• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, it's me. 1 Evet, benim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hi, how do you do? Merhaba, memnun oldum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Oh, yes, she's here. Evet, burada. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hold on. Who's calling? Bir saniye. Kim? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s not for you. It’s for Sandra. Sana değil. Sandra'ya. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
is it? Öyle mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s your mum. Annenmiş. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hi mum. Merhaba, anne. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Fine. İyilik. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
How are you? Sen ne yapıyorsun? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
(In Catalan) Are you from Santiago? Santiagolu musun? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
No, I’m from a small town in the south. Yok, ben güneydeki bir kasabadanım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Where? Neresi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s not well known. Bilinen bir yer değildir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
What's its name? Adı nedir? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Osorno. Osorno. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tomas can you tell us, Tomas, bize 15 yaşından beri... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
what you have done since you were fifteen? neler yapmış olduğunu anlatabilir misin? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tomas, your resume says you studied journalism... Tomas, özgeçmişinde gazetecilik okuduğun yazıyor... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
in the Catholic University. Katolik Üniversitesi'nde. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Are you a believer? İnançlı biri misin? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hello. Selam. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
She drank too much wine at lunch. Öğlen yemeğinde şarabı fazla kaçırdı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
She said she's not use to drinking. İçkiye alışık olmadığını söyledi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I don't know why we ordered wine, I don't drink either. Niye şarap aldık bilmiyorum, ben de pek içmem. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Do you also think that I resemble him a lot? Sen de kardeşine çok benzediğimi mi düşünüyorsun? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I wanna fuck. Sikişmek istiyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
She seems to be awake. Uyanık galiba. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Sandra, she's awake. Sandra, uyanık daha. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Who cares? Ne olacak ki? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I don't feel like making a show. Gösteri yapma niyetinde değilim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I asked for vacations at the office. Ofisten izinlerimi istedim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Weren't you going to keep them in order to go to Chile? Şili'ye gitmek için saklıyordun izinlerini hani? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It was a mistake not to take them before, after my brother's issue. Kardeşimin mevzusundan önce, sonra kullanmamak bir hataydı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And if Sandra came up to here we should at least be with her. Sandra da buraya geldiğine göre, en azından onunla birlikte olmalıyız. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Don't you think so? Sence de öyle değil mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Fuck. Amına koyayım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Yes, it's me. Evet, benim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hold on. Bir saniye. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Your mother is calling. Annen arıyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hi, mum? Alo, anne? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
No, I don't know what time is it. Saat kaç bilmiyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s half past three. 3 buçuk. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Half past three. 3 buçukmuş. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You woke poor Tomas. Zavallı Tomas'ı uyandırdın. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
On behalf Neptuno Publishing, Neptuno Yayıncılık adına... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I want to thank you for your presence. geldiğiniz için teşekkür ederim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
What's happiness? Mutluluk nedir? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
How can we recognize the symptoms of happiness? Mutluluğun belirtilerini nasıl tanıyabiliriz? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
How can we strive day after day... Birazcık daha mutluluk için... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
In order to be slightly happier. her gün nasıl çabalayabiliriz? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
is it just a mirage? Yoksa sadece bir serap mıdır? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
To deal with these issues... Konularla ilgili olarak... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I want you to welcome the author of "199 tips to be happy" "Mutluluk için 199 ipucu" yazarını buraya davet etmek istiyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Jordi Borrel. Jordi Borrel. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You know the bitch... Kaltak, sahip olduklarımın... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
told me she wants 50º% of my personal assets. % 50'sini istiyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
That sucks! Bu çok kötü! 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And I wonder... Ve acaba... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
that there must be a way... kitaptan elde edeceğimiz parayı... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
for the money we make out of the book, başka birinin hesabına aktarmanın... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
to pay it into somebody else account. bir yolu yok mu? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
We can't, Jordi. Why not? Olmaz, Jordi. Neden? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Because it's illegal. Çünkü bu yasadışı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Did you like her? Who? Beğendin mi şunu? Kimi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Hold your pussy baby! Aman, amcığını sıkı tut, yavru! 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Pay attention Tomas. İyi dinle, Tomas. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Aman could be happy with any women, Bir erkek her kadınla mutlu olabilir... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
as long as he doesn't love her. ama âşık olmayacak. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Yes. Remember it. Evet. Hatırla bakalım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Oscar Wilde. Oscar Wilde. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Good, you've read. Güzel, okumuşsun. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The problem is that you cannot live without women. Sorun şu ki kadınsız yaşayamazsın. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Unfortunately they do have the answer. Maalesef, cevap onların elinde. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
No, they don't have the answer, they are the answer. Hayır, öyle değil, onlar cevabın ta kendisi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And what's the question? Soru ne peki? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Looks like my boy is a little drunk. Benim oğlan biraz sarhoş görünüyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Your hair. Saçların. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I needed a change. Değişime ihtiyacım vardı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I brought each of you, İkinize de... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
a copy of the book, yazardan imzalı... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
with a dedication from the author. birer kitap getirdim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
199 tips to be happy. Mutluluk için 199 ipucu. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Aren't they too many? Biraz fazla değil mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Let me read you something. Bir şey okuyayım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number one: İpucu 1: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"You should read this book with an open heart. "Bu kitabı açık yüreklilikle okumalısınız. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It is the only way to understand... İçindeki basit tavsiyeleri anlamak... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
its simple recommendations... ve günlük göstergeler olarak bunları yaşamak için... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
and to live them as daily indications. tek yol budur. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
In the same way... Aynı bir yemek kitabının... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
as a cook book help us to cook". yemek yapmada bize yardım etmesi gibi." 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
(in Catalan) What's up folks? No one wants to be happy or what? Beyler, vaziyet nedir? Kimse mutlu olmak mı istemiyor? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Since the very beginning I said... Başından beri dedim ben... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
that without the author supporting the campaign, yazar kampanyaya destek vermezse... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
sales will be weak. satışlar cılız kalacaktır. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
There's no need to panic. Paniğe gerek yok. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Maybe a support campaign may solve the problem. Belki de ufak bir destek kampanya işi çözer. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You better find something to upturn the sales. Satışları yükseltmek için bir şeyler bulsan iyi olur. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
This is a disaster. Bu şekliyle felaket. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim