Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22257
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sir, I'm not following, this line is for emergencies only. | Bayım sizi anlamıyorum. Bu hat sadece acil durumlar için. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Look, I realize that, but I'm pretty sure I'm watching | Bunun farkındayım ama şu an canlı olarak internette bir kızın öldürülmesini izliyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Is she in Charlotte? I have no fucking clue! | Charlotte'da mı? En ufak bir fikrim yok! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I'm pretty sure she's somewhere in the state. | Eyalette bir yerde olduğuna eminim. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Well, if you don't know where she is, how am I supposed to help her? | Nerede olduğunu bilmiyorsanız ona nasıl yardım edebilirim ki? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What do you mean... We don't know where | Ne demek bir şey yapamı... Evin nerede olduğunu bilmiyoruz. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Okay, we know they're in Carolina, right? Kylie goes to Selby in Milton, | Carolina'da olduklarını biliyoruz. Kylie, Milton'daki Selby'ye gidiyor. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| so it can't be far from there. That really narrows it down. | Yani o kadar uzakta olmamalı. Bu cidden alanı epey daralttı ya. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Fucking call the cops again, man! Do something! See what | Şu siktiğimin polislerini bir daha ara! Bir şeyler yap dostum! Siteyi... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| they have on the website, all right? Business records, | ...iyice araştır işte. İş kayıtlarına, lisanslarına, faturalarına her şey bak. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Damn! Close one. | Lanet olsun! Yakın geçti. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Stop it, I'm trying to watch. | Dursana, izlemeye çalışıyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Believe it or not, some people still want that. | İster inan, ister inanma ama bazı insanlar hala bunu istiyor. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Please, there are far too many distractions nowadays. | Yapma, bugünlerde çok fazla dikkat dağıtan şey var. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You really think if this guy had Girlhouse | Bu adamın KızEvi hesabı olsa yine de böyle davranacağını mı sanıyorsun? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Okay, 20 minutes, then we can fuck. | Pekâlâ, 20 dakika daha izin ver, sonra seks yapabiliriz. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Yes, baby! Oh, again! | Evet bebeğim. Tekrar! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Oh, yeah! | Evet, işte böyle! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Bro, are you serious? | Dostum, ciddi misin sen ya? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You wanna watch, log on like everyone else. | İzlemek istiyorsan herkes gibi siteye giriş yap. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| NO! AHH! | Hayır! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Okay, I think that's enough for me. I'm gonna rinse off | Pekâlâ, bana bu kadar yeter. Burada bayılmadan önce... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| and head upstairs before I pass out. You wanna come? | ..duş alıp yukarı çıkacağım. Geliyor musun? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| In a minute. | Birazdan gelirim. Tamam, sen bilirsin. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Come on! I'm trying! | Hadi ama! Deniyorum! Daha çok dene! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Help! Anyone? I'm stuck! | Yardım edin! Kimse yok mu? Kilitli kaldım burada! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Help! Anyone? | Yardım edin! Kimse yok mu? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Yo, anything? Dude, she knows. | Bir şey bulabildin mi? Dostum, biliyor. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Do you know Kylie Atkins? | Kylie Atkins'i tanıyor musun? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I know Kylie Atkins. | Ben Kylie Atkins'i tanıyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Jesus Christ! She never said where this place is? | Aman Tanrım! Sana gittiği yeri hiç söylemedi mi? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| No, they keep it secret for security reasons. | Hayır, güvenlik gerekçesiyle yerini gizli tutuyorlar. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Ah. Genius. Did you call the police? | Zekiyceymiş. Polisi aradın mı? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Of course. The Milton police? | Tabii ki. Milton Polisini? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Stop! Stop! Oh... | Dur! Dur! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| I thought you... were nice. | Seni iyi biri sanmıştım. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Loverboy? Ahh... | Aşıkçocuk? | Girlhouse-1 | 2014 | |
| There's somebody inside that's killing everybody! | Evin içinde herkesi öldüren biri var! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| What? We have to get out of here. | Ne? Buradan hemen gitmek zorundayız. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Please, please... AHH! | Lütfen! Lütfen! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| No, no, you need to tell me. My girlfriend is in there. | Hayır, bana söylemeniz gerek. Kız arkadaşım orada. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| We have units on the way, they should be there any minute. | Eve giden ekiplerimiz var, birazdan orada olurlar. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| No, come on, okay! You've gotta tell me! | Hayır, böyle yapmayın işte! Bana söylemeniz gerek! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Sir, you can come to the police station | Bayım, karakola gelip onu burada bekleyebilirsiniz. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| we gotta get you out of here. No... Please kill me. | Buradan gitmemiz gerek. Hayır! Lütfen beni öldür. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Where the hell are the cops? | Polisler nerede kaldı ya! | Girlhouse-1 | 2014 | |
| Uh, no, they're not, I'm looking at the house right now. | Hayır, değiller. Şu an evi izliyorum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| You're kidding! Where? I just texted you the address, man. | Şaka yapıyorsun? Nerede? Az önce sana mesaj olarak yolladım dostum. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| How'd you do it? I wasn't able to hack into | Nasıl başardın? KızEvi'nin sitesini hackleyemeyince... | Girlhouse-1 | 2014 | |
| because unlike me, they don't have Einstein on their team. | ...çünkü onların ekibinde benimki gibi bir Einstein yok. | Girlhouse-1 | 2014 | |
| We are not going to be supporting you any longer. | Maddi desteğini kesiyoruz. | Girls-1 | 2012 | |
| You should never be anyone's slave. | Kimseye kölelik etme. | Girls-1 | 2012 | |
| Except mine. | Ben hariç. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you still dating? Yeah. | Sevgilin var mı? Evet. | Girls-1 | 2012 | |
| I really admire that effort to do something | Sana uygun olmayan bir iş için ortaya koyduğun efora saygı duyuyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Every time I have sex it's my choice | Seks yapmak istersem yaparım. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm unsmoochable. | Karşı koyulamıyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I've never had sex. 1 | Hiç seks yapmadım ben. | Girls-1 | 2012 | |
| I wanna break up. | Ayrılmak istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Marnie, this is Audrey. | Marnie, bu Audrey. | Girls-1 | 2012 | |
| This happened in two weeks? | İki haftada mı yaptın bunu? | Girls-1 | 2012 | |
| I do not wanna live here any more. | Artık burada yaşamayı istemiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| I don't wanna live with you any more either. | Ben de seninle yaşamak istemiyorum zaten. Ne yapıyorsun? | Girls-1 | 2012 | |
| Maybe I'll move in. | Ben taşınsam ya. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm in a really good place in my life. | Hayatımın güzel bir dönemindeyim. | Girls-1 | 2012 | |
| Totally. Everything you own is in trash bags in my kitchen. | Kesinlikle, eşyaların mutfakta çöp torbasında duruyor. | Girls-1 | 2012 | |
| This is exciting, being hit on | Birinin sana asılması güzelmiş. | Girls-1 | 2012 | |
| We're getting married. | Evleniyoruz. | Girls-1 | 2012 | |
| Actually, I need a roommate. That would be great. | Bana da oda arkadaşı lazım. Çok iyi olur. | Girls-1 | 2012 | |
| So you don't have to worry, 'cause I found someone. | Kafana takmana gerek kalmadı, yanıma birini buldum. | Girls-1 | 2012 | |
| You chase me like I'm The Beatles for six months | Beni 6 ay boyunca Beatles gibi kovalandıktan sonra... | Girls-1 | 2012 | |
| and then I finally get comfortable and you shrug? | ...alışmaya başladığım an kaçıyor musun? | Girls-1 | 2012 | |
| I wanna go home with you. | Seni eve götürmek istiyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| It's very confusing for me too. | Benim de çok garip. | Girls-1 | 2012 | |
| Are you enjoying yourself? Yeah. | Keyifler nasıl? Güzel. | Girls-1 | 2012 | |
| Not too much, don't worry. | Çok değil ama, üzülme. | Girls-1 | 2012 | |
| Don't let her in here. She's a monster. Adam, Adam! | Almayın şunu, canavar o. Adam! Adam! | Girls-1 | 2012 | |
| I'm getting my mattress today. | Yatağımı alıyorum bugün. | Girls-1 | 2012 | |
| No, don't get a mattress. I have to get a mattress. | Alma ya. Almam lazım artık. | Girls-1 | 2012 | |
| You stay in my bed and then we'll use your room as a home gym. | Benim yatağımda yat, senin odanı spor salonu yapalım. | Girls-1 | 2012 | |
| That's a good idea. Mm hmm. | Fena fikir değilmiş. | Girls-1 | 2012 | |
| You're the best roommate. You're the best roommate. | Dünyanın en güzel oda arkadaşısın. Dünyanın en güzel oda arkadaşısın. | Girls-1 | 2012 | |
| I'm sorry I have a boner. | Ereksiyon için kusura bakma. | Girls-1 | 2012 | |
| It's not for you. Mmm. | Sana değil. | Girls-1 | 2012 | |
| and fairly fast growing hair. | Biliyorsun seninle gurur duyuyorum ve Annem için endişeleniyorum, biliyorsun, | Girls-1 | 2012 | |
| and to ruin Ray's life. | ...ve Ray'in hayatını mahvetmesini diliyorum. | Girls-1 | 2012 | |
| Thank you so much for lunch. | Yemek için teşekkürler. | Girls-1 | 2012 | |
| It was such an unexpected and nice surprise. | Güzel ve şaşırtıcı bir sürpriz oldu. | Girls-1 | 2012 | |
| I know. I wanted to have kind of a consolation lunch. | Biliyorum. Teselli olsun istedim. | Girls-1 | 2012 | |
| Like a last hurrah. | Son alkış gibi. | Girls-1 | 2012 | |
| A last hurrah? | Son alkış mı? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, shit. What? | Haydi be. Ne oldu? | Girls-1 | 2012 | |
| Oh, shit, Marnie. | Pardon ya Marnie. | Girls-1 | 2012 | |
| The whole point of lunch was to downsize you and then smooth it over. | Sana küçültmeye gittiğimizi söyleyecektim, yemek de avuntusu olacaktı. | Girls-1 | 2012 | |
| Fuck! I am truly sorry. | Sokayım! Özür dilerim. | Girls-1 | 2012 | |
| Um, wait a minute. Are you firing me? | Bir dakika. Beni kovuyor musun? | Girls-1 | 2012 | |
| No. Absolutely not. | Yok. Alakası yok. | Girls-1 | 2012 | |
| Downsizing is different. | Küçültme bambaşka bir şey. | Girls-1 | 2012 | |
| I run a fucking art gallery, Marnie. | Sanat galerisi çalıştırıyorum ben Marnie. | Girls-1 | 2012 | |
| I can't afford two employees. | İki elemana para yetiştiremem. | Girls-1 | 2012 |