta get out of here. We gotta go home. Buradan gitmeliyiz. Eve gitmeliyiz. Date Night-1 2010 info-icon
We can't go home. What are you talking about, Phil? Eve gidemeyiz. Sen ne diyorsun, Phil? Date Night-1 2010 info-icon
I am going home. I'm going home! Ben eve gidiyorum. Eve gidiyorum! Date Night-1 2010 info-icon
Claire, they have our IDs. They know where we live. Claire, kimliklerimiz onlarda. Nerede yaşadığımızı biliyorlar. Date Night-1 2010 info-icon
They know where we live. Nerede yaşadığımızı biliyorlar. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, my God. The kids. Oh, my God. Aman Tanrım, çocuklar. Aman Tanrım. Date Night-1 2010 info-icon
Hello? Hai ya! Hai ya! Alo? Hai ya! Hai ya! Date Night-1 2010 info-icon
AUTOMATED VOICE: Do you accept a collect phone call from... Şu kişi tarafından yapılan ödemeli aramayı kabul ediyor musunuz: Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Oh, my God! This phone smells like urine! Aman Tanrım! Bu telefon idrar gibi kokuyor! Date Night-1 2010 info-icon
Yes, I... I accept. Evet, kabul ediyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Katy? Fosters, what up? Katy? Foster'lar, nabersiniz? Date Night-1 2010 info-icon
Katy, are the kids okay? Katy, çocuklar iyi mi? Date Night-1 2010 info-icon
Is everything okay? KATY: Yeah. Her şey yolunda mı? Evet. Date Night-1 2010 info-icon
Okay, listen to me. I'm gonna need you to stay a little late tonight. Pekâlâ, dinle, bu gece biraz daha geç saate kadar kalmana ihtiyacım var. Date Night-1 2010 info-icon
That is gonna be a problem for me. What? Bu benim için biraz sorun olacak. Ne? Date Night-1 2010 info-icon
I actually have a party to get to. Gitmem gereken bir parti var. Date Night-1 2010 info-icon
No. Why would you be going to a party? You're babysitting. Hayır. Ne diye partiye gidesin ki? Bakıcılık yapıyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, I mean, you guys are the Fosters. You're always home by 9:30. Evet, yani siz Foster'larsınız. Her zaman 21.30'da evde olursunuz. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, well, tonight, it just so happens Evet ama bu gece... Date Night-1 2010 info-icon
that we're gonna be staying out a little bit later. ...birazcık daha dışarıda kalacağız. Date Night-1 2010 info-icon
Nice. But I already promised my friends. İyi, ama çoktan arkadaşlarıma söz verdim. Date Night-1 2010 info-icon
Could you talk to her? Okay. Okay. Sen konuşur musun? Tamam, tamam. Date Night-1 2010 info-icon
Katy? Hi, it's Phil. Hi. Katy, selam, ben Phil. Selam. Date Night-1 2010 info-icon
Where's that frigging guy when you need him? Bu lanet herife ihtiyacın olduğunda nerede olur ki? Date Night-1 2010 info-icon
Katy, I don't have time to talk right now. I'll pay you double to stay. Katy, şu an fazla konuşacak zamanım yok. Kalırsan iki katını ödeyeceğim. Date Night-1 2010 info-icon
That's really nice of you, but I don't think that's gonna close it. Çok naziksin, ama bunun yeterli olacağını sanmıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
What? What is she saying? She's saying... Ne? Ne diyor? Diyor ki... Date Night-1 2010 info-icon
What is that little bitch saying? Herjeans are too tight! O küçük kaltak ne diyor? Dar dar pantolonlar giyiyor! Date Night-1 2010 info-icon
You see, the thing is, my dad's been saying I should jack your rate for a while now. Bakın, babam bir süreliğine ücretinizi arttırmamı söylüyor. Date Night-1 2010 info-icon
So, I could miss the party, Partiye gitmeyebilirim... Date Night-1 2010 info-icon
but, I think, rate wise, we're talking somewhere north of 30. ...fakat parasal açıdan, 30'un üstü bir miktarı konuşuyor oluruz. Date Night-1 2010 info-icon
Pay it! Okay, fine. Fine. Katy, that's fine. Öde! Peki, peki. Katy, tamam. Date Night-1 2010 info-icon
Just get the kids out of the house right now. Sadece çocukları hemen evden çıkar. Date Night-1 2010 info-icon
Don't go out the front door. Go out the back door. Ön kapıdan çıkmayın. Arka kapıdan çıkın. Date Night-1 2010 info-icon
Take them over to your house. Onları evine götür. Date Night-1 2010 info-icon
Okay, now I'm sensing some kind of element of danger here. Şimdi bir tür tehlike unsuru hissediyorum. Date Night-1 2010 info-icon
'Cause that's gonna run you an extra five per. Bu size saat başı fazladan 5 dolara patlayacak. Date Night-1 2010 info-icon
Fine! Fine! Just get the kids out right now! Tamam, tamam! Hemen çocukları çıkar! Date Night-1 2010 info-icon
Tell them we love them and everything is gonna be okay! Onları sevdiğimizi, ve her şeyin yoluna gireceğini söyle. Date Night-1 2010 info-icon
Everything's okay! Tell them we love them. Her şey yolunda. Onları sevdiğimizi söyle. Date Night-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14191
  • 14192
  • 14193
  • 14194
  • 14195
  • 14196
  • 14197
  • 14198
  • 14199
  • 14200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact