• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13836

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me. Biraz böyle kalalım. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Anything wrong? No, it's just the paper. Bir şey mi oldu? Hayır... Biraz yorgunum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The paper looks so heavy today. Kağıtlar bugün çok ağır görünüyorlar. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Cause everybody feels down. It will be okay Evet, herkes keyifsiz... Ama Holy dağının öfkesi dinince... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
when the fury of Mt. Holy subsides. ...yine her şey eskisi gibi iyi olacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I hope so. Evet... Öyle olacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Juk and Yun will get married in a few days. Juk ve Yun birkaç gün içinde evlenecekler. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Will you stay with me? Peki sen... Hep benim yanımda olacak mısın? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I don't know. Bilmem... Olabilir... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
The life has never worked in favor of me. Hayat, şimdiye kadar bana hiç gülümsemedi. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It made everything I wanted turn away from me. İstediğim her şeyi hep benden uzaklaştırdı. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Because I wasn't with you. It'll be different from now. Çünkü önceden yanında ben yoktum. Artık her şey farklı olacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
No matter what happens... Hayat karşına ne çıkarırsa çıkarsın... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...I'll stay by your side and help you out. ...hep senin yanında olup; her konuda sana yardım edeceğim. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
You can lean on me. Okay? Bana güvenip, dayanabilirsin artık. Anlaştık mı? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Your ancestor painted it. O duvardaki kehaneti sizin atalarınız yapmış. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I'm the new patriarch. Tell me everything about it. Şu an yeni reis ben olduğuma göre resim hakkındaki her şeyi bilmek istiyorum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It's the holy sword you saw in the painting. Resimde gördüğün, kutsal kılıcın ta kendisi... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Long ago, Hwasan and Mae went to a severe war. Uzun zaman önce Hwasan ve Mae kabileleri ağır bir savaşa girdiler. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Having been exiled from Mt. Holy... Holy dağından sürgün edilince... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...Mae tribe tried to make the holy sword... ...Mae kabilesi, 1000 kurbanın kanı ve kemiklerinden oluşan... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
... with blood and bones of a 1,000 alive people. ...kutsal bir kılıç yapmaya çalıştı. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...in order to kill Mt. Holy and exterminate our tribe. Amaçları, Holy dağını ve kabilemizi yok etmekti. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
To do so, Bunun için ise... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
they needed the seed of Hwasan Royal Family. ...kabilemizin kraliyet kanından gelen son bir kurbana ihtiyaçları vardı. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Soo, the chief of Mae, tempted the King of Hawsan, Han... Mae kabilesinin lideri Soo, kabilemizin reisi Han'ın kanına girdi... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...and gave a birth to Vee who's to complete the sword. ...ve kılıç için gerekli olan son kurbanı; Bee'yi doğurdu. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
But it wasn't easy. Ama işler, Mae kabilesinin sandığı kadar kolay gitmedi. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Han brought Han, tam ayin sırasında... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
her here... ...Bee'yi onların elinden alıp, kabilemizi... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
..to protect our tribe and Mt. Holy. . ...ve Holy dağını korumak için buraya getirdi. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
If Vee is here to protect us, Madem Bee, bizi korumak için burada... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
why sending her to Mt. Holy? ...onu neden Holy dağına göndermemiz gerekiyor? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
When the black moon appears in a few days... Birkaç gün sonra karanlık ay doğduğunda... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
... it'll be the last chance for Mae to perfect the sword. ...bu, kutsal kılıcı tamamlamak için Mae kabilesinin son şansı olacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
They'll try to get hold of Vee En kısa sürede Bee'yi yakalayıp... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
and complete the holy sword. ...vakit kaybetmeden kutsal kılıcı tamamlamaya çalışacaklardır. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
So Mt. Holy is using her as the sacrifice. Bu yüzden, Holy dağı onu kendine kurban etmek istiyor. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It's the wisdom of Mt. Holy to protect our tribe. Bu, Holy dağının bizi korumak üzere istediği bir şey... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Can't we save her? Bee'yi kurtaramaz mıyız? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Does Vee have to die Bee, kabile uğruna ölmek zorunda mı? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
We have to live up to Mt. Holy? Holy dağının istediği şekilde mi yaşamak zorundayız? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
What are you talking about? Senin dediğini kulağın duyuyor mu? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Leave. The time has come. Gidin, zaman geldi artık. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Out of the way! Be reasonable. Çekil! Aklını başına topla! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I won't let you stop me. Beni durdurmana izin vermeyeceğim. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It's for the tribe! Kabile için bu gerekli! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
How can you do this? Bunu nasıl yapabilirsin? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
As the patriarch, I have to protect the tribe. Reis olarak kabileyi korumak zorundayım. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
For the safety of the tribe, Kabilenin güvenliği için canımı bile veririm. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I bet you wouldn't do this if you were in my place. Ama eminin benim yerimde olsaydın sen bunu yapmazdın. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
You made a big mistake, refusing the position. Reisliği elinin tersiyle iterek büyük hata yaptın. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
We could've run away. Birlikte kaçabilirdik. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Don't go. Don't! Gitme... Gitme! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I'm begging you. Don't go. Yalvarıyorum, gitmeyin. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Lock him up. I'll punish him later. Onu hücreye kilitleyin. Daha sonra cezasını vereceğim. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Open it! Let me out! Açın şunu! Bırakın beni! Bırakın! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Let me out! Let me out! Bırakın beni, bırakın... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
What did you just say? Ne dedin? Holy dağı ne?... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
We're not going to Mt. Holy. I'm taking Vee. Holy dağına gitmiyoruz. Ben, Bee'yi buradan götürüyorum. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I've made up my mind. Go back. Ben kararımı verdim. Karşı durmaya kalkmayın, geri dönün. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I'll ask you who are the patriarch. Reis olduğunun farkında değil misin? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
If you let Vee live, our tribe will perish. Bee'nin yaşamasına izin verirsen kabilemiz yok olacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I don't care about the tribe. Kabille umrumda bile değil. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I'm no longer the patriarch. Artık reis falan değilim! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I changed my mind. Reislikten de vazgeçtim. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Don't try to stop me. I won't let you! Beni durdurmaya kalkmayın; beceremezsiniz! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
You've betrayed the tribe... Kabilene ihanet ettin... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...and deserted your friends including me and Dahn. ...ve Dahn ile ben de dahil olmak üzere tüm arkadaşlarına ihanet ettin. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
You'll be sorry. Pişman olacaksın. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Change your mind, man. Bu fikrinden vazgeç, yeniden düşün. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It's not too late. Come with us. Hala geç değil. Bizimle gel. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
We're friends! Quit it! Delirdin mi sen? Biz arkadaşız; kes şunu artık! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Give it up. I won't regret it. Go ahead! Vazgeç. Pişman olmayacağım; hadi vur! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Why? Ne yapıyorsun? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Don't do it! Out of the way! Yapma! Çekil önümden! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
It's the only and last thing Bu, benim kabile için yapabileceğim ilk ve son şey... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I'm the only one Bunu yapabilecek tek kişi benim! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I'm coming Bu yüzden, gideceğim! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
And you're ruining it! Buna engel olamazsın. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
If you care about me, don't do this. Beni önemsiyorsan vazgeç! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Nothing ever happened. Consider it as a dream. Hiçbir şey olmamış gibi farz edelim. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
To Mt. Holy... Take me there. Holy dağına... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
You've betrayed the tribe and killed your friends. Kabilene ihanet edip arkadaşlarını öldürdün. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Wasn't it for Vee? Tüm bunları Bee için yapmadın mı? Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Get her out of here. Save her! Onu buradan götür ve hayatını kurtar! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
You deserted me and that's painful enough. Bana ihanet etmen yeterince acı veriyor zaten. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
I can't hold them back long Onları 6 okla.. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
with only 6 arrows. ...uzun süre oyalayamam. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Consider it as a farewell gift! Bunu bir veda hediyesi gibi düşün! Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Nothing to be done now. Artık yapılacak bir şey kalmadı. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Mt. Holy will bring a disaster. Oturup Holy dağının getireceği felaketi bekleyeceğiz. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
Juk knows it very well... Juk, Mae kabilesinin yaptığı kutsal kılıcın... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...that the holy sword of Mae ...Bee'yi kurtaracak tek şey olduğunu... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
is the only thing to save Vee. ...çok iyi biliyor. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
He'll go to Mae for it. Onun için eninde sonunda Mae kabilesinin bölgesine gidecektir. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
You've got only 3 days. Sadece 3 günün var. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
...the sword will be perfected ...kılıç nihayet tamamlanacak ve Holy dağını yok etmek için kullanılacak. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
If that's the case, Eğer bu gerçekleşirse... Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
it'll be the end of our tribe. ...kabilemizin sonu gelir. Danjeogbiyeonsu-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13831
  • 13832
  • 13833
  • 13834
  • 13835
  • 13836
  • 13837
  • 13838
  • 13839
  • 13840
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact