Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22417
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You shouldn't eat so much at night either. | Geceleri fazla yememelisin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Look at this. At our age, this part is the hardest to lose. | Şuraya bak. Bizim yaşımızda, bu kiloları vermek zordur. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Learn something from how Ji Hyun manages her figure. | Ji Hyun'a bak da örnek al. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why are you bringing up Ji Hyun all of a sudden? | Neden aniden Ji Hyun'u örnek gösteriyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think Ji Hyun is trying to get a job at the broadcast station. You didn't know that, right? | Ji Hyun bir yayın şirketinde iş almaya çalışıyor. Bilmiyordun, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| She really quit the company? | Gerçekten şirketten çıktı mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Where? Which broadcast station? | Nerede? Hangi yayın şirketi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Did they call her already? | Bir yerden teklif mi aldı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's strange. Why no contact? | Bu çok garip. Neden hala aramadı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What went wrong? | Yanlış giden ne? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Jeez! What am I going to do? | Ne yapacağım ben? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hurry and eat and go to the company. Now! | Acele et ve yemek ye sonrada işe git. Hemen! | Glowing She-1 | 2012 | |
| It hurts! | Canım acıdı! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go where? Where can I go? | Nereye gideyim? Gidecek yerim mi var? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't want to see the sight of you! | Seni bu halde görmek istemiyorum! | Glowing She-1 | 2012 | |
| See how you look different now that you're a bum. | Şimdi ne halde olduğunu bir gör bakalım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A face is not a face. A face is the job. | Bu yüzün yüz değil. Çarşamba pazarı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The way I see it, it's gone. | Bunu görmek istemiyorsan, ondan kurtulmalısın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A woman past the age of 30. | Gelmişsin 30 yaşına. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do you think you can restart your career? | Hala kariyer yapma derdinde misin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Stop dreaming! What do you have to show, huh? | Bu rüyadan vazgeç! Ne yapacaksın şimdi söyle bakalım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I should live on my own. | Kendi başıma yaşamalıyım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She always acts so proud! | Her zaman çok gururlu davranıyorsun! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Aigo, I'm just so upset! | Sinirden patlayacağım! | Glowing She-1 | 2012 | |
| We meet a youngster on the mountain for the first time in a long time. | Uzun zamandır ilk kez dağda genç birini görüyoruz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But you can tell she's a bum with nowhere to go. | Sanırım buluşması gereken bir serseri var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's so hard with so many people jobless. | Bu işsizlikte zor olmalı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But a young maiden... quite diligent. | Fakat bu genç kız... çalışkan olmalı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A maiden is too scared to come to the mountain at this hour. | Genç bir kızın bu saatte dağda gezmesi çok ilginç. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're a mom, right? | Sen bir annesin, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Won't you eat some seaweed rolls? | Deniz yosunlu rulo almaz mısınız? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Do hard. | Yine bekleriz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Um. | Acaba... | Glowing She-1 | 2012 | |
| You seem older than me. | Benden daha yaşlı görünüyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think not! | Bence değil! | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't have a job, right? | İşsizsin değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| By chance, won't you give this a try? | Bir ihtimal, bu işi denemek ister misin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is pretty good actually. | Bu iş oldukça iyidir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Some $200 a week. | Haftada bazen 200 dolar kazanırsın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So about $800 a month or so. | Yani ayda, yaklaşık 800 dolar eder. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't need anything special. | Bunun için özel bir yeteneğe gerek yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| As long as you take the jokes from the ahjussis well, the money comes in nice. | Gelen kişilere şakalar yaparsan, iyi para kazanırsın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Won't you do it with me? | Benimle birlikte çalışmak istemez misin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| The ahjussis when they're hiking... | Şu yürüyüş yapan ahjusshiler... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Crazy. | Çıldıracağım, şimdi çıldıracağım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is KBN station. | KBN şirketinden arıyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes, thank you. Yes, yes! | Evet, teşekkürler. Evet, evet! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes, thank you! | Evet, teşekkürler! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Thank you! Yes, thank you! | Teşekkürler! Evet, teşekkür ederim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| It seems you thought I was nothing. | Size işsiz gibi göründüm sanırım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But I tell you, I am a writer, okay? A writer! | Dediklerimi iyi dinle, ben bir yazarım, tamam mı? Bir yazar! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Don't belittle me! | Beni küçümseyeyim deme! | Glowing She-1 | 2012 | |
| I mean it! | Çok ciddiyim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Outrageous! | Terbiyesiz! | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's Kang Min! | Bu Kang Min! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Noona, are you alright? | Nuna, sen iyi misin? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What the... what is it? | Bu... Bu da ne? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Okay, be right there. | Tamam, hemen geliyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ji Hyun, sorry, but I got to go. | Ji Hyun, üzgünüm, ama gitmem gerek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Cultural department. | Kültürel Bölüm. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go check at the variety department. | Gösteri bölümünü kontrole git. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Variety? | Gösteri mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Variety would be... | Gösteri bölümü... | Glowing She-1 | 2012 | |
| But why would I go to the variety department? | Fakat, neden gösteri bölümüne gitmem gerekiyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go and ask the variety department person in charge. | Git ve gösteri bölümündekilere söyle sana bir görev versinler. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Is this how you're going to be? | Bu nasıl oldu? | Glowing She-1 | 2012 | |
| What? The security? | Ne? Güvenlik mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Want to make the place trash? | Çöp mü toplamak istiyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I wasn't cussing at you, Manager Jang. | Menajer Jang, sana küfretmiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So what am I suppose to do about the ratings, huh? | Oranlar nasıl biranda bu kadar düşebildi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Am I supposed to be first place everyday? | Her zaman birinci gelmek zorunda mıyım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| If they're frustrated then they earn the ratings! | Hayal kırıklığına uğradıysan o zaman, para ödeme! | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm writer Jeon Ji Hyun. | Ben, yazar Jeon Ji Hyun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't know where my seat is. | Çalışma masamın nerede olduğunu bilmiyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then, writer of which program? | Peki, hangi programın yazarısınız? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't know which program yet. I passed through the composition writer gathering. | Henüz bir programda yazarlık yapmadım. Kompozisyon yazarlığı için buraya geldim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Go to that room. | Oradaki odaya gidin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She's crazy. | Deli kız. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why would a woman like her come here? | Onun gibi bir kadın neden buraya gelir ki? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ms. Yoon's friend told me so it's 100% correct. | %100 eminim, bayan Yoon'un arkadaşı söyledi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She was working at the large corporation fine, but she wants to work as a team writer? | O büyük bir şirkette çalışıyordu, ama şimdi bir ekiple yazar olarak mı çalışacak? | Glowing She-1 | 2012 | |
| She's completely insane. | O tam bir geri zekalı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Either crazy or dumb. | Ya deli ya aptal. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Age 31 is a complete old geezer. | Yaşı da 31, tam bir yaşlı moruk. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What am I supposed to do? | Ne yapacağım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Regardless, see if she tries to act mighty. | Bırakalım işini yapsın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| See if I will just let it go. | Burada fazla geçinemez. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm writer Jeon Ji Hyun who's newly entered. | Ben yeni gelen yazar Jeon Ji Hyun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Miss Jeon Ji Hyun. | Bayan Jeon Ji Hyun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think there's been an error. | Sanırım bir yanlışlık oldu. Yapacak birşeyim yoktu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I clearly told them I was interested in current cultural affairs. | Bana güncel kültürel yazarlığı yapacağımı söylemişlerdi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why did I come to variety show department? | Neden gösteri bölümüne yolladılar beni? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Intern wrtiers don't usually go where they want from the start. | Genelde işe, ilk başvurduğunuz yazarlıkla başlamazsınız. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then, my seat is... where? | Peki, benim masam nerede? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Sit anywhere that's vacant. | Boş bulduğun her yere oturabilirsin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The suffering's about to start. | Çileli günlerin başlamak üzere. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Come in more comfortable clothes starting tomorrow. | Yarın daha rahat kıyafetlerle gel. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Miss Jeon Ji Hyun, | Bayan Jeon Ji Hyun... | Glowing She-1 | 2012 | |
| before the PD in charge comes, get coffee and... | ...PD sorumlusu gelmeden önce, kahvesini almalı ve... | Glowing She-1 | 2012 | |
| go make copies. | ...bunların fotokopileri ona götürmelisin. | Glowing She-1 | 2012 |