Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22238
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You say "stubborn". Right, I've heard that... | "İnatçı" denir. Doğru, bunu duymuştum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Stubborn". | "İnatçı". | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Suppose you're introduced to someone, what do you say? | Farz et ki birisiyle tanışıyorsun ne dersin? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "A pleasure to meet you". Perfect! | "Tanıştığımıza memnun oldum". Mükemmel! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| And if they invite you to stay for lunch? | Seni yemeğe kalmaya davet ederlerse? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "I hope I'm no bother". Hear that?! She's not bad. | "Size zahmet olmam umarım". Duydun mu? Hiç fena değil. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Thanks, I go hoarse for an hour and you play the fresh faced pedagogue! | Sağ ol, benim bir saattir sesim kısılıyor sense ak yüzlü pedagog gibisin. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Peda what? Forget it! | Peda... ne? Boş ver! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Go on, tell the monsignor... | Devam et, monsenyöre anlat... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...what you say if Pedicò makes that proposal, that one! | ...eğer Pedicò teklif ederse ne söyleyeceksin, şu tekliften. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Honorable, go kill yourself dead!" | "Canın cehenneme!" | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, Holy Mary! With grace and delicacy! | Tanrım! Saygı ve nezaketle! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Have you forgotten answer number 6? | 6 numaralı cevabı unuttun mu? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "You're a very fascinating man... | "Büyüleyici bir adamsınız... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...but I come from an old family and don't have that desire". | ...ama asil bir aileden geliyorum bunu yapamam". | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You get the idea? I numbered the answers... | Olayı çaktın mı? Cevapları numaralandırdım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Now for number 7, to give him hope if he insists... | Eğer ısrar ederse ona umut vermek için 7 numarayı kullan bakalım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Don't insist, sir, I too am human... | "Israr etmeyin efendim, ben de insanım... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...and might forget myself for a moment". | ...bir an boş bulunabilirim". | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| That's a little risky... but I realize it could be useful. | Bu biraz riskli... ama yararlı olacağını düşünüyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Damn, we have to go soon. Let's run over number 1. | Kahretsin, birazdan gitmeliyiz. 1 numaranın üzerinden geç. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Good day, please forgive us if we're disturbing your peace". | "İyi günler, rahatsız ettiysek lütfen bağışlayın bizi". | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Heavens, it's a real pleasure." | "Hiç olur mu, sizi gördüğüme sevindim." | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| We don't want to be any trouble... Heavens, Mrs. La Noce... | Size zahmet olmak istemeyiz. Hiç olur mu, Bayan La Noce... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...it's our pleasure. Commander La Noce. | ...memnuniyet duyarız. Müdür La Noce. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Enchanted, you are a fount of grace and beauty... | Büyülendim, adeta nezaket ve güzellik saçıyorsunuz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Thank you... would our guests prefer to be inside or in the garden... | Teşekkür ederim. Misafirlerimiz içeri mi buyurmak isterler yoksa bahçede oturmak mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| As you wish, we don't give a fuck... | Nasıl istersen, umurumuzda değil. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Number 3... 3! | 3, 3! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's one o'clock, not 3. | Saat 3 değil, 1. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'm happy either way, whatever you choose is fine... | Bize ikisi de uyar efendim, fark etmez. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Carmelo... shall we enjoy the sun in the garden then? | Peki öyleyse. Bahçede oturup güneşin tadını çıkaralım mı o halde? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Sure, let's keep enjoying the day! | Olur, bu güneşli günün tadını çıkarmaya devam edelim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| With light like this we can even see Etna! | Böyle bir aydınlık varken Etna'yı bile görebiliriz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a beautiful day... | Ne güzel bir gün! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Let's go eat, or we'll be late for the Sicily ferry. | Yemek yiyelim yoksa Sicilya feribotuna geç kalacağız. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Ok, Robertuzzo! | Peki Robertuzzo. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Where are you going? Come here! | Ne yapıyorsun? Buraya gel! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Do you like that? Mummy will buy you it... | Sevdin mi bunu? Anne bunu sana alacak. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, no... I've already bought you that! | Yo, yo. Bundan almıştım zaten. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, stop, candy's bad for you... | Hayır dur, şeker sana yaramaz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's spicy! | Acıymış. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He's cute! Can he talk? If not, I'll take him back! | Şirinmiş. Konuşabiliyor mu? Konuşamıyorsa geri götüreyim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hey, he's perfect! He can really piss! | Çocuk kusursuz. Gerçekten işeyebiliyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Are you stealing my child?! | Çocuğumu mu çalıyorsun! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a maniac! He seemed fake. | Manyağa bak! Oyuncak sanmıştım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Not at all! If I don't fall, it's no fun! | Hiç de bile! Düşmezsem eğlencesi olmaz ki. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Here, your tip... | Al, bahşişin. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| One day they'll put me on the 100 lira coin! | Bir gün resmimi 100 liretlik paranın üzerine koyacaklar. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| With a nose like yours, they'll have to add a handle. Get out! | Sende bu burun varken parayı büyütmek zorunda kalırlar. İkile! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| This is my turf, give me the coin and split. Intruders get their ass kicked! | Burası benim bölgem, parayı ver ve ikile. Davetsiz misafirlere haddi bildirilir. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're very beautiful... Thank you. | Çok güzelsin. Teşekkür ederim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Awoman like you could go far, on the road... | Senin gibi bir kadın sokakta çok ilerilere gidebilir. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I don't think so, I'm lazy... | Sanmıyorum, üşengecim ben. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Maybe you misunderstand. Until now you've been a slave. | Yanlış anladın galiba. Şimdiye dek bir köleydin. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You should get a life! Make a living of it! | Bir hayatın olmalı. Kendi hayatını kazanabilirsin. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Sorry, what do you mean? Live by it! | Affedersin, ne demek istiyorsun? Kendi paranla yaşaman! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| If you let me guide you, I'll show you an unimaginable world... | Eğer izin verirsen sana inanılmaz bir dünya göstereceğim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're much faster than Robertuzzo's car! | Sen Robertuzzo'nun arabasından çok daha hızlısın. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He left us standing! You're just waste of fuel! | Adam bizi geçti. Benzin israfından başka bir şey değilsin. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| The water's really hot! | Su sıcacık. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's the first time I've seen a pool in a condom! | İlk defa, üzerine kondom geçirilmiş bir havuz görüyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Wonderful... | Şahane. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I didn't know you couldn't swim... | Yüzemediğini bilmiyordum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I had an old style education, I don't take to it! | Eski usul bir eğitim almıştım. Gerek yoktu. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'll hold you underneath... Under what? | Seni altından tutayım. Neyin altından? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Your back, naturally... Relax, let yourself go. | Arkandan doğal olarak. Rahat ol, kendini bırak. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...that embraces you! | ...kutsanmış adeta. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Back hand! | El arkası! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Now it's my turn! Like that! | Şimdi sıra bende. Öyle! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Marvellous... | Müthiş. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Excellent... | Harika. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| My ankle... Did you twist your ankle? | Ayağım. Ayak bileğin mi burkuldu? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Let's hope it's nothing, lean on me... | Bir şeyi yoktur umarım, dayan bana. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a sight! | Manzaraya bak! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Trust me, don't worry. Relax... | Güven bana, merak etme. Rahat ol. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| How strange, when I was 18 I had the same accident... | Ne tuhaf, 18 yaşımdayken de aynı kazayı geçirmiştim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| My opponent began to massage me, like you're doing... | Rakibim bana masaj yapmaya başlamıştı, tıpkı senin şu an yaptığın gibi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He was my first love. What a strange coincidence! | İlk aşkımdı. Ne tuhaf bir tesadüf! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Maybe Giambattista Vico was right... | Belki de Giambattista Vico haklıydı. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Was that his name? No! | Onun ismi mi? Hayır. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Ah, right, the things one remembers after years. Well, not so many! | Anlıyorum, insanın yıllar sonra hatırlayabildiği bazı şeyler. Pek fazla yok. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're very young! I wouldn't say very young... | Çok gençsin. Çok genç olduğumu söyleyemem. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Don't be immodest, with such beautiful skin... | Mütevazılığı bırak, böyle güzel bir tenin varken... Müdür Bey. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Nothing, nothing! Did you fall and hurt yourself? | Hiç, hiçbir şey. Düşüp bir yerini mi incittin? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, it's nothing, a twisted ankle... | Bir şeyi yok bileğini burkmuş. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Yes, it's nothing... the commander has a golden touch. | Evet. Müdür Bey'in altın gibi bir dokunuşu var. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I didn't know you had thaumaturgic skills... | Mucizevi yeteneklerin olduğunu bilmiyordum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Just some practice! | Biraz pratiğim var o kadar işte. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'm better already, darling... | Şimdi daha iyiyim, hayatım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'll go and arrange dinner. | Gidip yemeği hazırlayayım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Naturally our guests are welcome to join us... | Misafirlerimizin yemeğe kalmasını isteyeceğiz tabii. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Yes, a great idea... | Evet, çok iyi olur. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| We wouldn'twant to trouble you. It's no trouble! | Size zahmet olmayalım. Ne zahmeti! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| In fact, they could stay the night. Maybe they'll be uncomfortable. | Hatta yatıya da kalabilirler aslında. Belki burada rahat edemezler. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| There's the guest room, which is always better than a hotel! | Misafir odası var, otelden daha iyidir. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Yes, she's right. They'll be just fine... | Evet, doğru söylüyor. Bizim için de sıkıntı olmaz zaten. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| The guest room, now there's a solution! | Doğru, misafir odamız var, öyleyse sorun çözüldü. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Go on, you brute! You guzzle gas, then quit on me! | Hadi hayvan! Benzini yalayıp yutuyorsun sonra beni yarı yolda bırakıyorsun. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Are you hungover, or what? | Akşamdan kalma mısın nesin? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 |