Search
English Turkish Sentence Translations Page 13838
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
the pain they gave us. | ...onlara fazlasıyla iade edeceğiz. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You can sooth the pain that our ancestors had. | Sen, atalarının yaşadığı bu acıyı dindirebilirsin. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
That's your fate. Consider it as an honor. | Bu, senin kaderin... Bunu bir şeref olarak düşün. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Don't be scared. | Korkma... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You'll sleep for a short time. | Kısa süreliğine uykuya dalacaksın... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Then, you'll be reborn | ve daha sonra, Mae kabilesinden biri olarak... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
as a daughter of Mae tribe. | ...yeniden dünyaya geleceksin. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
It's no use. She can't get away! | Faydası yok. Elimizden asla kaçamayacak! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Hadn't you saved me then, | O zaman... Beni kurtarmış olmasaydın... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Had I died then... | ...o zaman ölmüş olsaydım... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...this wouldn't be happening. | ...tüm bunlar hiç yaşanmayacaktı. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
l have to die. | Artık tek başıma ölmem gerek. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
I'm too much burden on you. | Şimdi bile sana yük oldum. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
If there's anything left that I can do for you... | Eğer hala senin için yapabileceğim bir şeyler varsa... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...I'll be by your side. | ...sonuna kadar yanında olacağım. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Can we meet again? Sure. I promise. | Sence, yeniden karşılaşabilir miyiz? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. I can't take you with us. | Üzgünüm; seni de yanımıza alamam. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Let's go back to the altar. He wants the holy sword. | Ayin yerine dönüyoruz. Kutsal kılıcı istiyordu. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
He will come to the altar to save Vee. | Bee'yi kurtarmak için kesin oraya gidecektir. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
We have to get back before him. | Ondan önce oraya varmalıyız. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Stopping the holy sword is | Kutsal kılıcı durdurmak... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
the only way to expiate my sin. | ...işlediğim günaha kefaret olacak tek şey... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
So I stuck around Vee | Bu yüzden, Bee'nin yakınlarında dolandım hep.. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
and got to know you. | ...ve seni tanıdım. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
It was you who saved me in Mt. Sunghwa. | O zaman, beni Sunghwa dağında kurtaran da sizdiniz. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You protected Vee. | Sen de Bee'yi kurtarmıştın. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
The moonlight is dimmer. | Ay gitgide kararıyor. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
The black moon will be up soon. We've got to hurry. | Yakında karanlık ay doğacak. Acele etmeliyiz. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
If the black moon is ours, it will bring Vee here. | Şayet karanlık ay bizden yanaysa Bee'yi mutlaka bize getirecektir. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
We'll see | Bekleyip göreceğiz. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Can you hear it? It's calling the holy sword. | Duyuyor musun? Kutsal kılıcı çağırıyor. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
The curse of Mt. Holy can no longer torture you. | Holy dağının laneti artık sana azap veremeyecek. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Hang in there. Just a little longer. | Biraz daha sabret... Biraz daha... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
The girl of a fate, the spirit of Vee... | Kehanetteki kurban Bee'nin ruhu... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...will bring the holy sword to us! | ...kutsal kılıcı bize getirecek! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
The spirit of Vee! Destiny! | Bee'nin ruhu, kaderimiz! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Mt. Holy... You have to go there. | Holy dağı... Oraya gitmen gerek... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Dahn is waiting for you. Be strong. You can do this. | Dahn seni bekliyor. Güçlü ol; bunu yapabilirsin. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Where's Vee? Where is she? | Bee nerede? Bee... Nerede? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
With the black moon up, the holy sword will appear. | Karanlık ayın doğmasıyla, kutsal kılıç ortaya çıkacak. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
It will be useless, though, if you don't have Vee. | Ama Bee olmada kutsal kılıç pek de işinize yaramaz. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You and your tribe will die. How sad! | Sen de, kabilen de yok olacaksınız. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
It's only the holy sword that can save her. | Bee'yi kurtarabilecek tek şey, kutsal kılıç... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
I'm taking it with me. | O yüzden, onu ben alacağım. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You think I'll let you have it? | Sence ben buna izin verecek miyim? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You'll have to. | Vermek zorunda kalacaksın. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Either to save her or your tribe, | İster Bee'yi; ister kabileni kurtarmak olsun... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
one of us has to kill Mt. Holy. | ...sonuçta birimiz, Holy dağını yok edeceğiz. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
And I have Vee. Say it! Where is she? | Ama... Bee bende... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Right here. Inside me! | Burada... Benim içimde! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Don't mess up with me. | Oyun oynamaya devam edersen ne olur, biliyor musun? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
I'll tear you apart and find Vee! | Seni parçalara ayırırım ve sonra da gider Bee'yi bulurum! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Go ahead. Thrust it in me! | Öyle mi? O zaman yap hadi! Yap! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Why? Are you afraid? | Ne oldu? Korktun mu? Hadi! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You want to see the holy sword? | Kutsal kılıcı görmek istiyordun değil mi? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
I'll tear your heart out. | Onunla senin kalbini sökeceğim! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
At last, you're back. | Sonunda döndün. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Bring it! Bring it to me! | Bana verin! Kılıcı bana verin! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Or you'll kill her? Can you do that? | Vermezsek... Onu öldürecek misin? Cidden yapabilir misin? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
But I can cause that's my fate. | Ama ben yapabilirim. Çünkü bu, benim kaderim... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
It's over. | Gördün mü? Artık bitti. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Should I kill you | Ne yapmalıyım? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
with this holy sword? | Şimdi seni bu kılıçla öldürmeli miyim? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Or should I let you have her? | Yoksa Bee'yi almana izin vermeli miyim? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You listen to me. I'll let you have this sword. | Beni iyi dinle. Bu kılıcı almana izin vereceğim. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
On one condition! Say it. | Ama bir şartla... Söyle... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You become one of us, Mae. | Bizden; Mae kabilesinden biri olacaksın. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Anyway, destroying the Mt. Holy... | Her koşulda, Holy dağının yok olması... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
... is one thing we have in common. | ...ikimizin de istediği bir şey... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
I'll let you live to take revenge for our tribe... | Kabilemin intikamını alman için yaşamana izin vereceğim. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...and you can have Vee. Can you do it? | Böylece sen de, Bee'ye sahip olacaksın. Yapabilir misin? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
With the black moon gone, | Karanlık ay kaybolduğunda... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
the holy spirits will kill me... | ...kutsal ruhlar beni öldürecekler. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...but you'll be protected | Ama sana dokunmayacaklar. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...cause you'll be the last descendant of our tribe, Mae. | Çünkü sen, Mae kabilesinin soyundan olan son kişi olacaksın. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
As the descendants, if we wreck vengeance... | Atalarımızın geride kalan nesli olarak... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...we won't be breathe as alive | ...hayatta kalıp nefes alma şansımız söner ve ölümle yüzyüze geliriz. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You'll come back to me. | Bana geri döneceksin. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You think you can stop me? | Beni durdurabileceğini mi sanıyorsun? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Let Vee rest in peace! | Bırak Bee huzur içinde kalsın! Elimizden başka bir şey gelmez! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
How dare you say that, | Ne cüretle bunu söylersin... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
you two faced prick! | ...seni iki yüzlü kalleş! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
When you let her go... | Onun gitmesine izin verdin... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
...when you tried to get her for the tribe... | ...kabile için onu feda etmeye razı geldin! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Vee was with me! | Vee hep benimleydi! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Everybody wanted her dead, but I protected her for my life! | Herkes onun ölümünü isterken ben, onu hayatım pahasına korudum! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
That's how we're different! | İşte bu, bizim farkımız! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Nonsense! Vee didn't want any of this! | Boş lafları bırak! Bee bunların hiçbirini istemedi! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
You cheated yourself | Sen kendini kandırdın... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
and left yourself dream! | ...ve bir hayal alemine daldın! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
No way. Dream isn't painful. It's over when you wake up. | Öyle mi? Hayal acı vermez. Uyanınca her şey biter. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
But there's something that | Ama senin... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
you can't get yourself out. | ...gerçek anlamda çaba sarf etmediğin bir şey var. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
That's love! | Aşk! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
I can't let that love die. | Ben, o aşkın gitmesine izin veremem. | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
How can you love a ghost? | Bir hayaleti nasıl sevebilirsin? | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
That's all I want! I don't want to let her go, either, | Ben onu istiyorum! Ben de onun gitmesini istemiyorum... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
but that's her fate! | ...ama bu, onun kaderi! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Her fate my butt! I won't let her go! | Kadermiş! Onun gitmesine asla izin vermeyeceğim! | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |
Kill me and let Vee go, | Ya beni öldürür Bee'nin gitmesini sağlarsın... | Danjeogbiyeonsu-1 | 2000 | ![]() |