• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 140

English Turkish Film Name Film Year Details
Foce from the wrist! Bilekten güç al! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Can we use this skill to kill an enemy? Bu yeteneği düşman öldürmek için kullanabilir miyiz? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Yes! If he wishes to die. Evet! Eğer ölmeyi arzu ederse. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Noone wants to die. Kimse ölmek istemez. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Enemies desire to die is understood from his mistakes. Düşmanların ölme arzusu hatalarından anlaşılır. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If you stand straight you die. Düz durursan, ölürsün. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If you stand still you die. Feet positioned like so you die. Kımıldamadan durursan, ölürsün. Ayaklarının üzerinde bu şekilde ölürsün. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
The kiss of death! The most terrible attack... Ölüm öpücüğü! En korkunç saldırı... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
The sword goes through the teeth... Kılıç, dişlerinin arasından girer... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
impales the brain... ...beynine saplanır. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And the last thought through your head is "Devil take all Spaniards!" Ve aklından geçen son düşünce "Şeytan tüm İspanyollar'ın belasını versin!" olur. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
The ghetman doesnt need your fortress. Ghetman'ın kalenize ihtiyacı yok. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If you withstand the first attack he will move on. İlk saldırıya dayanırsanız, devam edecek. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Prepare for the defense well. Savunma için iyi hazırlanın. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I'll do my best, with God's help. Tanrı'nın yardımıyla elimden gelenin en iyisi yapacağım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
But the cannons.... Ama toplar... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I took some of your horses Atlarından birkaçını... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I need them more than you do Onlara senden daha çok ihtiyacım var. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Well, good bye! Pekala, hoşça kal! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Will this do? Bu işe yarayacak mı? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
It will, it will. Yarayacak, yarayacak! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
First we clean the barrel. Öncelikle namluyu temizle. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Insert the charge and the stopper... Fitili ve durdurucuyu yerleştir. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Stuff it all down... Ağzına kadar doldur. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Not too hard, but not too soft either... Ne çok sert ne de çok gevşek. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If it's too hard, the powder wont catch fire... Çok sert olursa, barut tutuşmaz. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And if too soft, the cannonball wont have any power... Ve çok gevşek olursa, güllenin gücü olmaz. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Through the ignition hole we punch a hole in the charge... Ateşleme deliğinden, topta bir delik aç. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Pour in the primer... Barutu delikten dök. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Roll in the cannonball... Gülleyi yuvarla. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Stuffing, so that the cannonball stays put... Top sabit dursun diye, arkasını kapat. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Then we take the lit wick to the primer... Sonra ateşleme fitilini deliğe getir. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Ka boom! Ve güm! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Nikolo Solbensky Monastery Nikolo Solbensky Manastırı 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
You want to speak to the ghetman? Ghetman'la mı konuşmak istiyorsun? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Hey, soldier... why are the gallows empty? Asker, dar ağacı neden boş? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
It's waiting for you. Seni bekliyor. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Understood. Anlaşıldı. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Spaniard? İspanyol musun? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Yes Evet. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
An artilleryman gets one gold coin a month Topçu sınıfı ayda bir altın para alır. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Each battle gets you another gold coin. Her savaş seni başka bir altın paraya yaklaştırır. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I'm accustomed to getting 5 coins a month and 5 per battle. Ayda ve savaş başına 5 altın para almaya alışkınım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If you're worth 5 coins... 5 altına değersen,... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
...I'll pay 5. ...5 altın öderim. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I think I've seen him before. Sanırım onu daha önce gördüm. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Did Sapiega have any Spaniards? Sapiega'nın hiç İspanyol'u var mıydı? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
He had one, but he died. Bir tane vardı ama öldü. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
What about the Italian artilleryman? Isnt he from those parts? Peki ya İtalyan topçu birliklerine ne oldu? O taraflardan değil mi? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
He was born in Italy. İtalya'da doğmuş. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Never mind... Boşver. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Let him call himself a "Spaniard". Bırak kendine "İspanyol" desin. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
That's a cannon of all cannons. Bu topların topudur. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Pride of our ghetman. Ghetman'ın gururu. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
We're screwed now. Şimdi hapı yuttuk. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Should have gone to serve under Pozharski. Pozharski'ye hizmet etmeye gitmeliydik. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
He's only got small, light cannons.. Sadece küçük hafif topları var. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Pay is small, but he's got people... Ücret az, ama adamları var. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
We'd be defending the motherland now. Şimdi anavatanımızı savunuyor olurduk. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
What have you found in that Tzarina... Şu Çariçe'de ne buldun... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Push. İt! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Koska! Fly flies! Give me aim! Koska! Sinek uçar! Bana hedef göster! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Harder, harder! Daha sert, daha sert! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Done! Hazır! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Lets hope he does well. Umalım da işini iyi yapsın! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Punch the charge. Deliği aç! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Cover your ears! Kulaklarınızı tıkayın! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
We've hit it, Coballero! We've hit it! Tam isabet Coballero! Tam isabet! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Five gold coins, Coballero! Beş altın para Coballero! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
That's the kind of guys I like! İşte sevdiğim adam budur! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Pan Ghetman... Pan Ghetman... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
May I have your attention please... Sizinle biraz konuşabilir miyim? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
I am Diego Velasquez' servant... Ben Diego Velasquez'in hizmetkarıyım. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
He is also a Spaniard from Madrid. Kendisi de Madridli bir İspanyol. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Caballero Velasquez... Caballero Velasquez... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Invites you to share a meal with him... ...sizi yemeğini paylaşmaya ve başarılı atışınızı... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
And open a bottle of wine to selebrate a successfull shot... ...kutlamak için bir şarap açmaya davet ediyor. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Fresh fish! Just out of the river. Taze balık! Nehirden yeni çıktı. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Bastard! Piç kurusu! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
¡Señor amo! Efendim! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Thought you could trick him? Onu kandırabileceğini mi düşündün? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
The Spanish dont eat river fish! İspanyollar nehir balığı yemez! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Caballero! I am inviting senior officers for a dinner Caballero! Kıdemli subayları akşam yemeğine davet ediyorum. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Join me... Bana katıl. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
You'll find a more acceptable food at my table, and a better company Masamda daha makbul yiyecekler ve daha iyi dostlar bulacaksın. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Andrei, you're a proper Alvar! Andrei, sen adam gibi Alvar'sın! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Same fighting style! Just dont relax, And dont even think about dancing. Dövüşme stilin! Sakın dinlenme ve dans etmeyi aklından bile geçirme. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Otherwise everyone will know that the only dancing you've done... Yoksa herkes yaptığın tek dansın Volga kıyılarındaki teknede... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Will you frisk the bear too? Ayıyı da arayacak mısın? 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Fine, come in. Pekala, içeri gir! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Caballero Alvar from Spain! İspanya'dan Caballero Alvar! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Our new artilleryman! Yeni topçu erimiz! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
bow down, bow down... Eğilin, eğilin. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
If I, God forbid, miss... Tanrı korusun, eğer onu bıçaklarsam... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
... you stab her... ...ve bunu... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
.. and do it selflessly... ...özverili bir şekilde yaparsam... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Ksenia, dance with Caballero... Ksenia, Caballero'yla dans et... 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
The Spaniards are fine dancers famous throughout Europe. İspanyollar iyi dansçıdır. Ünleri Avrupa'nın her yerine yayılmıştır. 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
Attention, please! Lütfen dikkat! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
A popular Russian entertainment: trained bear! Popüler bir Rus eğlencesi: Ayı dansı! 1612 Khroniki smutnogo vremeni-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact