• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13835

English Turkish Film Name Film Year Details
But I won't You have a job to finish. ...dua et hala tamamlaman gereken bir görevin var. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It's shame that your daddy isn't here. Babanın burada olup seni kurtaramaması ne yazık... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It feels as if I was dreaming. Sanki bir hayal alemindeydim. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
A tree broke my fall, Bir ağaç düşmemi önledi... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
and I was in a strange place. Sonrasında ise tuhaf bir yerde buldum kendimi. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Somebody saved me. Who could it be? Biri beni kurtardı. Kim olabilir ki? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Don't you leave me again. You hear me? Bir daha beni asla bırakma. Duydun mu beni... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I knew you'd make it back. Geri geleceğini biliyordum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The patriarch should be selected through the competition. Kabile reisi normalde yarışma ile seçilir. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
But all the warriors and elders are in favor of Juk. Ama tüm yaşlılar ve savaşçılar Juk konusunda hemfikirler. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Dahn? Dahn, sen? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I'll accept their decision. Ben de kararınıza razıyım. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Good. By the unanimous decision, Juk will be the patriarch. Güzel... Oy birliği ile Juk kabilemizin yeni reisi olacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
No! The position is only given Hayır! Bu mevki sadece... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
to the best warrior. ...en iyi olan savaşçıya verilmeli. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The tradition should be valued. Geleneklerimize uymalıyız. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Therefore, I ask for a duel with Dahn. Bu nedenle, huzurunuzda Dahn'a düello teklif ediyorum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I ask for your permission. İzninizi istiyorum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The winner will marry Yun... Kazanan, prenses Yun ile evlenecek... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...and carry down the blood of the Hwasan Royal Family. ...Hwasan kraliyet ailesinin neslini devam ettirecek. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
For the honor of Hwasan, do your best. Hwasan'ın şerefine, elinizden gelenin en iyisini yapın. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The best warrior should be the patriarch. Özel bir nedeni yok. En iyi savaşçı kabile reisi olmalı. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Don't worry. You'll be the one. Merak etme. Sen olacaksın. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Let's call it quits before one of us gets hurt! Gel birimiz incinmeden bırakalım bunu! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
What do you mean? You're willing to lose? Ne yani? Kaybetme mi istiyorsun? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It's you that Yun wants. And Vee wants you? Yun'un istediği sensin. Bee'nin istediği de sen misin? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Don' t be mistaken. You can't deceive the tribe. Sakın aldanıp da kabileni kandırmaya çalışma. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
If you don't do your best, you'll end up dead. Eğer adam gibi dövüşmezsen ölürsün. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I want Vee. How about that? Bee'yi istiyorum çünkü. Var mı diyeceğin? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
What do you say? Ne oldu? İtirazın mı var? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
What's wrong? Mt. Holy... Abla, ne oldu? Hasta mısın? Holy dağı... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Pay respect to Juk, the new patriarch! Kabilemizin yeni reisi Juk'a tüm kalbinizle saygınızı sunun! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Juk, where were you? Juk, nerelerdeydin? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Congratulations! Thanks. Tebrikler! Teşekkür ederim. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Sorry I've lost a friend, though. Aynı zamanda bir arkadaşımı kaybettiğim için de üzgünüm. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
She said she was going to Mt. Holy? Holy dağına gittiğini mi söyledi? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
By the precept of Mt. Holy... Holy dağı hükümlerine göre Juk... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...Juk, you'll marry Yun ...Yun ile evleneceksiniz... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
and become the new king. ...ve sen yeni reis olacaksın. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The wedding will be held Düğün töreniniz 7 gün sonra... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
7 days from today. ...herkesin katılımıyla düzenlenecek. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Dad would tell me about Mt. Holy. Babam bir keresinde bana Holy dağından bahsetmişti. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
He said that l'd end up there, Ölümümün orada olacağını... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
and it'd make me suffer. ...bana acı vereceğini söylemişti. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I think the time has come. I don't understand it. Sanırım zaman geldi. Anlamıyorum... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Forget about it. You're confusing me. Yeter... Bunları düşünüp kafanı bulandırma. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The day you came back... Senin geri geldiğingün... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
What happened today ...it's not coincidental, is it? ...ve bugün olanlar... Hiçbiri tesadüf değildi. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Didn't you see? Mt. Holy tried to kill me! Sen de gördün; Holy dağı beni öldürmeye çalıştı. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Please, leave. I want to be alone. Lütfen git... Yalnız kalmak istiyorum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
We broke the rule! Kuralları çiğnedik! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
People of Hwasan aren't allowed to go to Mt. Holy. Hwasan halkının Holy dağına gitmesi yasaktır. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Those who did in the past never made it back alive. Geçmişte gidenler, bir daha asla geri dönemediler. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
We should be happy we're still alive. Hala hayatta olduğumuz için şükretmemiz lazım. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
That's what frightens me. Asıl beni korkutan bu işte... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I came back alive, didn't I? Canlı olarak döndüm... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Why am I different? I didn't mean it that way. Ben neden farklıyım? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Why? Why am I different? Neden? Ben neden diğerlerinden farklıyım? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Go! I don't want you here. Git! Şu an burada olmanı istemiyorum! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The day you came here, Mt. Holy cried. Senin buraya geldiğin gün, Holy dağı inlemişti. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I didn't know what it meant then, but I do now. O zaman bunun anlamını bilmiyordum ama şimdi anlıyorum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The shaky ground, the evil spirit in the air... Yer sarsıntısı, havada dolaşan şeytani ruh... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...Mt. Holy was warning us of a disaster. Holy dağı, bizi bir felakete karşı uyarıyormuş. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I think you couldn't tell us, but you did know. Evet, kesinlikle biliyordun ama söyleyemedin. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Mt. Holy is afraid of you Holy dağı senden korkuyor... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
cause you're to destroy it. ...çünkü sen, onu yok edeceksin. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
That fate of yours is a disaster, damaging our tribe. Senin bu kaderin, kabilemizi harap edecek bir felaket... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Hold my hands. Mt. Holy will talk through you. Ellerimi tut. Holy dağı senin dilinle konuşacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
As the black moon appears after the 3 day long sun... 3 günlük uzun gündüzün ardından... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...two angry dragons will kill ...iki hiddetli ejderha yer yüzündeki... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
all the living things on earth. ...tüm canlıları öldürecek. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Trees will sooth the dragons... Ağaçlar, dragonları yatıştırmaya çalışacak fakat... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...but the sword of the spirit won't be stoppable. ...kutsal kılıcı durdurmak mümkün olmayacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
When the sword shines... Kan ve kemiklerle oluşturulmuş bu kılıç parladığında... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...the world will quiet down with sadness... ...tüm dünya hüzne gark olacak... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...but the chains of sadness will last forever. ...ve bu hüzün zinciri sonsuza dek sürecek. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Mt. Holy wants me. Holy dağı, beni istiyor. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
If I sacrifice myself to it, the tribe will be safe. Eğer kendimi feda edersem, Hwasan kabilesi güvende olacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I know now why my father Şimdi anlıyorum... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
wanted to go to Mt. Holy... ...babamın neden Holy dağına gitmek istediğini... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...and why he left me here. ...ve neden beni burada bir başıma bıraktığını... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It was to protect the tribe. Babam bunu... Kabilesini korumak için yaptı. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Haeah! Hae ah! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Can't you change my fate? Bu yazgımı değiştiremez misin? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Haeah! You can do it, can't you? Hae ah! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Do I have to die? İlla ölmem mi gerekiyor? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Can't you save my life? Hayatımı kurtaramaz mısın? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I will make more paper Daha çok kağıt yaparım ve... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
and stay outside the village! ...köyün iyice dışında yaşarım! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I won't break my words until the moment I die! Ölene kadar sözümde duracağıma yemin ederim Hae ah! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Save me! Hae ah! Hae ah, kurtar beni! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Help me live! Haeah! Yaşamama yardım et! Haeah! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Does Dahn know? Have you told him yet? Dahn biliyor mu? Ona da söyledin mi? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Not yet. Vee wants to do it herself. Henüz söylemedim. Bee bu işi kendi halletmek istiyor. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Dahn won't buy it. He won't let her go. Dahn anlayacaktır. Bee'nin gitmesine izin vermeyecektir. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
But there's nothing that Haeah can do. Ama maalesef Hae ah'ın elinden gelen hiçbir şey yok. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Mt. Holy has decided it, Holy dağı bu yazgıya karar vermiş... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
and it was predicted long ago. She knew? ...ve önceden bildirilen bir şey. Bee biliyor muydu? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Haeah believes in the prophecy of the mural painting. Hae ah, resmin kehanetine inanıyor. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Don't go! Give them time alone. Şimdi gitme! Onlara yalnız kalmaları için biraz zaman ver. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13830
  • 13831
  • 13832
  • 13833
  • 13834
  • 13835
  • 13836
  • 13837
  • 13838
  • 13839
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact