• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14144

English Turkish Film Name Film Year Details
they must first get over certain inhibitions. Mumların parasını ödemen gerekiyor. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
This were the gallows they say. Creepy. Tanrım, bana aşık olmasını sağla. Amin. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
What are you doing? Gerçekleşmesini istiyorsan daha iyi dua etmelisin. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Come here. Senin için bir şey daha yaptım. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You are supposed to pay for the candles. Senin için, sevgili çocuğum. Teşekkürler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Dear god, make him fall in love with me. Amen. Birkaç gün sonra girmemiz gereken sınavları önceden vermiştim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You should pray better, if you want it to work. Öğretmenler herkese iyilik yapmıyordu, tabii. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I made something for you again. Aileleri cömertçe bağışta bulunanlara yapıyorlardı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
For you, my dear child. Thank you. Abtretter Gabi ve Lettl Ramona mesela. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I received most of the exams we were supposed to take Sahip olduğum olanaklardan ötürü amcam Franz'a teşekkür etmeliydim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
a few days in advance. Öğretmenlerim amcama aşıktı resmen. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Of course the teachers didn't do favors for everybody. Hayır, bu doğru değil. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
But they did for those, whose parents had spent generously. Haydi baba, yardım et. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Like Abtretter Gabi and Lettl Ramona. Bence öğrencilerin erken sınav olması utanç verici bir şey. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I had to thank my uncle Franz Haydi, yardım et. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
for the privileges I'd had. Böyle bir şeye destek verdiğinizi görmek beni çok şaşırttı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
My teachers adored uncle Franz very much. Okula şikayette bulunacağım. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No, this isn't right. Bunu gazeteye de vermeliyim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Come, dad, help me. Çok günah. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I think it's disgraceful, that children get exams in advance. Hey! Hey! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Come on, help me. Beni okula götürmene gerek yok anne. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I'm surprised that you participate in something like this. Yeterince büyüdüm. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I will complain to the school. Götürmezsem aklım sende kalır. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I should send this to newspaper. Bırakayım mı? İyi günler, Bay Wegmus. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Don't sin. Yolunuzun üstü mü? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Hey. Hey. Evet, civarda yaşıyorum. Teşekkürler. Gel. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You don't need to accompany me to school, mom. Seni daha sık götürebilirim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I'm old enough. Annem buna müsaade etmez. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I抦 nervous otherwise. Bu senin için. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
May I drive you? Good day, Mr. Wegmus. Yarınki matematik ödevi. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Is it on your way? Ödev metni yani. Belki sen... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Yes, I live nearby. Thank you. Come. Buna gerek yok, Bay Wegmus. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I could drive you more often. Teşekkürler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
My mother wouldn't allow it. Bir gün postacı büyük bir sürpriz getirdi. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I have something for you. İyi günler, Bay Kolodzieczik. Günaydın, Bayan Rosenberger. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
It is the math homework for tomorrow. Cumhurbaşkanı'ndan bir mektup. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
It's the homework text. Maybe you... Bana mı? Dalga geçiyorsunuz. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
This is not necessary, Mr. Wegmus. Hayır, hayır. Burada Cumhurbaşkanlığı yazıyor. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Thank you. Burası Polonyalılara aitti. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
One day our postman came with a big surprise. Oder Neisse sınırından sonra sözüm ona... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Good day, Mr. Kolodzieczik. Good morning, Miss Rosenberger. ..."Demokratik Almanya Cumhuriyeti" başlıyor. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
A brief from the President. Anne! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
For me? You're joking. Anne! Baba! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No, no. It says here President's Office. Birinci oldum! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
This belonged to the Poles. Tüm Almanya'da! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Across the Oder Neisse line begins the... Birinciyim, anne. Fransa'ya bedava seyahat. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
...so called GDR. Gördün mü? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Mom! Maria! Çocuk bir başına Fransa'ya gidemez. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Mom! Dad! Oturun! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I won the first prize. Sevgili ağaç... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
In all Germany. ...bana çok yardımın dokundu. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
The first prize, Mom. A trip to France. Hem iki yıl önce hamamda cüzdanımı kaybettiğimde, hem de şimdi. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You see? Çok teşekkürler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Maria! There's no way the child can go to France alone. Ama şimdi bir şey daha isteyeceğim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Sit! Lütfen Bay Wegmus'u koru. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Dear tree, Pfilzing'den ayrılması gerekiyor, biliyorsun. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
you helped me so often. İlerde bir gün geri dönmesini sağla. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Two years ago when I lost my purse in the bathhouse and now again. Ki böylece... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Thank you so much. ...Rabenbauer Iris ile evlenebilsin. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
But now I want to ask you for another thing. Seni uzaktan gördüm de bir kez daha güle güle diyeyim dedim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Please protect Mr. Wegmus. Paris'te iyi eğlenceler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You know he has to leave Pfilzing now. Size de Münih'te. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Make him return some day. Sağ ol. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
So that... Son sınavımı verdikten sonra senin için döneceğim, Sonja. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Rabenbauer Iris can marry him. Yani, Bayan Rosenberger. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I saw you from afar and I just wanted to say goodbye once more. Sana isminle hitap etmek istiyorum. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
So, have a nice trip to Paris. Ben de. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You too, to Munich. Adım Martin. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Thank you. Biliyorum. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
After I take my final exam, I will return to you, Sonja. Sonja! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I mean, Miss Rosenberger. Artık nişanlıyız. Kimseye söyleme ama. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I'd like to call you by your first name. Yaz tatilinde Paris'e gittim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Me too. Tabii, her akşam evi aramam gerekiyordu. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I am Martin. Hayır, her şey yolunda. Affedersin. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I know. Evet, yangın çıkışının yerini biliyorum. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Sonja! Evet. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You are engaged now. But don't tell anyone. Kilitledim bile. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
So I traveled to Paris during summer break. Ve karşınızdaki de Eiffel Kulesi. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Of course I had to call home every evening. Herkes geldiği ülkeyi anlatmak zorundaydı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No, everything is OK. Excuse me. Sonradan anladım ki, bu iş benim için bir hayli zordu. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Yes, I've checked where the fire escape is. Pfilzing, DAC mi oluyor? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Certainly, I... Hayır. Pfilzing, DAC değil. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I've locked up already. Hayır. Sözü geçen DAC değil. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And here you discover the Eiffel tower. Demokratik Almanya Cumhuriyeti değil. Demokratik değil mi? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Everybody had to describe which country he'd come from. Bavaria. Demokratik Bavaria mı? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And then I noticed, that with me it's not that easy. Hayır. Şey, evet, evet. Demokratik, evet. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Est ce que Pfilzing et dans DDR? Demokratik Bavaria. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No. Pfilzing not DDR. Ama... Hıristiyan Sosyalist Birliği. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No. Not in the so called DDR. Sosyalist mi? Hayır, hayır, hayır. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Not German Democratic Republic. Not democratic? Kısacası nerede oturuyorsun? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Bavaria. Pas Democratic Bavaria? Demokratik Almanya Cumhuriyeti dedi ya. Sosyalist dedi ama. Hayır, hayır. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No. Oh, yes, yes. Democratic, yes. Paris'te yaşam standartlarım değişti. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Democratic Bavaria. Pfilzing'e geri döndüğümde herkes bana saygı duyuyordu. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
But... Christian Socialistic Union. Belediye başkanından bir gümüş sikke aldım. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Socialistic? No. No, no. Sadece önemli kişilere verilen bir şey. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
So, where do you live exactly? Sonja'yı örnek al. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Te l'a dit. Elle vit en la Republic Federal Allemand. She said socialistic. No, no. Tebrikler, general. Ne dediniz? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
My standards have changed in Paris. Tebrikler, Dr. Kogler. Hukuk müessesi büyük bir onurdur... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
When I came back to Pfilzing, they honored me. Tebrikler, Bayan Sonja. Teşekkürler, Başkan Bey. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I received the silver taler from the mayor. Tebrik ederim, Sayın Başkan. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14139
  • 14140
  • 14141
  • 14142
  • 14143
  • 14144
  • 14145
  • 14146
  • 14147
  • 14148
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact