Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22269
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's just for tonight, though, okay? | Bir gecelik bir şey ama. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, that's fine. | Fark etmez. | Girls-1 | 2012 | |
| For work. | İş amaçlı. | Girls-1 | 2012 | |
| I feel like I wanna, I just want to be so honest with you right now. | Şu an sana karşı dürüst olma karşı ihtiyacı duyuyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I want that. I want to be super honest. | Ol tabii. İçimi dökmek istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I want that. Like, I wanna tell you... | Dök. Sana söylemek istiyorum ki... | Girls-1 | 2012 | |
| Wait. What? | Bir dakika. Nasıl? | Girls-1 | 2012 | |
| You know you're moving out, right? | Taşınacağını biliyorsun değil mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Me? Yeah, you. | Ben mi? Herhalde. | Girls-1 | 2012 | |
| Hi. Hi. How are you? | Selam. Selam, nasılsın? | Girls-1 | 2012 | |
| So you're good? You're kidding, I've never been this well in my life. 1 | İyisin değil mi? Hayatımda olmadığım kadar iyiyim. 1 | Girls-1 | 2012 | |
| This is what is like when the hunt is over. | Kargaşadan kurtulunca böyle oluyor işte. | Girls-1 | 2012 | |
| I knew about you and Elijah. | Elijah'la aranızdakileri öğrendim. | Girls-1 | 2012 | |
| Hannah, I'm very sorry. | Çok özür dilerim Hannah. | Girls-1 | 2012 | |
| Maybe I'm not the bad friend | Belki kötü arkadaş ben değilimdir ve sen de iyi olan değilsindir. | Girls-1 | 2012 | |
| and you're not the good friend, okay? | Siz büyüyüp örneğin bir fabrikada mı çalışacağınızı sanıyorsunuz? 1 | Girls-1 | 2012 | |
| I am livid that it has come to this. | Bu noktaya gelmiş olmamız acayip sinirlendiriyor beni. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, Elijah, join the club, okay? | Bana mı anlatıyorsun Elijah? | Girls-1 | 2012 | |
| Here's your round brush, here's your Astroglide. | Al yuvarlak fırçanı, parfümünü de al. | Girls-1 | 2012 | |
| Don't even know how that ended up in my room. | Odamda ne işleri varsa artık. | Girls-1 | 2012 | |
| Please don't sit on that chair if you're not wearing underwear. | Nolur külot giymediysen o sandalyeye oturma. | Girls-1 | 2012 | |
| You know what, actually, I'm gonna sit on this chair all day as much as I like. | Gün boyunca buraya oturacağım inadına. | Girls-1 | 2012 | |
| Vagina back and forth forever, | İleri geri sürteceğim. | Girls-1 | 2012 | |
| just my whole crotchal area spreading out. | Kasık bölgemi oynatacağım burada. | Girls-1 | 2012 | |
| It's my chair now. Oh, you're gonna keep that chair? | Benim sandalyem çünkü. Sandalye sende mi kalacak? | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, because I talked to George and I'm keeping everything that he paid for. | Evet, çünkü George'la konuştum ve parasını verdiği her şey bende kalıyor. | Girls-1 | 2012 | |
| He wants me to. And, wait, that's... Everything. | Ki o da... Bütün eşyalarım oluyor. | Girls-1 | 2012 | |
| I know, I know, I know. He paid for everything. | Biliyoruz herhalde. Her şeyin parasını o verdi. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah. But I resent the fact | Evet. Ama bunun tek taraflı... | Girls-1 | 2012 | |
| Well, Elijah, there was no dialogue to have. | Elijah, konuşacak bir şey kalmamıştı. | Girls-1 | 2012 | |
| You're not a nice man, okay? | İyi bir insan değilsin sen. | Girls-1 | 2012 | |
| You're a fink. I'm a fink? | Hainsin sen. Ben mi? | Girls-1 | 2012 | |
| Yes, there's certain people, Elijah, | Evet, mazide kalması gereken bazı insanlar vardır Elijah. | Girls-1 | 2012 | |
| I made a mistake trying to repurpose you. | Seni tekrar deneyerek bir hata yaptım. | Girls-1 | 2012 | |
| Repurpose me? Mm hmm. | Tekrar denedin ha? | Girls-1 | 2012 | |
| I'm not a vintage cardigan. | Yün hırka değilim ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Also, I will not be paying rent this month. | Ayrıca bu ayın kirasını ödemeyeceğimi bil. | Girls-1 | 2012 | |
| Uh, yeah, you will. Actually, no, I won't. | Ödeyeceksin. Hayır, ödemeyeceğim. | Girls-1 | 2012 | |
| First of all, I don't have the funds, so I can't. | İlk olarak yeteri kadar param yok, ödeyemem. | Girls-1 | 2012 | |
| Second of all, I've been doing some math | Ayrıca oturup hesapladım ve üniversitede... | Girls-1 | 2012 | |
| On your own offer. And they were way more expensive | Sen teklif ettin ama. Ayrıca sıradan bir kızın... | Girls-1 | 2012 | |
| than a normal fucking girl's burritos | ...yiyeceğinden çok daha pahalı oluyordu çünkü... | Girls-1 | 2012 | |
| because you were constantly doing add ons. | ...içine sürekli ek malzeme koyduruyordun. | Girls-1 | 2012 | |
| Spinach, guac, pecans. | Ispanak, avokado, ceviz. | Girls-1 | 2012 | |
| It's not my fault that you didn't want to liven up your meal | Ağzının tadını bilmiyorsan yapacak bir şey yok demektir. | Girls-1 | 2012 | |
| and also, you know what, that's what a boyfriend does. | Ayrıca erkek arkadaşın görevidir bu bir kere. | Girls-1 | 2012 | |
| They pay for things. And I paid for our butt plug. | Hesabı erkek öder. Kıç tıkacımızı da ben almıştır. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, you're probably still using it, so maybe you should pay me. | O hala kullanımdadır diyordum, o yüzden parasını ver bana. | Girls-1 | 2012 | |
| Butt plug. | Kıç tıkacı. | Girls-1 | 2012 | |
| Honestly. | İşe bak ya. | Girls-1 | 2012 | |
| And then once you get into Brooklyn, it's a left at DeKalb. | Brooklyn'e girince DeKalb'ın solunda kalıyor. | Girls-1 | 2012 | |
| DeKalb no, it's the name of a street, Pop. | Dekalb. Sokağın adı bu baba. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, thank you, sir. | Teşekkürler efendim. | Girls-1 | 2012 | |
| Yeah, me, too. Very much. | Ben de. Hem de çok. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, bye. They're already on the road. | Hoşça kalın. Yola çıkmışlar bile. | Girls-1 | 2012 | |
| I mean, why does my mother need to get to every place early? | Neden annem bu kadar erkenci hiç anlamıyorum? | Girls-1 | 2012 | |
| It's so vile. | Mide bulandırıcı. | Girls-1 | 2012 | |
| Well, we should get ready and beat 'em to the restaurant. | Hemen çıkıp, onları restoranda karşılayalım. | Girls-1 | 2012 | |
| They hate waiting. What am I gonna eat at a steak house? | Beklemeyi hiç sevmezler. Et restoranında ne yiyeceğim? | Girls-1 | 2012 | |
| I only want spinach, but I know they're gonna force meat on me. | Canım ıspanak çekiyor ama kesin beni et yemeye zorlayacaklar. | Girls-1 | 2012 | |
| I can't even eat meat unless I'm menstruating. | Adet görmüyorsam et yiyemiyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, I'm sure you'll find a delicate way of explaining that. | Kibar bir şekilde açıklarsın eminim bu durumu. | Girls-1 | 2012 | |
| How much time do we have? We've got, um | Ne kadar zamanımız var? Biraz... | Girls-1 | 2012 | |
| not enough for that. | O kadar yok. | Girls-1 | 2012 | |
| It's the good one. | Güzel olanı ama. | Girls-1 | 2012 | |
| It is the good oh, fuck. | Evet, güzel. Siktir be. | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, Pops. | Alo baba. | Girls-1 | 2012 | |
| You know what I was thinking? How 'bout you use your GPS? | Ne diyeceğim bak? GPS'ini kullansana. | Girls-1 | 2012 | |
| That's what it's for. | Yol bulunuyor hani. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, bye. | Öptüm. | Girls-1 | 2012 | |
| Let's have a look at the bad one. | Kötü olana da bir bakalım. | Girls-1 | 2012 | |
| You know, it's just a little celebration | İnternette ilk yazım yayınlandığı için... | Girls-1 | 2012 | |
| Congratulations. Congratulations. | Tebrikler. Tebrik ederim. | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you. Yeah, so I thought I would use that money | Sağ olun. Ben de kazandığım parayı... | Girls-1 | 2012 | |
| to make some people that I love very happy. | ...sevdiğim insanları mutlu ederek harcayayım dedim. | Girls-1 | 2012 | |
| So I bought all organic, and I am making pad Thai. | Sebzelerin hepsi organik ve Tayland yemeği yapıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I love pad Thai. | Tayland yemeği severim. | Girls-1 | 2012 | |
| I love it, too. | Ben de. | Girls-1 | 2012 | |
| Hey, Marnie. | Hoş geldin Marnie. | Girls-1 | 2012 | |
| I thought you said she wasn't coming. I yeah, I know. | Gelmeyecek demiştin. Biliyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| It's confusing. I don't know. Hannah, we should go. I'm sorry. | Nasıl oldu anlamadım. Hannah, biz gidelim. Kusura bakma. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, honestly, she and I are on horrible terms right now. | Aramız şu an onunla berbat durumda aslında. | Girls-1 | 2012 | |
| I just invited her as a gesture. | Jest olsun diye davet edeyim demiştim. | Girls-1 | 2012 | |
| I did not think she would come. | Geleceği aklıma gelmezdi. | Girls-1 | 2012 | |
| It is, frankly, psychotic of her to show up. | Neye güvenip de geldi bilmiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| What what are you guys fighting about? | Neden kavga ettiniz? | Girls-1 | 2012 | |
| I cannot tell you | Söyleyemem çünkü hislerin incinir. | Girls-1 | 2012 | |
| Who hurt who? | Kim kimi incitiyor ya? | Girls-1 | 2012 | |
| I'm sorry, I am a good girl. | Özür dilerim, uslu kızım ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Wha? I just think we should get out of here. | Ne?... Kalkalım bence. | Girls-1 | 2012 | |
| We should go. You should not go, okay? | Bence de. Hiç kalkmayın. | Girls-1 | 2012 | |
| If anyone should go, she should go. 1 | Biri gidecekse o gitsin. | Girls-1 | 2012 | |
| You should not go. | Siz gitmeyin. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't want to cause an issue, so I think I'm just gonna go. | Sorun çıksın istemiyorum o yüzden gidiyorum ben. | Girls-1 | 2012 | |
| Don't go. | Gitme. 1 | Girls-1 | 2012 | |
| And you don't go. | Siz de. | Girls-1 | 2012 | |
| Nobody go. | Kimse gitmesin. | Girls-1 | 2012 | |
| Come on, baby. | Haydi tatlım. | Girls-1 | 2012 | |
| Just can you tell them about it, Aud? | Çalışmalarından bahsetmeyi unutma. | Girls-1 | 2012 | |
| Okay, okay. | Tamam, anlatıyorum. | Girls-1 | 2012 |