Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22414
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Noh Yong Woo is to cast Kang Min? | Noh Yong Woo ile Kang Min arasındaki sorun ne? | Glowing She-1 | 2012 | |
| And Kang Min is to agree to Noh Yong Woo's request? | Kang Min, Noh Yong Woo'un dediklerini kabul edecek mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Cut! Okay! | Kes! Tamam! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just walking here hurts his pride too? | Orada dikilmek gururunu mu incitiyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Fine then. Just keep on standing there then. | Güzel. Dikilmeye devam et. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Who does he see Kang Min as, when he's just a little PD? | Bu ezik PD mi, Kang Min'i küçümsüyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| He wants to look so carefree? | Ne kadar da rahat. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A call... | Telefonun... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ahjussi, shouldn't you watch me taking the call? | Ahjussi, benimle böyle mi konuşacaksın? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hello, Kang Min. | Merhaba, Kang Min. | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is KBN PD, Noh Yong Woo. | Ben KBN PD'den, Noh Yong Woo. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It looks like even if a PD grandpa comes, intead of a PD, it'll be still hard to cast you, Kang Min. | Öyle görünüyor ki PD'den bir dede gelse sana rol vermek pek mümkün değil gibi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I guess the station money pours in strongly. | Şirketine para yağdırıyorum sanırım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Seeing how you came all the way to Japan but still make a call right in front of my nose. | Onca yolu tepip Japonya'ya gelmene rağmen burnumun dibinde telefonla arıyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Seeing how someone not so great says a few not so great words | Böylesine yüce bir starın ağzına bu laflar hiç yakışmıyor... | Glowing She-1 | 2012 | |
| and they pay him a few hundred thousand dollars. | ...altı üstü birkaç yüz bin dolar ödedin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| For your retirement's sake, save up the money well. | Emekliliğinin şerefine, iyi para kazanmalısın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Since I don't think anyone will put up with you anymore. | Bu saatten sonra kimsenin sana daha fazla para ödeyeceğini sanmıyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You should at least have lots of money. | En azından çok para kazanman gerek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Clear the place. | Yerleri temizleyin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| That pu... | Bu... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Call the station chief of the station that punk works at. | Bu serserinin çalıştığı yayın şirketini ara. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Is there really a need to call the station chief? Let's just... | Yayın şirketini aramamıza gerek var mı? Boş ver... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Of course. Of course I know. | Tabi ki. Tabi ki biliyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Oh no. He said that to you? | Hayır. Sana o mu dedi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Don't get mad. | Kızdırma onu şimdi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, you sent him the best wine, right? | Ona en pahalı şaraptan yolladın, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kang Min should've received it nicely, thinking it was from PD Noh. | Kang Min onu alıp, PD Nod'dan geldiğini düşünecek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Die. Go die, you dense idiot. | Geber. geber, seni aptal. | Glowing She-1 | 2012 | |
| That rascal Noh Yong Woo put on a poopy face just going there empty handed. | Şu it Noh oraya eli boş gidince Kang Min suratını ekşitmiş. | Glowing She-1 | 2012 | |
| He found out he was even given a bribery of wine, so of course he'd say those sour words. | Rüşvet olarak şarap aldığı bile ortaya çıktı, tabi ki o acı sözleri söyleyecekti. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then PD Noh can't find out? | PD Noh'u dışarıda bulamamıştım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You need the hand and the foot to match to steal too. Why do I even bother with you? | Sana yap demediğim sürece elin kolun bağlı oturacaksın. Neden beni zora sokuyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why I'll just... | Neden sadece... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Just drink up. | Sonuna kadar dene. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You've gone all the way to the headquarters in Japan, so if you get your plan stolen again... | Tüm yolu japonya'daki merkez için gittin, bu defa da planın çalıntı çıkarsa... | Glowing She-1 | 2012 | |
| you know why the female staff would resign, right? | ...sayın personelim, nasıl istifa edeceğini biliyorsun, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yeah, I'm sure that'll happen. | Evet, iyi yerlerde olacağıma eminim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You'll cry without me, you know. | Ama sen, ben olmazsam ağlayacaksın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Rep. Jun, you are the dream of us female employees. | Temsilci Jun, tüm kadınların hayali bu iş. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Nothing of that sort will ever happen. | Böyle bir şey asla olmayacak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Writer of cultural current events. | Kültürel güncel olaylar yazarı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It must be so nice for you. You do the work you want and you get famous too. | Bu harika bir şey olmalı. İstediğin işi yapıyorsun ve ünlüsün. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Of course I'd win. Just who am I? | Tabi ki kazanacağım. Kimim ben? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Broadcasting writer... | Yayıncılık yazarı... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I did dream of that once upon in my life too. | Bir zamanlar bende böyle hayaller kurardım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Presentation for today... good luck! | Bugün ki sunumun için iyi şanslar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You got the documents all set, right? | Tüm belgeler tamam, değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Mr. Kim, you have to really do well this time. | Bay Kim, bu defa gerçekten başarman gerekiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Were you out of ink?! | Mürekkebin mi bitti?! | Glowing She-1 | 2012 | |
| What? Were you saying that to me just now? | Ne? Ne demeye çalışıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why is my name not on the plan I created? | Neden benim olan planın üzerinde ismim yok? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why is a name so important on a document? | Neden belge üzerinde bir isim olsun ki? | Glowing She-1 | 2012 | |
| As long as assistant Kim does the presentation well. Director! | Asistan Kim sunum yaptığı sürece... Müdürüm. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Rep. Jun, what the heck are you doing right now? How dare you, to the director... | Temsilci Jun, ne yaptığını sanıyorsun? Bu ne cüret. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Does it look like I can just sit quietly right now? | Oradan ne yapıyor gibi görünüyorum? | Glowing She-1 | 2012 | |
| My item got stolen just now! | Benim yazım çalınmış! | Glowing She-1 | 2012 | |
| What?!? | Ne?! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Are you saying I'm a thief or what? 1 | Bana hırsız mı diyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Sunbae, come talk to me outside for a bit. | Sunbae, biraz konuşmamız gerek. 1 | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, let go. You better let go. | Bırak. Bırak dedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is my plan I made after toiling for over 2 months! | Bu plan üzerinde tam 2 ay uğraşıp didindim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why did you again... | Yine neden... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why that! | Bu yüzden! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Would you just let go of me! | Buna izin mi vereceksiniz? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Seriously! Is this just once or twice, huh? | Bunu daha kaç kere yapacaksın? | Glowing She-1 | 2012 | |
| That... that! | Bu... Bu...! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why that thing still wet on the head! | Bunun beyni sulanmış. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Please endure it, Director. | Sakin oldun, Müdürüm. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, look at this! Look!!! | Buraya bak, bak! | Glowing She-1 | 2012 | |
| I've lived two months without even being aware that I grew freckles! This is a product I made as I tore my hair! | Çillerim kocaman oldu 2 ay bundan habersiz yaşadım! Onu hazırlarken saçlarım döküldü. | Glowing She-1 | 2012 | |
| This is mine! | Bu benim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Is this just the first or second time? Ack, my throat. | Bu daha kaç defa olacak? Boğazım acıdı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I can't even go to work anymore, because I'm too embarrassed to face the employees. I get it stolen and stolen and stolen! | Artık işe gidemem, utancımdan kimsenin yüzüne bakamam. Çalındı, çalındı, çalındı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's because it's me, that I'm telling you this. It's not like you'll just ditch your job, right? | Bunu iyiliğin için söylüyorum. Sırf bu yüzden işi mi bırakacaksın? | Glowing She-1 | 2012 | |
| How can you just ditch it? At your age? | Nasıl bırakırsın? Hem de bu yaşta? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Now look at me. | İzle beni. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you say, "Hey, Director" then you'll get, "What?" | "Yönetmen", sana diyorum dersen sana "Ne" demesini bekliyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you say, "Come on, Director." | ..."Yönetmenim hadi" dersen... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then you get, "Oh, what... " okay? | ...o da, "Efendim... " diyecektir, anladın mı? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ayy... what are you doing? | Bu ne saçmalık böyle? | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you make things hard on each other, | Eğer insanlara sert çıkışırsan... | Glowing She-1 | 2012 | |
| do you think you'd win? It just makes things stiff. | ...sence kazanabilecek misin? Sadece yaptığınla kalırsın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What I'm saying is, tone down your temper. | Dediğim gibi, ses tonunu iyi ayarlamalısın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Sometimes you just get so riled up, you don't even think about the consequences. | Bazen ufacık bir sinirin bile çıkaracağı sonuçları tahmin bile edemezsin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, that...!! | Bu... | Glowing She-1 | 2012 | |
| So just endure it for now. | Şimdilik buna katlanmalısın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Later, | Sonra... | Glowing She-1 | 2012 | |
| you go and nitpick with the director gently. | ...gidip Müdürün kusurunu yüzüne vurursun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| For today, just go rest up at the hotel and give it time. | Bugünlük, otele git dinlen ve her şeyi zamana bırak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Tomorrow... Hey! | Yarın... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Are you telling me not to attend the meeting? | Yarınki toplantıda olamayacağım için mi anlatıyorsun bunları? | Glowing She-1 | 2012 | |
| There you go again. | Başladığımız yere geri döndük. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Fine!! | Anladık! | Glowing She-1 | 2012 | |
| How am I to live now, with all this shame?! | Bu utançla nasıl yaşayacağım?! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ahhhh!!! Really! | Gerçekten! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yeah, fine, I'd be crazy. | Doğru, iyiyim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let's have a drink each. | Beraber içelim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm a bit late. | Biraz geç kaldım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I was wondering who this was. | Seni tanıyamadım. | Glowing She-1 | 2012 |