• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 241

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And that's so good now Öyle de güzel ki şimdi 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Talk about your parents Dalgalarda süzülürken 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Here floating in the waves anlat bana aileni 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Super free Acayip özgür 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
God will erase death Tanrı ölümü silecek 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
From our lives bizim hayatımızdan 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You scared me. Beni korkuttun. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I feel bad. Kötüyüm. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You have a fever too? Senin de mi ateşin var? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m sad. Üzgünüm. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Milo wrote that song for me when we met. Milo biz tanıştığımızda bana yazmıştı o şarkıyı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
She didn't mean to hurt you. Helena seni üzmek istemedi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena cares very much about you. Sana çok değer veriyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena is very beautiful. Helena çok güzel bir kadın. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You're also very beautiful. Sen de çok güzelsin. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Milo was right when he wrote to us saying that... Milo haklıymış. Mektubunda... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Milo told me... Bana anlattı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena was lucky to have found someone like you. Helena, senin gibi birini bulduğu için çok şanslı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I had found Milo. Ben de Milo'yu bulmuştum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena might wake up. Helena kalkabilir. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number 77: İpucu 77: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"If you want to be happy, don't forget that engagement and freedom... Mutlu olmak istiyorsanız, bağlılık ve özgürlüğün... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
are the same thing" aynı şey olduğunu unutmayın. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I have changed my mind. Fikrimi değiştirdim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m not going to write a book on matrimonial break ups. Ayrılıklar üstüne kitap yazmayacağım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It is not something that involves me. Nothing that moves me. Beni cezbeden bir şey değil. İlham vermiyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Well, just don't do it. Tamam, o zaman yapma. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tomás, I’m going to travel. That's what I’ll do. Tomás, seyahate çıkacağım. Buna karar verdim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
A trip to South America. Güney Amerika'ya bir gezi, mesela. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Are you going to Chile? Of course not! Şili'ye mi gideceksin. Tabii ki, hayır! 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
To Brazil. To lay down on the beach. Brezilya'ya, kumsalda yatmaya. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And on the evenings I’ll write detective stories. Akşamları da dedektif hikâyeleri yazarım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It sounds cool. Güzel. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
The only problem is that... Tek sorun... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m pretty short on cash... biraz çulsuzum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
you could maybe lend me something. Belki sen bir şeyler atabilirsin. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
3.000 euros? 3000 Avro, mesela? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Bloody! Hadi be! 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
When am I getting it back? Ne zaman geri alacağım? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Soon. Fazla sürmez. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
(In Catalan) Look Tomás... Bak, Tomás... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
we've been very generous with you. sana çok cömert davrandık. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
But things have come to a limit. Ama bıçak kemiğe dayandı. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I can't understand what happened. Ne oldu, anlamıyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s alright, don't worry. Sorun değil, merak etme. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s three months. 3 aylık. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
One per year. Yıl başına 1. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Cool. Şahane. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I just lent money to a friend. Ben de bir arkadaşa borç vermiştim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I’m sorry Tomás. Üzgünüm, Tomás. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s okay. Dert değil. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Excuse me. Müsaadenle. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You know, I was just fired from work... Biliyorsun, az önce işten atıldım... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
and I’m not going to cash the unemployment benefits. ve işsizlik parasından da faydalanmayacağım. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tip number 103: İpucu 103: 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
"Dare t live your life as a draft, despite all your efforts... Hayatınızı bir taslak gibi yaşamaya cesaretiniz olsun çünkü... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
you will never have time t make a fair copy of it" çabalasanız da düzgün bir kopyasını çıkartacak kadar vaktiniz asla olmayacak. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Where's Helena? Helena nerede? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
She isn't here. Burada değil. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
How are you? Fine. Nasılsın? İyiyim. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Look at this. Baksana şuna. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s a present for you. Sana hediye. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
It’s very nice. Çok güzel. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tomás, do you like it? Tomás, beğendin mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I'm loving it. Me too. Ben bayıldım. Ben de. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Do I take one from you? Senden mi bir tane alıyorum? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Sandra, you slept with my brother, didn't you? Sandra, kardeşimle yattın, değil mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Sorry Sandra, I don't know what's wrong with her, Kusura bakma Sandra, derdi ne bilmiyorum... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
sometimes she gets so perverted. bazen sapıklaşıyor. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Perverted me? Don't be cheeky, Tomas. Ben mi? Arsızlaşma, Tomás. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
So, Sandra? Did you or did you not fuck? Ee, Sandra? Sikiştin mi, sikişmedin mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Many times? Çok kez mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Once, twice? Bir, iki kez mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
A few times. Birkaç kere. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Was it often? Sık sık mıydı? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
When we could. İmkân oldukça. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And when was that? Ne zamanlar, yani? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
When there was nobody at your place or when you guys could pay a motel? Yanınızda kimse yokken veya otel paranız varken mi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Both. İki türlü de. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
And did you do it in my parent's bed? Bizimkilerin yatağında da yaptınız mı? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
We never did. Biz hiç yapmadık ya. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
What did you and my little brother do when you went to a motel? Otele gidince küçük kardeşim ve sen ne yapıyordunuz? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Helena, stop fooling around, you know perfectly what they did. Helena, saçmalamayı kes, ne yaptıklarını gayet iyi biliyorsun. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
No, I don't. Yo, bilmiyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I don't remember. Hatırlayamıyorum. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You're telling me you don't want to know. Sen de bilmek istemediğini söylüyorsun bana. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tell me, Sandra. What did you and my little... Anlatsana Sandra, sen ve küçük kardeşim... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
brother do when you went to a motel? otele gidince ne yapıyordunuz? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
I know... Biliyorum... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
In the beginning you didn't do anything, Başta sen bir şey yapmıyordun... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
he would touch you under your skirt, and you would touch his willy. O senin eteğinin altına elini sokardı, sen de balığına. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
His dick. Sikine, yani. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
But then, my brother cut the bullshit... Sonra, kardeşim saçmalığı keserdi... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
and stuck it in. ve dibine geçirirdi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
You got together and got hotterthan... Bir araya gelir, yanardınız... 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Than a kettle's bottom. bir ketılın dibi gibi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Tell me, Sandra, was it like that or not? Söylesene Sandra, öyle miydi, değil miydi? 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Then you went to the place you had and fucked like hell. Sonra da bulduğunuz yere gider, deli gibi sikişirdiniz. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Like rabbits. Tavşanlar gibi. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
Once, twice in a row. Bir, aralıksız iki posta. 199 recetas para ser feliz-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim