• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14200

English Turkish Film Name Film Year Details
and that they were just really excellent roommates. Bir de harika oda arkadaşı olduklarını. Date Night-1 2010 info-icon
That's not what we are, is it? Biz bu değiliz, değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
No. Evet, değiliz. Date Night-1 2010 info-icon
We should get going. Gitmeliyiz. Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: 135 Avenue D. This is it. All right. I'll park here. D Caddesi, numara 135. Tamam, şuraya park ederim. Date Night-1 2010 info-icon
What are we gonna say to them? Onlara ne diyeceğiz? Date Night-1 2010 info-icon
(SIGHING) We say, Deriz ki... Date Night-1 2010 info-icon
"Hello, people are trying to kill us because they think we're you. Fix it." "Selam, bizi siz sanan insanlar bizi öldürmek istiyor. Çözün bunu." Date Night-1 2010 info-icon
Come on. Oh, rat. Fare. Date Night-1 2010 info-icon
They're not home. They're not home. Evde değiller. Evde değiller. Date Night-1 2010 info-icon
For how long, Phil? The cops that were at Holbrooke's Ne kadar, Phil? Polisler, Holbrooke'taydı. Date Night-1 2010 info-icon
could be headed over here right now. Her an buraya gelebilirler! Date Night-1 2010 info-icon
Okay. Fourth floor. Fourth floor. Pekâla, dördüncü kat. Dördüncü kat. Date Night-1 2010 info-icon
What are you doing? If we can't find the Tripplehorns, Ne yapıyorsun? Belki Tripplehorn'ları bulamıyoruz... Date Night-1 2010 info-icon
maybe we can find their flash drive. Come here. ...ama belki flaş belleklerini buluruz. Gel buraya. Date Night-1 2010 info-icon
We can do this. The one night I dress up. Okay. Bunu başarabiliriz. Tam da giyindiğim gecede. Date Night-1 2010 info-icon
Here we go. Okay, ready? One, two, three, go! Hadi bakalım. Hazır mısın? Bir, iki, üç, hadi! Date Night-1 2010 info-icon
There you go. There you go. Reach for it. İşte, hadi. Uzan. Date Night-1 2010 info-icon
It's all you. It's all you. Hadi! Uzan! Date Night-1 2010 info-icon
Okay. Okay, I got you. I got you. Tamam. Tamam, tuttum seni. Date Night-1 2010 info-icon
God, what was on your shoe? Tanrım, ayakkabındaki ne öyle? Date Night-1 2010 info-icon
I think it's your dried barf, lover. Sanrım senin kusmuğun, sevgilim. Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Everything you're doing, I'm doing in heels. Yaptığın şeyleri ben topuklu ayakkabılarla yapıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
I just want you to think about that. Bunu bir düşün. Date Night-1 2010 info-icon
You realize, of course, Fark etmiş olacağın üzere... Date Night-1 2010 info-icon
that this is our second breaking and entering of the evening. ...bu akşamki ikinci haneye tecavüzümüz oluyor bu. Date Night-1 2010 info-icon
We go through that window, we're officially repeat offenders. Bu camdan girdiğimiz anda resmen mükerrer suçlu olacağız. Date Night-1 2010 info-icon
Better than roommates. Oda arkadaşlarından daha iyidir. Date Night-1 2010 info-icon
They stabbed a chicken nugget with a sharpie. Nugget'ı bıçaklamışlar. Date Night-1 2010 info-icon
These are bad people. Bunlar kötü insanlar. Date Night-1 2010 info-icon
(WHISPERING) Okay, you look over there. I'll look here. Pekâlâ, sen oraya bak. Ben buraya bakacağım. Date Night-1 2010 info-icon
Damn it, Phil! Shh. What? Kahretsin, Phil! Ne oldu? Date Night-1 2010 info-icon
Why don't you ever close any drawers? I'm sorry. Çekmeceleri neden hiç kapamıyorsun? Özür dilerim. Date Night-1 2010 info-icon
You never, ever, ever close any drawer you ever open. Ever! Açtığın çekmeceleri hiç ama hiç kapamıyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
Okay. Ever! Peki. Hiç! Date Night-1 2010 info-icon
Oh, God! God! God! Aman Tanrım. Date Night-1 2010 info-icon
TASTE: Who's there? Okay, move now. Move now. Kim var orada? Tamam, şimdi kıpırda! Kıpırda! Date Night-1 2010 info-icon
Oh, hi. This is not what it looks like. Merhaba, göründüğü gibi değil. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah? Look at this, bitch! Boom! Öyle mi? Şuna bak, pislik! Date Night-1 2010 info-icon
Ah! My neck! He punched my neck! Oh, my God! Boynum! Boynuma vurdu! Aman Tanrım. Date Night-1 2010 info-icon
Wait! Stop! I can explain. Oh, yeah? Durun! Açıklayabilirim! Öyle mi? Date Night-1 2010 info-icon
Then start talking, whore! What the hell are you doing here? O hâlde konuş bakalım, kaltak! Burada ne işiniz var? Date Night-1 2010 info-icon
Sit down. Move. You, too. Move. Oturun. Geçin şöyle, sen de. Date Night-1 2010 info-icon
All right. So you must be Thomas Felton. Sen, Thomas Felton olmalısın. Date Night-1 2010 info-icon
People call me Taste. Bana, Taste derler. Date Night-1 2010 info-icon
I bet people also call you Tripplehorn. Eminim ki Tripplehorn da diyorlardır. Date Night-1 2010 info-icon
I'm a big Jeanne Tripplehorn fan. Jeanne Tripplehorn'un büyük bir hayranıyım. Date Night-1 2010 info-icon
Yes, she is a fine actress. Evet! İyi bir oyuncudur. Date Night-1 2010 info-icon
Who's this? I'm Whippit. Bu kim? Whippit. (whipped cream:krem şanti) Date Night-1 2010 info-icon
Whippet, like the dog? Whippit mi? Köpek olan gibi mi? Date Night-1 2010 info-icon
No. Like when you suck nitrous out of a whipped cream can. Hayır, krem şanti tüpünden emdiğin azot gibi. Date Night-1 2010 info-icon
Stupid skank. Aptal kaşar. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, my God. Do you have any contact with your mother at all? Aman Tanrım, annenle hiç bağlantın var mı? Date Night-1 2010 info-icon
That's a nice piece. What are we gonna do, have a duel at 10 paces? Güzel aletmiş. Ne yapacağız? Date Night-1 2010 info-icon
Hey, zip your face. Kapa suratını. Date Night-1 2010 info-icon
Zip my face? Are you serious? Suratımı mı kapayım? Ciddi misin? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, he said, "Zip your face." That's your best line? Evet, "Kapa suratını." dedi. En iyi sözün bu mu? Date Night-1 2010 info-icon
That's your best tough guy line? You heard me. Zip your face. Bu senin en iyi sert adam sözün mü? Dediğimi duydun. Kapa suratını. Date Night-1 2010 info-icon
Why don't you zip your vagina, Raymond Burr? Vajinanı kapasana, Raymond Burke. Date Night-1 2010 info-icon
I have no idea how to respond to that. Buna nasıl karşılık versem bilmiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
F you! F me? F you! S..... git! S..... git mi? Sen s..... git! Date Night-1 2010 info-icon
F you! F you, man! What are you doing here? S..... git! S..... git, adamım! Ne yapıyorsun? Date Night-1 2010 info-icon
F you, mother F er. S..... git, o..... çocuğu! Date Night-1 2010 info-icon
Okay. Okay! What do you want? Tamam, tamam. Ne istiyorsun? Date Night-1 2010 info-icon
You have no idea what you have done to us. Bize ne yaptığınız hakkında en ufak fikriniz bile yok. Date Night-1 2010 info-icon
When you missed your reservation at Claw, you ruined our lives. Claw'daki rezervasyonunuzu kaçırdığınızda hayatımızı mahvettiniz. Date Night-1 2010 info-icon
What are you talking about? We didn't miss anything, you dumbass. Neden bahsediyorsun? Biz bir şey kaçırmadık, budala! Date Night-1 2010 info-icon
We saw the two goons casing the place out, so we took off. O iki adamın geldiğini gördük ve kaçtık. Date Night-1 2010 info-icon
Hey, and what is it to you? Size ne? Date Night-1 2010 info-icon
What are you, the reservation police or something? Rezervasyon bekçisi falan mısınız? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. What's it to you? Yeah. Evet! Size ne? Evet! Date Night-1 2010 info-icon
As it so happens, we didn't have a reservation, so we took yours. Aslında rezervasyonumuz yoktu. O yüzden sizinkini aldık. Date Night-1 2010 info-icon
And now they think that we're you. Şimdiyse bizim siz olduğumuzu düşünüyorlar. Date Night-1 2010 info-icon
You... You just took our reservation? Who does that? Rezervasyonumuzu mu aldınız? Bunu kim yapar ki? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. What kind of people are you? Evet. Ne biçim insanlarsınız siz? Date Night-1 2010 info-icon
Who cares? It's not a big deal! Oh, my God! Come on! Kimin umurunda? Çok da önemli değil. Aman Tanrım. Hadi ama! Date Night-1 2010 info-icon
TASTE: Who does that? Wait, how did you find us, anyway? Kim yapar bunu? Durun, bizi nasıl buldunuz? Date Night-1 2010 info-icon
I stole your number from the reservation list. Numaranızı rezervasyon listesinden çaldım. Date Night-1 2010 info-icon
That's smart. Thank you. Zekiceymiş. Teşekkür ederim. Date Night-1 2010 info-icon
You used our real number to make that reservation? Rezervasyon yaptırmak için gerçek numaramızı mı kullandın? Date Night-1 2010 info-icon
No. I didn't use the home number. I used the cell phone. Hayır, ev telefonunu kullanmadım. Cep telefonunu kullandım. Date Night-1 2010 info-icon
Wow, that's brilliant. Vay canına. Dâhiceymiş. Date Night-1 2010 info-icon
Wow, Taste, you're just a goddamn criminal mastermind, aren't you? Taste, suç işlerinde ustasın, değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
This is about how I'm an asshole all the time, huh? Konu hep pisliğin teki olmam demek. Date Night-1 2010 info-icon
How you have no trust that I can pull things through. Bir işi becerebileceğime inanmıyorsun, değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah! How I can't do anything right? Evet! Hiçbir şeyi doğru dürüst yapamam. Date Night-1 2010 info-icon
I buy the wrong soda? Yeah. Yanlış gazozu alırım. Evet. Date Night-1 2010 info-icon
The wrong beer! I hear you, man. Yanlış birayı. Seni anlıyorum, adamım. Date Night-1 2010 info-icon
The wrong nipple clamps. Well... Yanlış meme mandalları. Ee... Date Night-1 2010 info-icon
Those clamps hurt me. O mandallar canımı yakmıştı! Date Night-1 2010 info-icon
You know, and then you come home, and you don't even look at me. Eve gelince yüzüme bile bakmıyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
I have to, like, beg you to have sex with me, like it's a gift! Bir ödülmüş gibi benimle seks yapman için sana yalvarıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
And forget about the anal! Anal seksi unut sen! Date Night-1 2010 info-icon
Forget about the anal! It's forgotten. Anal seksi unut! Unuttuk. Date Night-1 2010 info-icon
I am sorry if I am a little tired after working all night Tüm gece çalıştıktan sonra eve gelip kucağına atlamak... Date Night-1 2010 info-icon
to just come home and jump on you and give you a free lap dance. ...ve sana beleş kucak dansı yapmak için biraz yorgun olduğumdan dolayı özür dilerim. Date Night-1 2010 info-icon
I am sorry! I was perfectly happy stripping and tricking at The Hippo. Özür dilerim! Date Night-1 2010 info-icon
It made me feel good about myself! Kendimi iyi hissettiriyordu! Date Night-1 2010 info-icon
I got a ribbon! Benim bir vasfım var! Date Night-1 2010 info-icon
But, no, you had to go and get all greedy and start stealing Ama senin aç gözlülük edip... Date Night-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14195
  • 14196
  • 14197
  • 14198
  • 14199
  • 14200
  • 14201
  • 14202
  • 14203
  • 14204
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact