• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 301

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In fact, they called me their honorary Jew. Aslına bakarsan, bana fahri Musevi derlerdi. Aslına bakarsan, bana fahri Musevi derlerdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Rivka Shemshelewitz. Rivka Shemshelewitz. Rivka Shemshelewitz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Rivka Shemshelewitz. Rivka Shemshelewitz! Rivka Shemshelewitz! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, you're no Rivka Shemshelewitz. Sen Rivka Shemshelewitz değilsin. Sen Rivka Shemshelewitz değilsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Mrs. Klein always said I had a bissel Jew. Mrs. Klein her zaman benim bissel Musevim var derdi. Mrs. Klein her zaman benim bissel Musevim var derdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You had a Jewish vacuum cleaner? Bissel marka elektrik süpürgen mi vardı? Bissel marka elektrik süpürgen mi vardı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No. Bissel. Hayır. Bissel. Hayır. Bissel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a Yiddish word. It means little. İbranice bir kelime. Küçük anlamına geliyor. İbranice bir kelime. Küçük anlamına geliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And this one time I had a bissel flu Bir keresinde, hafif bir grip olmuştum ve bana her gün tavuk çorbası getirmişti. Bir keresinde, hafif bir grip olmuştum ve bana her gün tavuk çorbası getirmişti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So why don't you just give Dr. Klein a call? Neden Dr. Klein'i aramıyorsun? Neden Dr. Klein'i aramıyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I did three times and no return. Üç kez aradım ama geri dönmedi. Üç kez aradım ama geri dönmedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I guess he doesn't want anything to do with me anymore Sanırım, babamın ekonomik skandalından dolayı benimle görüşmek istemiyor. Sanırım, babamın ekonomik skandalından dolayı benimle görüşmek istemiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
because of my father's financial scandal. Evet. Sen de isim olayını açınca ortalığı iyice batırdın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All those years I thought we were family. Onca zamandır bir aile olduğumuzu düşünmüştüm. Onca zamandır bir aile olduğumuzu düşünmüştüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Guess not. Sanırım yanılmışım. Sanırım yanılmışım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't know, ignoring your Bilmem, ihtiyaçların görmezden gelip sen yokmuşsun gibi davranıyorlarsa. Bilmem, ihtiyaçların görmezden gelip sen yokmuşsun gibi davranıyorlarsa. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sounds like family to me. Bana aile gibi geldi. Bana aile gibi geldi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline Channing, Caroline Channing. Caroline Channing, Caroline Channing! Caroline Channing, Caroline Channing! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Finally. Nihayet. Nihayet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let me do the talking. Bırak, konuşmayı ben yapayım. Bırak, konuşmayı ben yapayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I learned a lot of Hebrew from Mrs. Klein. Mrs. Klein'dan İbranice bir sürü kelime öğrenmiştim. Mrs. Klein'dan İbranice bir sürü kelime öğrenmiştim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
These are my people. Bunlar benim insanlarım. Bunlar benim insanlarım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hello, shalom. Merhaba. Selam* Merhaba. Selam* 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Very good, you wanna squeeze in a couple more before sundown? Çok güzel. Güneş batmadan önce birkaç tane daha sıkıştırmak ister misin? Çok güzel. Güneş batmadan önce birkaç tane daha sıkıştırmak ister misin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wow, you're as bad as me trying to be Irish Blarney Rose'da bedava bira almak için yaptığım İrlandalı taklidinden de betersin. Blarney Rose'da bedava bira almak için yaptığım İrlandalı taklidinden de betersin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yar, can I get me a cerveza? Bir bira alabilir miyim? Bir bira alabilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What can I get you ladies, Sizin için ne yapabilirim bayanlar... Hey, Peach. Sizin için ne yapabilirim bayanlar... Hey, Peach. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
besides skirts that are more appropriate? ...eteklerinizi daha münasip hale getirmekten başka? ...eteklerinizi daha münasip hale getirmekten başka? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sorry, I didn't know it was an orthodox neighborhood. Kusura bakmayın. Ortodoks bir muhitte olduğunuzu bilmiyordum. Kusura bakmayın. Ortodoks bir muhitte olduğunuzu bilmiyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know what, we could just tie our coats around our waists. Montlarımızı belimize dolayabiliriz. Montlarımızı belimize dolayabiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max? Max. Max. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, and look at the breasts on this one. Şundaki göğüslere bir bak. Şundaki göğüslere bir bak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Coat on or off? Make up your mind. Mont kalsın mı, çıkarayım mı? Karar ver. Mont kalsın mı, çıkarayım mı? Karar ver. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, Bubala, I'm just saying, with those big breasts Hayır. Güzelim. Diyorum ki: O büyük göğüslerine... Hayır. Güzelim. Diyorum ki: O büyük göğüslerine... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and that gorgeous hair it's like looking in a mirror. ...ve harika saçlarına bakmak, aynaya bakmak gibi. ...ve harika saçlarına bakmak, aynaya bakmak gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's been a few years, but trust me, under this wig and smock, Uzun zaman geçti ama inan bana bu peruk ve önlüğün altında senin aynın var. Uzun zaman geçti ama inan bana bu peruk ve önlüğün altında senin aynın var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here you go, Esther Rachael. Buyurun, Esther Rachael. Buyurun, Esther Rachael. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How else do you think I landed Anshell gibi yakışıklı bir doktoru başka nasıl ayarladım sanıyorsun? Anshell gibi yakışıklı bir doktoru başka nasıl ayarladım sanıyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
a handsome doctor like my Anshell? Sürekli götünü sallıyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, doctor? Doktor! Doktor! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Doctor? Doctor, if you could Doktor! Bir saniye bakar... Doktor! Bir saniye bakar... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
oh, oh, what is that Hebrew word for wait? İbranicede bekle ne demekti? İbranicede bekle ne demekti? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You might wanna start peppering in some English. Belki biraz İngilizce serpiştirmek isteyebilirsin. Belki biraz İngilizce serpiştirmek isteyebilirsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now, Chava? Şimdi mi, Chava? Şimdi mi, Chava? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now you're telling me you're too sick to bake. Şimdi mi, pişiremeyecek kadar hasta olduğunu söylüyorsun. Şimdi mi, pişiremeyecek kadar hasta olduğunu söylüyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I need 80 cupcakes. 80 tane kek lazım. 80 tane kek lazım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The bar mitzvah is tomorrow. Bar Mitzvah* yarın. Bar Mitzvah* yarın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're dead to me! See you next week. Öldün sen! Haftaya görüşürüz. Öldün sen! Haftaya görüşürüz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We could help. We can? Biz yardımcı olabiliriz. Olabilir miyiz? Biz yardımcı olabiliriz. Olabilir miyiz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, give me the card. Kartı versene. Kartı versene. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi, I'm Max and my friend and I here have a cupcake business Ben Max. Arkadaşımla birlikte kek işindeyiz. Ben Max. Arkadaşımla birlikte kek işindeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and we'd be happy to bake as many cupcakes Bar Mitzvah için kaç tane kek gerekiyorsa hazırlamaktan mutluluk duyarız. Bar Mitzvah için kaç tane kek gerekiyorsa hazırlamaktan mutluluk duyarız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, you need cake, we make cake. Demek istediğim, size kek lazım. Biz de kek yapıyoruz. Demek istediğim, size kek lazım. Biz de kek yapıyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's bashert. Bu kader. Bu kader. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, enough with the "it's a small Hebrew world after all." Bak, yetti artık, ne de olsa küçük İbrani dünyadayız muhabbeti. Bak, yetti artık, ne de olsa küçük İbrani dünyadayız muhabbeti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How does 250 sound? 250 sizce nasıl? 250 sizce nasıl? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No way, 275. Hayatta olmaz. 275. Hayatta olmaz. 275. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have to bake all morning. Tüm sabah kek hazırlamak zorundayım. Tüm sabah kek hazırlamak zorundayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's like looking in a mirror. Aynaya bakmak gibi. Aynaya bakmak gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They're kosher, right? Koşer olacaklar değil mi? Koşer olacaklar değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are they kosher? Look at me. Koşer mi olacaklar? Bana bir baksana. Koşer mi olacaklar? Bana bir baksana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like looking in a mirror. Aynaya bakmak gibi. Aynaya bakmak gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Good, I'll call you with the address. Güzel. Adres için sizi arayacağım. Güzel. Adres için sizi arayacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Esther Rachael, if I could talk to you husband Esther Rachael, kocanızla antibiyotik almak hakkında... Esther Rachael, kocanızla antibiyotik almak hakkında... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
about getting some antibiotics ...konuşabilirsem eğer... ...konuşabilirsem eğer... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
sorry, sundown. Üzgünüm. Güneş battı. Üzgünüm. Güneş battı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, I've got the kosher cookbook, salt, flour, sugar, Koşer tarif kitabı, tuz, un, şeker ve yeni karıştırma kaseleri aldım... Koşer tarif kitabı, tuz, un, şeker ve yeni karıştırma kaseleri aldım... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
new mixing bowls, and I stopped at the goodwill ...ve Goodwill'de durup yarın için ikimize, ikinci elden doğru dürüst kıyafetler aldım. ...ve Goodwill'de durup yarın için ikimize, ikinci elden doğru dürüst kıyafetler aldım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's start. Hadi başlayalım. Hadi başlayalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Start? I'm already half done. Başlamak mı? Ben yarıladım bile. Başlamak mı? Ben yarıladım bile. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How could you be half done? Nasıl yarılamış olabilirsin. Nasıl yarılamış olabilirsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You didn't have any kosher ingredients. Koşer malzemelerin yoktu. Koşer malzemelerin yoktu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, they'll never know, we'll just Asla anlamazlar. Asla anlamazlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
tell them they're kosher. Onlara koşer olduğunu söyleriz. Onlara koşer olduğunu söyleriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, my God, we can't do that. Aman Tanrım! Bunu yapamayız. Aman Tanrım! Bunu yapamayız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, my God, we just did. Aman Tanrım! Yaptık bile. Aman Tanrım! Yaptık bile. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They have to be kosher. Koşer olmak zorundalar. Koşer olmak zorundalar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Do you want God to smite us? Tanrının gazabına mı uğramak istiyorsun? Tanrının gazabına mı uğramak istiyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's he gonna do? Ne yapacak ki? Ne yapacak ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Take away all my good luck and your fortune? Benim tüm şansımı ve senin servetini mi elinden alacak? Benim tüm şansımı ve senin servetini mi elinden alacak? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You think all those things labeled low fat are low fat? Az yağlı etiketi olan şeylerin az yağlı mı olduğunu düşünüyorsun? Az yağlı etiketi olan şeylerin az yağlı mı olduğunu düşünüyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It is just a sales gimmick. Bu sadece pazarlama hilesi. Bu sadece pazarlama hilesi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I had a low cal ice cream bar once Bir keresinde düşük kalorili dondurma yemiştim, kot pantolonumun düğmesi atmıştı. Bir keresinde düşük kalorili dondurma yemiştim, kot pantolonumun düğmesi atmıştı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Kosher isn't a sales gimmick. Koşer pazarlama hilesi değildir. Koşer pazarlama hilesi değildir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's thousands of years of tradition. Binlerce yıllık bir gelenektir. Binlerce yıllık bir gelenektir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We have to respect that. Buna saygı göstermeliyiz. Buna saygı göstermeliyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't respect anyone's tradition. Ben hiç kimsenin geleneğine saygı göstermem. Ben hiç kimsenin geleneğine saygı göstermem. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's kind of my tradition. Bu da benim geleneğimdir. Bu da benim geleneğimdir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well maybe that's because Belki de bir aile içinde yetişmediğindendir. Belki de bir aile içinde yetişmediğindendir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, I grew up with a lot of families. Ben bir sürü ailenin içerisinde yetiştim. Ben bir sürü ailenin içerisinde yetiştim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The Manson family, the Jackson family, the Menendezes. Manson ailesi, Jackson ailesi Menendezesler. Manson ailesi, Jackson ailesi Menendezesler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait, is that Menendezes or Menen di? Menendezesler miydi yoksa Menenjitisler miydi? Menendezesler miydi yoksa Menenjitisler miydi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Either way, they were like brothers to me. Öyle ya da böyle, benim için hepsi kardeş gibiydi. Öyle ya da böyle, benim için hepsi kardeş gibiydi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, we are doing these straight up kosher. Max, kitabına uygun koşer yapıyoruz. Max, kitabına uygun koşer yapıyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Fine. İyi. İyi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But return those new bowls, I don't need them. Ama yeni kaseleri iade et, onlara ihtiyacım yok. Ama yeni kaseleri iade et, onlara ihtiyacım yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can just dump the bacon bits out of this old one. Bu eski olandan da biraz önce pastırma kırıntılarını döktüm. ...ama eğer yatağın içinde olsaydım, bu daha seksi olurdu. Bu eski olandan da biraz önce pastırma kırıntılarını döktüm. ...ama eğer yatağın içinde olsaydım, bu daha seksi olurdu. ...5 TCBY'ye ameliyat yapıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, please, let's just start the cupcakes over, Max, lütfen, bir an önce kekleri yapıp bırakalım... Max, lütfen, bir an önce kekleri yapıp bırakalım... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
drop them off, get me some antibiotics, ...bana antibiyotikleri alalım da eve gelip yatacağım. ...bana antibiyotikleri alalım da eve gelip yatacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All right, I'll make them kosher. Tamam. Koşer olmalarını sağlayacağım. Tamam. Koşer olmalarını sağlayacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim