• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22175

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm going to ask you again. Tekrar soruyorum. Hamile misin? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I knew it. You knew what? Biliyordum. Neyi biliyordun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
See? She doesn't know. She doesn't know anything. Gördün mü? Bilmiyor. Bir şey bildiği yok. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Oh, I know. You don't know. Biliyorum. Bilmiyorsun. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I know, and I'm not Ooh! Calm down, will you? Biliyorum ve hiç de Sakin olur musun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We are not having this baby in our house. Bu bebeği evimizde tutamayız. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What baby? What baby? Ne bebeği? Ne bebeği mi? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Where's the dad? Babası nerede? Hapiste mi? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Sadece bir kere yaptık. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I need to talk to you right now alone, please. Seninle yalnız konuşmalıyız, lütfen. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You want her in our life? I don't know what you're thinking here! Onu hayatında istiyor musun? Düşünecek neyi var anlamıyorum! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I will take care of it, and we need to find... Çaresine bakacağım ve babasını... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I want her out! Gitmesini istiyorum! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Please, no. Lütfen, olmasın. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No. Come on, no. Hayır. Hadi ama hayır. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hi. We're here to check in. Merhaba. Kontrole geldik. Apple Bailey. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hear that? Duydun mu? Kalp atışı. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We almost done here? Bitmedi mi? Birkaç görüntü daha. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Here you go. These are for you. Bitti. Bunlar sizin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You see the woman I came in with? Beraber geldiğim kadını gördün mü? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Where have you been? Nerelerdeydin? Sırılsıklamsın. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Where you going? Where were you? Nereye gidiyorsun? Neredeydin? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hey! Wait! Where did you disappear to? Bekle! Nereye kayboldun? Bak, hiçbir yere kaybolmadım! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
She left me there! Beni orada bıraktı! Orada bıraktı! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Nobody left you anywhere! Stop! Stop! Kimsenin seni bıraktığı yok! Dur! Dur! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I left you there? Seni orada mı bırakmışım? Yalancısın! Yalancı! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I waited for her. Seni bekledim. Aramızı açmaya çalışıyor. Kendisi... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You see? Do you see what I mean? A liar! Gördün mü? Dediğimi anladın mı? Yalancı o! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hey! Cool it! Maybe you should give us a minute... now! Sakinleş! Bizi biraz yalnız bıraksan iyi olur... Şimdi! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hey, hey, hey, look at me. Yüzüme bak. Yüzüme bak! Yüzüme bak! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Apple! What are... Apple! Neler... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hey, Apple, Apple? Hey, Apple, Apple? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Well, it's about time. Vakti gelmişti. Bugün nasıl hissediyorsun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Shouldn't you be at work or something? İşte filan olman gerekmiyor muydu? Öğleye kadar izin aldım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I had a few things to do with the construction and all, İnşaatla ilgili birkaç işim vardı seni bir kontrol etmek istedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yeah, well, I'm fine, so I guess you can go. Gördüğün gibi iyiyim, gidebilirsin yani. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
today is an important day for my firm, ...bugün şirketim için büyük bir gün... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and especially for me. ...özellikle benim için de. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
One of our biggest clients En büyük müşterilerimizden biri... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
asked to meet with me personally to sign a deal. ...anlaşma imzalamak için benimle bizzat görüşmek istedi. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Mutual respect, trust, and confidence. Karşılıklı saygı, güven ve itimat. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
This is what I've earned from my peers. Emsallerimden bunu öğrendim ben. Bunu oluşturmam yıllarımı aldı. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
These are the same words that I want to speak about with you. Ben de seninle bunlar hakkında konuşmak istiyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Mutual respect, Karşılıklı saygı... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
such as I respect you, you respect me. ...ben sana saygı duyarım, sen de bana. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
That means when I tell you something, you stop ignoring me. Bu da, ben sana bir şey söylerken beni görmezden gelmeyi kesmen demek oluyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Trust, such as when this conversation is over, Güven, bu konuşma bitip de... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm going to leave here, and I'm going to trust ...ben buradan gittiğimde senin karımla... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
that you are not going to get into a street brawl with my wife. ...sokaklarda kavga etmeyeceğine güvenmem anlamına geliyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
And confidence. Ve itimat. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
These are the positive results of our relationship Bunlar ilk iki şey olmaya başlayınca... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
that can begin to happen once the first two things start to happen. ...yaşanmaya başlayabilecek olan ilişkimizin olumlu sonuçları. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Now, Joanna and I had a long talk last night, and... Joanna ile ikimiz gece uzunca konuştuk ve... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
it's clear that you are not ready ...anne olma sorumluluğuna hazır olmadığın aşikar. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Think about it. Bir düşün. Geçim kaynağın yok... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
you have nowhere to live, ...yaşayacak bir yerin yok... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and you have no one willing to help you except me. ...ben haricinde yardım etmeye gönüllü kimsen yok. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Apple? Apple? Şuan, yeni bir sayfa açtığın an. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Put it all behind you so that you can move forward. Her şeyi arkanda bırak ki yoluna devam edebilesin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Just turn the page, Arkanda bırak... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and before you know it, ...sen farkına varmadan ne olduğunu unutacaksın bile. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Just... Just turn the page. Arkanda... arkanda bırak diyorsun. Evet. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
And forget about it. Ve unut gitsin. Aynen. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Like you did with me. Senin bana yaptığın gibi. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Thank you, Cece. Teşekkürler Cece. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Apple? Apple? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look, I know that you must hate me, and I just wanted to say I'm sorry Bak, benden nefret ettiğini biliyorum ve yanlış anlaşılma için... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
about the misunderstandings. ...özür dilemek istiyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No one's perfect, right? Kimse mükemmel değildir, değil mi? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
How did your talk go with your father? Babanla konuşma işi nasıl gitti? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Did he tell you? Söyledi mi? Neyi? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I made an appointment for you tomorrow morning at a clinic. Yarın sabah için klinikte bir randevu ayarladım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You're not going to be able to take care of this child by yourself. Bu çocuğa tek başına bakacak durumda değilsin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We're not going to deal with this, and if you don't cooperate, Bu işle uğraşamayız ve eğer işbirliği yapmazsan... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
we're going to have no choice but to ask you to leave. ...gitmeni istemekten başka çaremiz kalmıyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No. Hayır. Hayır, bunu yapmak istemiyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It's not about what you want, honey, Bu senin ne istediğinle alakalı değil tatlım... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
unless you want to end up just like your mother. ...tabii annen gibi bir sonun olsun istiyorsan başka. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You don't have to worry about anything. I will be with you to hold your hand. Dert etmen gereken bir şey yok. Destek olmak için yanında olacağım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hi, Tom. Selam Tom. Henüz değil. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm sorry. No cell phones, please. Affedersiniz. Cep telefonu yasak. Tamam. Kapamalıyım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Honey, I think I'm going to wait in the waiting room. Tatlım, bekleme odasında olacağım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Can you hurry up, please? Acele edebilir miyiz acaba? Doktor yolda. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm okay. I'm not scared. İyiyim. Korkmuyorum. Korkmuyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo, Shorty. Hey Bücür. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Shorty, we got some business we need to discuss. Bücür, konuşmamız gereken birkaç mesele var. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo, Shorty, let me holler at you. Bücür, sana sesleniyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You going to make me come over there? I said get in the car. Come on. Beni yanına mı getireceksin? Sana arabaya bin dedim. Hadi. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't you hear me? I said get in the car. Duymuyor musun? Arabaya bin dedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
We got some business to discuss. Konuşmamız gereken şeyler var. Hadi, gir şu arabaya. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
That's what I'm talking about. Bunu diyorum işte. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Get out! I'm going to kill you, you little bitch! Çık arabadan! Seni geberteceğim seni sürtük! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Rest easy. Sakin ol. Güvenlik koğuşundasın... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Newark City Hospital. Newark City Hastanesinde. Ben Peder Frank McCarthy Gimme Shelter-1 2013 info-icon
chaplain here at the hospital. Hastane din görevlisi. Odada kalmama izin veriyor musun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No, no. Hayır, hayır. Onun için burada değil. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Your baby's all right. Bebeğiniz sağlıklı. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
The doctors had this taken Doktorlar bunu ayakkabınızda bulmuş ve almışlar. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Can you try talking? Konuşabilir misin? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look, I don't need a priest. Bakın, papaza ihtiyacım yok. Tanrı beni umursamaz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22170
  • 22171
  • 22172
  • 22173
  • 22174
  • 22175
  • 22176
  • 22177
  • 22178
  • 22179
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim