Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22267
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bye, Andrew! Bye, Andrew! | Güle güle Andrew! Güle güle Andrew! | Girls-1 | 2012 | |
| Bye, Andrew! | Hoşça kal Andrew! | Girls-1 | 2012 | |
| Give me everything. | Neyin varsa ver. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay. Let me control you. | Tamam. Kontrolünü bana bırak. | Girls-1 | 2012 | |
| Look at the doll. | Bebeğe doğru bak. | Girls-1 | 2012 | |
| Look at her. Okay. | Bak ona. Tamam. | Girls-1 | 2012 | |
| Describe her. Um... | Tanımla. Şey... | Girls-1 | 2012 | |
| How's she feeling? She feels sassy. | Nasıl hissediyor? Arsızca. | Girls-1 | 2012 | |
| No, she's sad. She's sad. | Mutsuz hissediyor. Mutsuz. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you on the pill? Yeah. | Yastığın üzerinde misin? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| I usually hate when you wear your nipples out in public like that, | İnsan arasındayken meme uçların belli olunca normalde sinir olurum ama... | Girls-1 | 2012 | |
| but you look so beautiful, Hannah. | ...ama şu an çok güzel görünüyorsun Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you, baby. You look so beautiful right now. | Teşekkür ederim bebeğim. O kadar güzelsin ki. | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you. God, I care about you so much. | Sağ ol. Sana çok değer veriyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Uh huh. I care about you so much and we've come so far. | Evet. Sana değer veriyorum ve birlikte çok yol aldık. | Girls-1 | 2012 | |
| We've come so far, Elijah. You and me, we've come so far. | Çok yol aldık Elijah. Birlikte geldik. | Girls-1 | 2012 | |
| Honestly, I've loved you ever since the first second I met you, | Seni Oberlin'deki bilgisayar labortuvarında gördüğüm... | Girls-1 | 2012 | |
| since I saw you at the computer lab at Oberlin, | ...saniyeden beri seviyorum seni. | Girls-1 | 2012 | |
| hanging your wet thermals over a chair. | Islak kıyafetlerin sandalyeden sarkıyordu! | Girls-1 | 2012 | |
| We have so many memories. | Çok zaman geçirdik birlikte. | Girls-1 | 2012 | |
| We have so many fucking memories. We have so many memories. | Bir sürü anımız var. Çok anımız var. | Girls-1 | 2012 | |
| It's just amazing. | Çok güzel gerçekten. | Girls-1 | 2012 | |
| I feel like I just want to be so honest with you right now. | Şu an sana karşı dürüst olma ihtiyacı duyuyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I want that. I want to be super honest. | Ol tabii. Dürüst olmak istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I want that. Like, I wanna tell you... | Dürüst ol. Sana söylemek istiyorum ki... | Girls-1 | 2012 | |
| I wanna tell you that I fucked Marnie. | ...Marnie'yle sikiştim. | Girls-1 | 2012 | |
| Wait. What? I fucked Marnie. | Nasıl? Marnie'yi siktim. | Girls-1 | 2012 | |
| And at first, I really regretted that it had happened, | Başta pişman olmuştum ama... | Girls-1 | 2012 | |
| but then I realized that if that's what it took for me to accept myself, | ...sonradan kendimi kabullenmek için bunu yapmam gerektiğini anladım. | Girls-1 | 2012 | |
| then, as Rizzo says in "Grease," "There are worse things I can do." | Grease'deki Rizzo'nun dediği gibi "Daha kötü yollar da var." | Girls-1 | 2012 | |
| You fucked Marnie? Yes. | Marnie'yi siktin ha? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| When? Um... | Ne zaman? Şey... | Girls-1 | 2012 | |
| two and a half, three weeks... after our party, actually. | İki buçuk, üç hafta önce. Partiden sonraydı aslında. | Girls-1 | 2012 | |
| God, I love coke! | Kokaini seviyorum be! | Girls-1 | 2012 | |
| It's like a fucking therapy session, you know? | Terapiden benzersiz! | Girls-1 | 2012 | |
| Excuse you, rude. How did that happen? Whose idea was that? | Affedersin hanzo. Nasıl oldu? Kimden çıktı bu fikir? | Girls-1 | 2012 | |
| Which one of your ideas was that? Are you okay? | Hangi fikrinizdi bu? Kendinde misin sen? | Girls-1 | 2012 | |
| Did you fuck her in a sexual way? I don't know. | Ciddi anlamda yakınlaştınız mı? Bilmiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| It just sort of happened, I guess. | Birden oldu sanırım. | Girls-1 | 2012 | |
| Did you feel all her ribs? Could you smell her hair? | Kemiklerini hissettin mi? Saçını kokladın mı? | Girls-1 | 2012 | |
| I did like the smell of her and, yeah, I did feel... | Saçını kokladım ve evet, kemikleri... | Girls-1 | 2012 | |
| she's very ribby to an extent. Did you have an ejaculation? | ...oldukça belirgin. Boşaldın mı peki? | Girls-1 | 2012 | |
| Well, I mean, if we're being honest, I lost my boner immediately. | Dürüst olmak gerekirse, anında ereksiyonumu kaybettim. | Girls-1 | 2012 | |
| It was like a couple pumps. What's happening right now? | Bir kaç kez pompaladım sadece. Neler oluyor sana? | Girls-1 | 2012 | |
| What...? No, no, don't. Are you guys so hot? | Ne? Yapma. Sizi de sıcak bastı mı? | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, it's not... Are you guys so hot? | Hayır... Sıcak değil mi ya? | Girls-1 | 2012 | |
| No, it's not that bad. What's going on? | O kadar abartma. Neler oluyor? Etleri kendim kesemem. Kasabıma, senin bana ihtiyacın olduğundan daha çok ihtiyacım var. | Girls-1 | 2012 | |
| It's so insanely hot. | Yanıyorum şu an. | Girls-1 | 2012 | |
| Can you talk to me for a sec... Just don't touch me. | Bir dakika... Dokunma bana. | Girls-1 | 2012 | |
| All right, she's... oh, don't do that. | Peki ama... Yapma öyle. | Girls-1 | 2012 | |
| I hate you. | Nefret ediyorum senden. | Girls-1 | 2012 | |
| I hate you. | Nefret ediyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I didn't even come in her. | Boşalmadım bile. | Girls-1 | 2012 | |
| We're in the night kitchen. Elijah. | Night Kitchen'dan farksız burası. Ejiah. | Girls-1 | 2012 | |
| I need supplements. Where are their supplements? | Malzeme lazım. Ne ile yapılıyor? | Girls-1 | 2012 | |
| Elijah, I was meant to be your last. | Sonuncun ben olacaktım Elijah. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, that is rich. You know what? | Söyleyene bak. Ne diyorum bak. | Girls-1 | 2012 | |
| Leave it to you to make this whole night about you | Bütün geceyi seksüel gerçekliğimi bulmamdaki... | Girls-1 | 2012 | |
| female lovers after we broke up? | ...hiç aklına gelmiş miydi? Elijah, bakıcıyla falan uğraşamam. | Girls-1 | 2012 | |
| Or maybe that what happened | O zaman Marnie'yle aramızda olan şeyin... | Girls-1 | 2012 | |
| No. Or maybe that Marnie's mouth | Hayır. Ya da Marnie'nin ağzı... | Girls-1 | 2012 | |
| tasted like nonpetroleum lip balm and Trident Layers, | ...petrolsüz dudak merhemi ve Trident Layers koktuğu... | Girls-1 | 2012 | |
| and for whatever reason that was a real fucking turn on for me? | ...için bir şekilde tahrik olduğum aklıma geldi mi? | Girls-1 | 2012 | |
| and it's all Hannah, Hannah, Hannah all the time and... | ...ve hepsi, herkes, her şey Hannah'la ilgili ve... | Girls-1 | 2012 | |
| When did you eat jerky? | Ne zaman et yedin sen? | Girls-1 | 2012 | |
| That is not any concern of yours. | Seni hiç ilgilendirmez bu. | Girls-1 | 2012 | |
| Laird? | Laird? | Girls-1 | 2012 | |
| Laird, what are you doing here? | Laird, burada ne arıyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah. Hi. | Merhaba Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| Uh, what are you doing here? | Sen ne yapıyorsun burada? | Girls-1 | 2012 | |
| Uh... I'm shopping for socks. | Çorap alıyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Shopping for socks? | Çorap alıyorsun ha? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, yeah, this is... this is where I sock shop. | Evet, çoraplarımı buradan alırım ben hep. | Girls-1 | 2012 | |
| They got great prices and just great socks here. | Fiyatlar güzel, çoraplar da kaliteli. | Girls-1 | 2012 | |
| At Metro Drugs they've got great socks? | Metro Eczanesi'nin çorapları çok iyi diyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, it's a New York secret. The best in town. | Evet, kimse bilmiyor. En kalitelisi burada. | Girls-1 | 2012 | |
| I've been following you. | Seni takip ediyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| Why are you following me? | Neden takip ediyordun beni? | Girls-1 | 2012 | |
| To protect you. | Seni korumaya çalışıyordum. | Girls-1 | 2012 | |
| Like the mom in "Extremely Close and Extremely Loud." | "Extremely Close and Extremely Loud"daki anne gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| I heard that movie was so sad. | O film çok üzücü diye duydum. | Girls-1 | 2012 | |
| I didn't get to see it, but it looked so sad. | İzleme fırsatım olmadı ama üzücü gibiydi. | Girls-1 | 2012 | |
| It was sad. Yeah. | Üzücüydü de. Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| Laird, we're fine. The coke worked. | Laird, biz iyiyiz. Kokain işe yaradı. | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you. Thank you so much. | Teşekkürler. Çok teşekkür ederiz. | Girls-1 | 2012 | |
| It was super fun. It was not fun. | Çok eğlenceliydi. Hiç de değildi. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah? That's great. | Öyle mi? Ne güzel. | Girls-1 | 2012 | |
| Why are you crying, Laird? | Neden ağlıyorsun Larid? | Girls-1 | 2012 | |
| I can't believe I bought you drugs. Ugh! | Size uyuşturucu temin ettiğime inanamıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I said thank you. It was a big favor. | Teşekkürler dedim ya. Büyük bir iyilik yaptın. | Girls-1 | 2012 | |
| I already thanked you. Yes, thank you, Laird. | Zaten teşekkür ettim sana. Sağ olasın Laird. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, man, I completely betrayed myself. | Kendimi hayal kırıklığına uğrattım. | Girls-1 | 2012 | |
| For what? A pretty face? | Ne için peki? Güzel bir yüz için mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you. My face is the pretty face? | Teşekkürler. Benim yüzüme mi diyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| That's what he just said. | Böyle dedi. | Girls-1 | 2012 | |
| I think he was speaking to me. He's talking to me. | Bana dedi bence. Benimle konuşuyordu herif. | Girls-1 | 2012 | |
| Here. I need you to take this, okay? | Bunu benden almanız gerek. | Girls-1 | 2012 | |
| I bought it when I bought yours. | Sizinkini alırken bunu da aldım. | Girls-1 | 2012 | |
| I can't have it in my house. | Evimde bunu bulunduramam. | Girls-1 | 2012 | |
| Is it more coke? No, this is H. | Kokain mi o da? Hayır, bu E. | Girls-1 | 2012 |