• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, it's the least you could do after you Demek istediğim, en azından kadına yalan söylersin... Demek istediğim, en azından kadına yalan söylersin... O herifi bir güzel dövdüler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
lied to that woman and let her think you were one of them. ...ve onlardan biri olduğunu düşünmesini sağlayabilirsin. ...ve onlardan biri olduğunu düşünmesini sağlayabilirsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, I don't know who my father is. Babamın kim olduğunu bilmiyorum. Babamın kim olduğunu bilmiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I could be half Jewish. Belki de yarı Museviyim. Belki de yarı Museviyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Although it's more likely I'm half bartender Annemden bar hesabını bir şekilde ödemesini isteyen... Annemden bar hesabını bir şekilde ödemesini isteyen... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
who demanded my mom figure out a way to pay her tab. ...adamdan dolayı yüksek ihtimal yarı barmen de olabilirim. ...adamdan dolayı yüksek ihtimal yarı barmen de olabilirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey! Hello. Selam! Merhaba! Selam! Merhaba! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Serguisz and I are on way up to my apartment. Serguisz'la daireme çıkıyorduk. Serguisz'la daireme çıkıyorduk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's making me brunch. Bana kahvaltı hazırlayacak. Bana kahvaltı hazırlayacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Cornish hens splashed with my special sauce. Özel sosumla birlikte korniş piliçleri... Özel sosumla birlikte korniş piliçleri... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I love special sauce, I love that! Özel sosları bayılıyorum. Bayılıyorum! Özel sosları bayılıyorum. Bayılıyorum! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, and I stopped by because I was hoping you girls Uğradık çünkü: Siz kızların tatlı için birkaç tane kek ayırdığınızı düşündük. Uğradık çünkü: Siz kızların tatlı için birkaç tane kek ayırdığınızı düşündük. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Only about 40 of them. Yaklaşık 40 tane falan. Yaklaşık 40 tane falan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, good! Güzel! Güzel! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll go up and get started. Yukarı çıkıp hazırlanmaya başlayım. Yukarı çıkıp hazırlanmaya başlayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sophie, can I have you keys? Sophie, anahtarlarını alabilir miyim? Sophie, anahtarlarını alabilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Cute place. Tabii ki. Güzel yermiş. Tabii ki. Güzel yermiş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ah, I have keychain just like this. Benim de böyle bir anahtarlığım var. Benim de böyle bir anahtarlığım var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We are birds of a feather. Bizler kuş tüyleriyiz. Bizler kuş tüyleriyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I love that! Bayıldım. Bayıldım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, girls. Görüyorsunuz kızlar. Görüyorsunuz kızlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is what I like about my new boyfriend. Yeni erkek arkadaşımın da bununu seviyorum. Yeni erkek arkadaşımın da bununu seviyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He loves so many things. Çok fazla şeyi seviyor. Çok fazla şeyi seviyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And vagina ain't one of them. Ama vajina onlardan biri değil. Ama vajina onlardan biri değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We don't know that. Bunu bilmiyoruz. Bunu bilmiyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sexuality is more fluid these days. Cinsellik bugünlerde çok değişik. Cinsellik bugünlerde çok değişik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's okay. He's big, big gay. Sorun değil. Kendisi sağlam geydir. Sorun değil. Kendisi sağlam geydir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So... You know he's gay? Yani, gey olduğunu biliyor muydun? Yani, gey olduğunu biliyor muydun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, know it? Bilmek mi? Bilmek mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I prefer it. Tercih sebebim. Tercih sebebim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, my ex husband was large male bully. Eski kocam tam bir kabadayıydı. Eski kocam tam bir kabadayıydı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, all rough sex and stains in shorts. Çok set sevişir, hemencecik biterdi. Çok set sevişir, hemencecik biterdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now all I want is a man who will spoon me and stay soft. Şimdiyse tek istediğim benimle flört edip, bana yumuşak davranacak bir adam. Şimdiyse tek istediğim benimle flört edip, bana yumuşak davranacak bir adam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But what about sex? Peki ya seks? Peki ya seks? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, no one does me better than me. Hiç kimse beni benden iyi yapamaz. Hiç kimse beni benden iyi yapamaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's the last of them. Bu sonuncusuydu. Bu sonuncusuydu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look at us. Şu halimize bir bak. Şu halimize bir bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think we look very nice. Bence gayet hoş görünüyoruz. Bence gayet hoş görünüyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Really? Ciddi misin? Ciddi misin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think we look like the Olson twins. Bence, Olsen ikizlerine benziyoruz. Bence, Olsen ikizlerine benziyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well hello, girls. Selam kızlar. Selam kızlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You look very lovely. Çok sevimli görünüyorsunuz. Çok sevimli görünüyorsunuz. Bebek çıkarma makinesi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Mazel tov to the family. Ailenizi tebrik ederim. Ailenizi tebrik ederim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What a mitzvah to be part of this day. Bugünün bir parçası olmak büyük bir onur. Bugünün bir parçası olmak büyük bir onur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How bashert. Ne büyük bir mutluluk!* Ne büyük bir mutluluk!* 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, we're still on that ride? Hala aynı muhabbette miyiz? Hala aynı muhabbette miyiz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm sorry. Affedersiniz. Affedersiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's just, I'm so happy to be Sıcak ve güzel evinizde bulunmaktan çok mutluyum. Sıcak ve güzel evinizde bulunmaktan çok mutluyum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was very close to my neighbors, the Kleins. Komşum Kleinlarla çok yakındık. Komşum Kleinlarla çok yakındık. Ben Koreliyim! Koreliyim ben! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
In fact, they called me their honorary Jew. Aslına bakarsanız bana fahri Musevi derlerdi. Aslına bakarsanız bana fahri Musevi derlerdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Stop now. Burada kal. Burada kal. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is like when you tell Earl Bu, neredeyse Earl'e zenci olduğunu söylemek gibi bir şey oldu. Bu, neredeyse Earl'e zenci olduğunu söylemek gibi bir şey oldu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We'll just get our money and go. Biz artık paramızı alıp gidelim. Biz artık paramızı alıp gidelim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Take our money and go? Parayı alıp gitmek mi? Parayı alıp gitmek mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are we, barbarians? Neyiz biz? Barbar mı? Neyiz biz? Barbar mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Stay and celebrate a little. Kalın ve kutlamaya katılın biraz. Kalın ve kutlamaya katılın biraz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But, out here in the kitchen, away from the men. Ama burada, mutfakta, erkeklerden uzak. Ama burada, mutfakta, erkeklerden uzak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sit, eat, come. Gelin. Oturun. Yiyin. Gelin. Oturun. Yiyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Three of my favorite things to do. Yapmayı en sevdiğim üç şey. Yapmayı en sevdiğim üç şey. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Good looks and funny. What a catch. Hem güzel görünümlü hem de muzip. Hem güzel görünümlü hem de muzip. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hadassa, hand me a spoon. Hadassa, bana bir kaşık ver. Hadassa, bana bir kaşık ver. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All 100% kosher and so gorgeous you could plotz. Tamamen koşer ve o kadar harika ki kendinizden geçebilirsiniz. Tamamen koşer ve o kadar harika ki kendinizden geçebilirsiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This one's seen some Streisand movies, yes? Bu çok fazla Streisand filmi izlemiş, değil mi? Bu çok fazla Streisand filmi izlemiş, değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait until you taste my kugel. Kugelin tadına bakana kadar bekleyin. Kugelin tadına bakana kadar bekleyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, I love kugel. Kugele bayılırım. Kugele bayılırım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Tell me, Esther Rachael, are you ashkenzi or sephardic Jews? Esther Rachael siz Aşkenaz mısınız yoksa Sefaradlardan mısınız? Esther Rachael siz Aşkenaz mısınız yoksa Sefaradlardan mısınız? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Someone's been on the Internet. Birileri internette gezinmiş. Birileri internette gezinmiş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No way, this is a pasta and a dessert? Olmaz böyle bir şey. Bu hem tatlı hem de makarna mı? Olmaz böyle bir şey. Bu hem tatlı hem de makarna mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ooh, there he is. İşte geldi. İşte geldi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My only son. My little angel. Benim tek oğlum. Küçük meleğim. Benim tek oğlum. Küçük meleğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The bar mitzvah boy who, today, becomes a man. Bar Mitzvah çocuğu bu gün bir erkek olacak. Bar Mitzvah çocuğu bu gün bir erkek olacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Girls, this is Shmuley and his friend from next door, David. Kızlar, bu Shmuley ve yan dairede oturan arkadaşı David. Kızlar, bu Shmuley ve yan dairede oturan arkadaşı David. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Say hello to the girls who made the cupcakes, boys. Keklerimizi yapan kızlara merhaba deyin çocuklar. Keklerimizi yapan kızlara merhaba deyin çocuklar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nice to meet you. Tanıştığımıza memnun olduk. Tanıştığımıza memnun olduk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hadassa, Devorah, enough. Hadassa, Devorah, yeter. Hadassa, Devorah, yeter. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thank you, go. Teşekkürler. Gidin. Teşekkürler. Gidin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Enjoy the party. Partinin tadını çıkarın. Partinin tadını çıkarın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Have more kugel. Daha kugelimiz var. Daha kugelimiz var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll go ask my husband for your money. Ben gidip kocamdan parayı isteyeceğim. Ben gidip kocamdan parayı isteyeceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, this is what I love, Max. Görüyorsun ya. Ben de bunu seviyorum, Max. Görüyorsun ya. Ben de bunu seviyorum, Max. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The family, the tradition. Aile. Gelenek. Aile. Gelenek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The lasagna with the crazy raisins. Lazanya hem de tuhaf kuru üzümlü. Lazanya hem de tuhaf kuru üzümlü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And those two little boys, Kimse bu keklere dokunmayacak. Ve o iki küçük çocuk daha kıymetli olabilirler miydi? Kimse bu keklere dokunmayacak. Ve o iki küçük çocuk daha kıymetli olabilirler miydi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yo, yo, yo, what up cupcake bitches? Yo, yo, yo! Naber kek sürtükleri. Yo, yo, yo! Naber kek sürtükleri. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm fixin' to marry me a beeyatch Bunun gibi pişiren bir fahişeyle evlenmek üzereyim, oğlum. Bunun gibi pişiren bir fahişeyle evlenmek üzereyim, oğlum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Uh, I don't know what's going on, Burada neler dönüyor, bilmiyorum ama kızlarla erkeklerin yan yana... Burada neler dönüyor, bilmiyorum ama kızlarla erkeklerin yan yana... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
supposed to be socializing, right? ...olmaması gerektiğinden eminim. Değil mi? ...olmaması gerektiğinden eminim. Değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Damn, sweetness, your lips are moving Kahretsin, bebek, dudakların hareket ediyor ama tüm konuşmayı kıçın yapıyor. Kahretsin, bebek, dudakların hareket ediyor ama tüm konuşmayı kıçın yapıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Uh... Is that Yiddish? Bu Yidişçe miydi? Bu Yidişçe miydi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, boys, there you are, come on. Çocuklar! İşte buradasınız. Hadi bakalım. Çocuklar! İşte buradasınız. Hadi bakalım. Kız sadece 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Say goodbye to the cupcake ladies. Kek kızlarına güle güle deyin. Kek kızlarına güle güle deyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did that just happen or has my fever suddenly spiked? Bunlar biraz önce gerçekten oldu mu yoksa benim aniden ateşim mi çıktı? Bunlar biraz önce gerçekten oldu mu yoksa benim aniden ateşim mi çıktı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's the first time I ever saw anyone Hayatımda ilk kez gerçekten pezevenk gibi davranıp... Hayatımda ilk kez gerçekten pezevenk gibi davranıp... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
acting all pimp who still had pimples. ...ama pezevenkçik olan birilerini görüyorum. ...ama pezevenkçik olan birilerini görüyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yo, yo, yo! Yo, yo, yo! Yo, yo, yo! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And they're back. Ve geri geldiler. Ve geri geldiler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What up, Shawties? Naber hatunlar? Naber hatunlar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's crackalackin? Nabersiniz bakalım? Nabersiniz bakalım? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yo, today my boy became a mans. Yo, bugün adamın erkek oluyor. Yo, bugün adamın erkek oluyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's right. Doğrusun. Doğrusun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim