Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22241
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Not like that, you'll snap his neck! | Öyle değil, boynunu koparacaksın! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a villa! Is anyone home? | Villaya bak! Ev sahibi? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He's alive! | Yaşıyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| The commander... What do you mean? Explain! | Müdür... Müdüre ne olmuş? Konuş! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Let me go, Marta, I'm going to kill someone! | Tutma beni Marta birini geberteceğim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Are you spying on me?! What? I can't hear you! | Beni mi dinliyorsunuz! Ne? Duyamıyorum seni. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Bitch! Is this a vacation, or something? | Kaltak! Tatil mi yapıyorsun, ne bu? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I take what fucking vacation I feel like! I'm a free woman! | İstediğim zaman tatil yaparım. Özgür bir kadınım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, you do what I tell you! You owe me respect! | Yok öyle, ben ne dersem onu yapacaksın. Bana saygı borçlusun. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's me who defends you from being exploited! | Seni sömürülmekten kurtaran benim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Quick, my husband will be worried! He'll make a scene! | Çabuk ol, kocam endişelenir sonra. Olay çıkartır! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Don't run, take pity on my foot! | Koşma, ayaklarıma insaf et. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| If you want to be a slut, you have to take it seriously! | Fahişeliği bırakacaksan bunu ciddiye al! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| The only slut around here is your sister! | Gördüğüm tek fahişe senin kız kardeşin. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| How dare you? What do you want?! | Nasıl cüret edersin! Sen ne istiyorsun! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| How dare you raise your voice to a lady! | Bir hanımefendiye nasıl sesini yükseltirsin! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Who the fuck are you? I'm the fucking master of this house! | Sen kimsin be? Bu evin sahibiyim, buranın patronuyum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Go fuck yourself, you fucking chatterbox! | Başlatma evine, çenesi düşük! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Fuck! You don't know who I am! | Şerefsiz! Kim olduğumu bilmiyorsun. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Oh my foot! | Ayağım! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Move your ass! | Çekil şuradan! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Marta, how come you're here? And dressed like that? | Marta, nasıl geldin buraya? Neden böyle giyindin? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I came to meet your lover. How dare you, I demand an apology! | Sevgilinle tanışmaya geldim. Bu ne cüret! Özür bekliyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Here! | Al sana özür! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Fetusa! You bitch! | Şıllık! Sürtük! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What are you doing? Stop it! | Ne yapıyorsunuz? Durun! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Albertini, darling, what did they do to you! | Albertini, canım ne yaptılar sana! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Enough, you're ladies! | Yeter, siz hanımefendisiniz! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Ladies, calm down! This is a respectable house! | Sakinleşin hanımlar. Burası saygın bir ev. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Shut up, you old whoremonger! | Kes sesini, eski kerhaneci! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Marta, please, try to understand! | Marta, lütfen anlayış göster. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's a question of business! | Bu bir iş meselesi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I did it to save you from this skunk! | Seni bu heriften kurtarmak için yaptım bu kokarcadan. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He preys on men's wives, so I brought him a fake wife. | Erkeklerin karılarına asılıyor, ben de ona başkasını getirdim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| How dare you speak like that! | Şahsım hakkımda nasıl böyle konuşursun! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Madam, I'm coming! It was him! | Madam, geliyorum. İşte oydu, o adamdı. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Let him go, I'll deal with him! | Bırakın onu, onunla ben ilgileneceğim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| This is a kidnapping, I'll see you jailed! | Buna adam kaçırma denir, hapse attıracağım sizi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What's that? Atranquillizer. | O ne? Sakinleştirici. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I don't want to be tranquillized, I'm a free citizen! | Sakinleştirilmek istemiyorum, ben özgür bir vatandaşım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What's broken, doctor? | Neyim var, doktor? Ölecek miyim? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Can't you talk? Are you dumb? | Konuşamıyor musun? Dilsiz misin? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Trust me to land the dumb doctor! | Kendim oturabilirim dilsiz doktor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'll make sure you pay for all this! | Bütün bunları size ödeteceğim şüpheniz olmasın. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Who, me? Let him be, he's in shock! | Kime bana mı? Kendi haline bırak, şokta şu an. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'm the victim of a diabolical plot! | Ben şeytani bir komplonun kurbanıyım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Shut up, you prince of shit! How dare you be informal? | Sus, pisliğin kralı! Laubaliliğe nasıl cüret edersin? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You, sir, are a prince of shit! | Siz bayım, pisliğin kralısınız! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| And a cuckold! That's slander, I've done nothing! | Ve boynuzlu. İftira, hiçbir şey yapmadım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Maybe, but he deserves to be a cuckold, and so do you! | Olabilir ama boynuzlanmayı hak ediyor, sen de. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What fucking language is this?! Respect the fucking nun, please! | Bu ne terbiyesiz konuşma! Rahibeyi bile siklemiyorsunuz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| May peace be with you... And with you too... | Tanrının selamı üzerinize olsun. Senin de. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're all reunited... How are you, my son? | Hepiniz tekrar bir aradasınız. Nasılsın evlat? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Fine, compared to my uncle. How's your uncle? | Amcama nazaran iyiyim. Amcan nasıl? Sizlere ömür. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I don't know him... No one knows me! | Bu arkadaşı tanımıyorum. Kimse beni tanımaz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Tomorrow, you'll find a certain story in the newspaper... | Yarın, gazetede ilginç bir hikaye göreceksiniz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Would you like to hear a little preview? | Küçük bir özet duymak ister misiniz? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Once upon a time, an industrialist, after polluting a river... | "Bir varmış bir yokmuş, bir sanayici kokuşmuş fabrikasıyla... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...with his stinking factory, sought help from an honorable... | ...ırmağı kirletmiş... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...who I won't name, but will indicate with a nose!" | ...ismini vermeyeceğim ama bir burunla onu göstereceğim." | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| In this dovetailing of social needs and industrial development... | Sosyal ihtiyaçlarla endüstriyel gelişimin birbirine geçiştiği bu zamanda... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...Commander La Noce, who you all know... | ...Müdür La Noce hepiniz tanıyorsunuz... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...and Honorable Pedicò, assisting in the political arena... | ...ve sayın milletvekili Pedicò ki siyasi alanda büyük yardımda bulundu... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...have succeeded in saving a key source of Italian employment... | ...şu anda ürünlerini dünya pazarına sunarak İtalya'nın istihdamının anahtar kaynağı... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...the Straccolone Company, whose products... | ...olan Straccolone şirketini... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...are now being sold abroad! | ...kurtarmayı başardılar. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He's a secretary with flair, not like that moron Albertini! | Yetenekli bir sekreter moron Albertini gibi değil. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He's so intelligent! So resourceful... | Çok zeki ve akıllı. Çok becerikli, her işin altından kalkar. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Can't you understand? Night shifts are better than days! | Anlamıyor musun? Gece vardiyaları gündüz vardiyalarından daha iyidir. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| In what sense? The night shift pays more! | Ne yönden? Gece vardiyası daha kazançlı. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| And you only work 5 hours! | Ve sadece 5 saat çalışıyorsun. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Plus you can use your daytime hours... | Ayrıca gündüzler de sana kalır. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's delicate... I have to think about it... | Hassas konu. Üzerinde düşünmeliyim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| There's nothing to discuss, I fear no one... | Tartışacak bir şey yok, kimseden korkmuyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What I want, I get! | Bir şeyi istedim mi alırım! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I've decided to work nights, and work nights I will, ok?! | Geceleri çalışmaya karar verdim ve geceleri çalışacağız, tamam mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Bye... Enjoy. | Görüşürüz. İyi eğlenceler. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's totally dead tonight... | Bu gece in cin top oynuyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I've only done twwo cars... Lucky you! | Sadece iki araba düşürdüm. Şansa bak! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Who's this princess? | Şu prenses kim? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What does she want?! | Ne istiyormuş? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're off limits! Idiot! | Yasak bölgedesin. Aptal! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Look who's talking! | Aptal diyene bak! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Take a hike, or else! Yeah, move it! | Çek git buradan! Evet, ikile! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What the fuck do you want from me?! | Ne istiyorsunuz benden! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'll teach you! You bitches! | Göstereceğim gününüzü. Sürtükler! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What's all this shit? | Ne bu curcuna? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| And who's he? | Bu da kim be? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Listen daddy, this is Franceschino's turf! | Dinle babalık, burası Franceschino'nun bölgesi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Franceschino? Who's Franceschino? | Franceschino? Franceschino kim? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Who the fuck is Franceschino? Who is he?! | Kim bu siktiğimin Franceschino'su? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Frankie, show yourself... | Frankie, meydana çık. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Franceschino, don't hurt me! Fuck off! | Franceschino, canımı yakma. Siktir! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Franceschino, you killed him! | Franceschino, öldürdün onu! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Did you get the licence number? | Plaka numarasını aldın mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Come on, darling, come... | Hadi hayatım, aç gözünü. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| THIS FILM IS A WORK OF FICTION. | BU FİLMDEKİ KİŞİLER VE OLAYLAR TAMAMEN HAYAL ÜRÜNÜDÜR. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Okay, class. | Pekâlâ, sınıf. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| Class, it's time for the presentations on personal heroes. | Herkesin idolleri hakkında yapacakları sunumlara geldi sıra. | Girl in Progress-1 | 2012 | |
| So, you're up, George. | Sıra sende, George. | Girl in Progress-1 | 2012 |