• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22271

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm tired of being polite. Kibarlık sıktı beni. Girls-1 2012 info-icon
You're a fucking Stepford psycho... Stephord'dan gelmiş psikopat bir yellozsun... Girls-1 2012 info-icon
All right, can you ...and I'm tired of seeing you around everywhere. Yeter... Seni görmekten bıkkınlık geldi. Girls-1 2012 info-icon
So then leave. You leave. Git o zaman. Sen git asıl. Girls-1 2012 info-icon
Hannah, who would you like to leave? Kim gitsin Hannah? Girls-1 2012 info-icon
Charlie can pick who leaves. Seçimi Charlie'ye bırakıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Are you fucking serious? Taşak mı geçiyorsun benimle? Girls-1 2012 info-icon
Grow up. Büyü az. Girls-1 2012 info-icon
Uh, excuse me, I am grown up. Kusura bakma da ben büyüdüm zaten. Girls-1 2012 info-icon
That's why I cooked all this food. O kadar yemek pişirdik burada. Girls-1 2012 info-icon
Honestly, no one pay that any mind. Kimse takmasın onu. Girls-1 2012 info-icon
She does this all the time. Just continue to have a ball. Hep böyle zaten. Keyfinizi bozmayın. Girls-1 2012 info-icon
You don't need to stop talking. Konuşsanıza. Girls-1 2012 info-icon
I love what I made. Çok güzel yapmışım ya. Girls-1 2012 info-icon
Ray, are you still staying at that place in Boerum Hill? Ray, hala Boerum Hill'deki yerde mi kalıyorsun hala? Girls-1 2012 info-icon
It sounded really nice. No, in Boerum Hill? Çok övmüştün. Boerum Hill mi? Girls-1 2012 info-icon
My godmother, um, she actually you know, it's her place. Anneannemin evi aslında orası. Girls-1 2012 info-icon
So she had to come up earlier than expected from Florida Florida'dan beklemediğim bir anda döndü... Girls-1 2012 info-icon
because she's doing rehab for for her knee surgery. ...çünkü diz ameliyatı sonrası rehabilitasyona başlaması gerekti. Girls-1 2012 info-icon
So I was ousted of that place. Where are you staying now? İptal oldu orası. Nerede kalıyorsun o zaman? Girls-1 2012 info-icon
Now? Well, now I'm kind of Şu an mı? Girls-1 2012 info-icon
you know, I'm kind of bouncing around a little bit. Orada burada işte. Girls-1 2012 info-icon
Bouncing around. From where to where? Oraya buraya. Nereden nereye? Girls-1 2012 info-icon
Where are you going? Just the bathroom. Nereye gidiyorsun? Banyoya. Girls-1 2012 info-icon
That's not the bathroom. Are you is he leaving? Banyo değil orası. Gidiyor mu? ...tulumun biraz... Girls-1 2012 info-icon
That's the I mean, that's the front door. Ön kapı orası olduğu için. Girls-1 2012 info-icon
So you're staying, like, just different people's houses, Farklı farklı insanların evinde mi kalıyorsun yani? Girls-1 2012 info-icon
I'm kind of just divvying it up, ahem, Arkadaşlarımın evinde sırayla kalıyorum işte. Girls-1 2012 info-icon
Just kind of a few days here... Bir gün orada, bir gün burada. Girls-1 2012 info-icon
Well, you stay with me a lot. He stays with me a lot. Benimle de kalıyorsun. Çok hem de. Girls-1 2012 info-icon
Yeah, sometimes I stay with her. Evet, onunla da kalıyorum arada. Girls-1 2012 info-icon
You kind of stay with me a lot. Bayağı bir kalıyorsun ya. Girls-1 2012 info-icon
I mean, like, you were there on Monday and Tuesday and Wednesday Pazartesi, Salı, Çarşamba yanımdaydın... Girls-1 2012 info-icon
and then and then Thursday and then and the week before, Ama benim içii biraz önemli. ...Perşembe günü, ondan önceki hafta da... Girls-1 2012 info-icon
and then, um, the week before... ...ondan önceki hafta da... Girls-1 2012 info-icon
Oh, my God! Do you live with me? Yuh artık! Benimle mi yaşıyorsun sen? Girls-1 2012 info-icon
What'd you say? Ne diyorduk? Bunu sonra konuşsak nasıl olur? Girls-1 2012 info-icon
So, Jessa, it sounds like you've traveled a lot. I have, yeah. Jessa gezmiş görmüşsün bayağı. Evet. Girls-1 2012 info-icon
What sorts of places have you been? Evli sayılmam. Karımla... Nerelere gittin? Girls-1 2012 info-icon
I've been all of them. All of them. Hepsine gittim. Hepsine. Girls-1 2012 info-icon
Europe, mainly, except Spain, because I'm avoiding someone. Avrupa'nın çoğu. İspanya hariç, orada görmek istemediğim biri var. Girls-1 2012 info-icon
Jordan, the Arab Emirates, Iran... Ürdün, Arap Emirlikleri, İran... Girls-1 2012 info-icon
She's like a dove of peace. Barış güvercini mübarek. Girls-1 2012 info-icon
My mom traveled quite a bit. Annem de çok seyahat eder. Girls-1 2012 info-icon
What for? Ne amaçla? Girls-1 2012 info-icon
I don't know. Why does anyone travel? Bilmem. Neden insanlar seyahat ederler? Girls-1 2012 info-icon
I can think of some reasons. That's a good question. Belli nedenler için. Güzel soru oldu. Girls-1 2012 info-icon
Lots of people travel for work. Right. İş amacıyla çok seyahat edilir. Doğru. Girls-1 2012 info-icon
Did your mom work? She tried it once. I don't think she liked it. Annen çalışıyor mu? Bir kere denedi ama sevmedi sanırım. Girls-1 2012 info-icon
Ah. And what do you do? Sen neyle uğraşıyorsun? Girls-1 2012 info-icon
Um, as far as, like... Şu an... Girls-1 2012 info-icon
Well, like, Taj here Taj her zaman başarılı kadınlarla birlikte olmuştur. Girls-1 2012 info-icon
What was that one she ran the Oprah network or something? O hangisiydi ya? Oprah'ın kanalını mı yürütüyordu? Girls-1 2012 info-icon
Oh, Dad, we don't need to talk about Fern. Fern! Fern. Fern'nin bahsini açma baba. Fern! Fern. Girls-1 2012 info-icon
Fern? That's a ridiculous name. Fern mi? Ne saçma isim. Girls-1 2012 info-icon
You know, Jessa is actually a very talented artist. Jessa oldukça yetenekli bir sanatçı. Girls-1 2012 info-icon
Oh. And she's just trying to work out right now Hangi alana yöneleceğini seçmeye çalışıyor bu ara. Girls-1 2012 info-icon
Um, probably graphic design, I think is... Grafik dizayn düşünüyoruz. Girls-1 2012 info-icon
Thomas John Sr. Oh, what college you go to? Hangi okula gitmiştin? Girls-1 2012 info-icon
Oberlin College. Oberlin College. Oberlin Koleji. Oberlin Koleji. Girls-1 2012 info-icon
Oh, but that's a very good school. Çok iyi bir okul. Girls-1 2012 info-icon
It is a good school. You know, I only went there for seven months. İyi okul, evet. 7 ay falan gittim. Girls-1 2012 info-icon
Oh, you did? Yeah. Öyle mi? Evet. Girls-1 2012 info-icon
Well, you know what I always say, Her zaman dediğim gibi. Girls-1 2012 info-icon
seven months is better than no months at all. 7 ay hiç yoktan iyidir. Girls-1 2012 info-icon
Oh, that's a great saying. Bittim bu deyişe. Girls-1 2012 info-icon
So, Jessa, why did you leave? Neden ayrıldın peki Jessa? Girls-1 2012 info-icon
I, uh, had to go to rehab. Rehabilitasyona gitmem gerekti de. Girls-1 2012 info-icon
Ugh. Oh, so you're back on the drink again? İçkinin kontrolünü sağladın o zaman? Girls-1 2012 info-icon
That's great. Yeah, no come on. Çok iyi. Evet, yapma. Girls-1 2012 info-icon
I've been drinking since I was a child. 6 yaşımdan beri alkol içiyorum ben. Girls-1 2012 info-icon
It's not alcohol. Of course. Alkol yüzünden değil herhalde. Tabii. Girls-1 2012 info-icon
It was for heroin, actually. Oh. Eroin tedavisi oldum aslında. Girls-1 2012 info-icon
You know, Jessa does her own hair. Jessa saçını kendi yapıyor, biliyor muydunuz? Girls-1 2012 info-icon
I've always wondered about heroin. Eroin nasıl bir şey hep merak etmişimdir. Girls-1 2012 info-icon
I always wondered, like, what it would feel like. Yeah. Nasıl hissediyorsun acaba? Evet. Girls-1 2012 info-icon
What it is when you take something and you just... Big Taj. Bir maddeyi kullanıp... Yok artık. Girls-1 2012 info-icon
...just disappear in it. ...içinde kaybolup gitmek nasıl bir şey ki? Girls-1 2012 info-icon
No, it's delicious. It's amazing. Süper bir şey. Harika. Girls-1 2012 info-icon
But if it didn't ruin your whole body Bütün vücudunuzu ve hayatınızı mahvetmiyor... Girls-1 2012 info-icon
and your whole life, we'd all be on it right now. ...olsaydı şu an hepimiz kullanıyor olurduk zaten. Girls-1 2012 info-icon
You know, practically coming out of our eye sockets. Would we? Would we, though? Gözümüzden gelene kadar. Öyle mi? Öyle mi olurdu acaba? Girls-1 2012 info-icon
I never shot it. I only snorted it. Hiç vurmadım. Her zaman burundan çektim. Girls-1 2012 info-icon
That's important. Yeah, it's just like an Advil. Hafife almayın. Advil gibi işte. Girls-1 2012 info-icon
You know, the kind of movies I like Aşık olan küçük kızları anlatan filmlere bayılıyorum ya. Girls-1 2012 info-icon
Oh, that's not creepy, Dad. I do, too, actually. Ne kadar normal baba. Ben de seviyorum. Girls-1 2012 info-icon
I love you. I love your way. Seni sevdim. Tarzın şahane. Girls-1 2012 info-icon
Thank you. Can I just for the record, can I just point out Teşekkürler. Jessa'yı tanıdığım süre... Girls-1 2012 info-icon
that I have never seen Jessa take heroin ...boyunca eroin alırken hiç görmediğim aklınızda bulunsun isterim. Girls-1 2012 info-icon
Fabulous. Mükemmel. Girls-1 2012 info-icon
You certainly have lived a lot. Böyle bir şey... Çok şey görmüş gibisin. Girls-1 2012 info-icon
I guess so. I guess so. Sanırım. Sanırım. Girls-1 2012 info-icon
Oh, but it's very impressive, Hiç şüphem yok. Çalışmaların hakkında bir yorum duymadığım... Girls-1 2012 info-icon
especially since I haven't heard a word about work. ...göz önünde bulundurulursa çok etkileyici sayılır bu. Girls-1 2012 info-icon
Um, yeah, well, I'll figure it out. Yavaş yavaş. Burada kampanya yapacağım. Affedersiniz, bayım! Girls-1 2012 info-icon
She's resourceful. Mm. Çok becerikli. Girls-1 2012 info-icon
Must be very nice to find yourself in such a... Kendini böyle başarılı bir durumda bulmak güzel olmuştur eminim. Girls-1 2012 info-icon
Situation? Durum mu? Girls-1 2012 info-icon
Well, what is one supposed to call it? Ne diyecektim başka? Girls-1 2012 info-icon
Well, one's supposed to call it a marriage, Mom. Evlilik nasıl olur anne? Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22266
  • 22267
  • 22268
  • 22269
  • 22270
  • 22271
  • 22272
  • 22273
  • 22274
  • 22275
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim