• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22178

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As much as I like you and care about you and your baby, Seni ne kadar sevsem, bebeğini ne kadar önemsesem de... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I won't go to jail for you. ...senin için hapse girmem. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Because you're a minor, I need the support of the state Reşit olmadığın için, devlet desteğine ihtiyacım var... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
or consent from your family, ...ya da ailenin rızasına... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
or some legal... And I'm supposed to believe that? ...ya da yasal... Buna inanmamı mı bekliyorsun? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Stop talking and listen to me. Kes de dinle. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Or some legal reason why you have to stay here. Ya da burada kalmanı gerektirecek yasal bir nedene. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You said you was going to help me out. Yardım edeceğini söylemiştin. Yalancının tekisin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Apple, here you become a mother, Apple, anne olacaksın... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and that means you take responsibility. ...bu da sorumluluk alacaksın demek oluyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't cast your immaturity on me, and then ask me to risk everything, Toyluğunu benden çıkarıp, senin aptallığın yüzünden... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
including the future of this shelter, on your foolishness. ...bu barınağın geleceği de dair her şeyi, riske etmemi bekleme. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Stop dancing with your demons! Şeytanlarınla oynamayı kes! Yüzüme bak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Learn to cooperate. İşbirliği yapmayı öğren. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Shine the light on the lock. Kilide ışık tut. Açılmayacak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look at all this. Şunlara bir bak. Alışveriş merkezi gibi burası. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Shh! Shut up! Sessiz olun! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Check this out. Hey. Şuna bak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I don't think he's going to be able to fit in that any time soon. Yakın zamanda ona sığabileceğini sanmıyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You calling my son fat? Oğluma şişman mı diyorsun sen? Pisliğin önde gidenisin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Wow. Shh, guys. Sessiz olun. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Wow, Kathy needs to clean up her office. Vay be, Kathy'nin odasını bir temizlemesi şart. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
There's a lot in here. Bir sürü eşya dolu. Aynen. Tanrım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Hurry up. Close the door. Acele et. Kapıyı kapa. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Look. What's that? Bak. Bu da ne? Bu da kim? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Is that Kathy? Kathy mi o? Bakayım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No, it's not. Hayır değil. Evet, Kathy'nin ufaklık hali. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Wow, she's cute. Şirinmiş. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
She ain't all that, Jazzie. She's pretty. Hiç de bile, Jazzie. Tatlı kız. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
She a'ight. She a'ight. She a'ight. Hiç de, hiç de. Hayır. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't open it. Who said that? Açmaymış. Kim dedi onu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Carmel Nickerson." "Carmel Nickerson." O ne? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Nicole Lotito." "Nicole Lotito." Evet. "Lotito." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Destiny Morell." "Destiny Morell." Sensin Prenses. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Danisha Dormer." "Danisha Dormer." Belgelerimi doğru düzgün uzat. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Apple Bailey." "Apple Bailey." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Jasmine Colon." "Jasmine Coloon." Colon olacak. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
All right, check this. Şuna bak. "Kompulsif, anksiyete ve kişilik bozuklukları" yazıyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What's "compulsive"? Kompulsif ne demek? Çok soru soruyorsun demek. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What about you, Pink Friday? Ya sen, Pembe Cuma? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't call me Pink Friday. Ooh! Meow, girl. Pembe Cuma deme bana. Tırstım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Drugs, prostitution, criminal record," "Uyuşturucu, hayat kadınlığı, sabıka kaydı..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"personality disorder." "...kişilik bozukluğu. Kayıtlarda ailesi yok." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Prostitution? Hayat kadınlığı mı? Hayat kadınlığı konusunda ciddi misin? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Damn, girl. Vay be güzelim. Sabıkan var! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Rape victim, runaway." "Tecavüz mağduru, firar. Ailesi geri istemiyor." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It's all right. We're your family. Sorun değil. Senin ailen biziz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It's okay, Jazzie. We want you. Sorun değil Jazzie. Biz seni istiyoruz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Mine says, "Mental and physical abuse as a child." Benimki: "Çocukken zihinsel ve fiziksel istismar." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"Chronic depression and must overcome fear." "Kronik depresyon ve korkunun üstünden gelmeli." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What the what? Nasıl? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No fear? Korkmamak mı? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What about you, Apple? Peki ya sen Apple? Şey... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It says, "Severe physical abuse, runaway", "Birçok kez fiziksel istismar, firar..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"parental drug/alcohol abuse," "...uyuşturucu/alkol kullanan ebeveyn..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"multiple shelters and foster care," "...birden çok barınak ve koruyucu ailede kalma..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"aggressive behavior," "...agresif davranma..." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
"lack of trust." "...güven eksikliği." Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Don't worry. You can trust us, though. Üzülme. Bize güvenebilirsin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You can trust us. Bize güvenebilirsin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yeah, you're not aggressive. Evet, agresif değilsin sen. Öyle yazıyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You must be Kathy, right? Yes. Kathy olmalısınız değil mi? Evet. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm Agnes' mother. Ben Agnes'in annesi. Kendisi nerede? Agnes! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Oh, yes. Why don't you come in. Buyurun içeri geçin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Where's my daughter at? Agnes? Kızım nerede? Agnes? Onu eve götürüyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Agnes. Agnes. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Come on, baby. Hadi bebeğim. Bebeğim! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo, little Agnes? Ufak Agnes'im? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Can I get you something to eat or drink? Yiyecek ya da içecek bir şey? Yol gelmekten yorulmuş olmalısınız. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Oh. Nah. Yok hayır. Gidiyoruz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Hadi al eşyalarını. Gidiyoruz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I ain't going anywhere with you. Seninle hiçbir yere gelmem. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What? Ne? Kapa çeneni tamam mı? Geliyorsun! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Okay, I'm just texting my associate İş arkadaşıma mesaj atayım ki eşyalarını aşağıya indirsin. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Nah, you know what? Yok, biliyor musun? Bir şeyinize ihtiyacımız yok, oldu mu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No, no! I'm sorry. Hayır, hayır! Üzgünüm. Hayır! Yapamam. Olmaz! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You may not take her! What? Onu alamazsın! Ne? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I am required by law... I'm her mother! Kanun gereği... Annesiyim ben onun! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
To report any abuse. I'm sorry. ...her istismarı bildirmek zorundayım. Kusura bakmayın. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo, mind your own business! No, no, I'm sorry. Kendi işine baksana sen! Hayır, üzgünüm. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo, you don't come with me right now, I'm calling DYFS, Benimle birlikte gelme de, çocuk korumayı arayıp... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
and I'm putting you in a home! ...seni bir eve koydurtayım! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You think for one second they're going to let you keep that baby? O bebeği tutmana bir saniye izin vereceklerini mi sanıyorsun sen? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
It's your choice. No, no! No. Karar senin. Hayır, hayır! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I have called the police. Polisi aradım. Tutuklanmak istemiyorsan, hemen gitmeniz gerekiyor... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Nobody cares about us! No, I'm sorry. Bizi kimsenin umursadığı yok! Hayır, üzgünüm. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You have to leave now. Gitmeniz gerekiyor. Öğrenemedin mi bunu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You have to leave now. Hemen gitmeniz gerekiyor. Hayır, üzgünüm. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You No, listen to me. You need to leave. Hey Beni dinleyin. Gitmelisiniz. Hemen gitmeniz gerekiyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No! No! You don't even know what you did. Hayır, hayır! Ne yaptığınızın farkında bile değilsiniz. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Okay, okay. All right, all right. Tamam, tamam. Peki. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
June? June? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
What the hell is he doing here? No, honey, you have got... Onun burada ne işi var? Tatlım, gitmen gerekiyor... Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You have got to go. Gitmen gerekiyor. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm sorry, no. What the hell is he doing here? Üzgünüm, olmaz. Onun burada ne işi var? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm sorry, I'm sorry Üzgünüm, üzgünüm. Agnes? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No, honey, you have got to go now. Tatlım, gitmelisin artık. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I don't want to be around him. No! Onun yanında olmak istemiyorum. Hayır! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Agnes, how could you do that to me? Agnes, bunu bana nasıl yaparsın? Ben onun annesiyim! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I know, I know. Stop. Stop. Stop. Biliyorum, biliyorum. Kes şunu, kes. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22173
  • 22174
  • 22175
  • 22176
  • 22177
  • 22178
  • 22179
  • 22180
  • 22181
  • 22182
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim