• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22173

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tatsuya's caring. I like caring children. Tatsuya çok önemsiyor. Koruyucu çocukları severim. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Family is an irreplaceable thing. Aile yeri doldurulamaz birşeydir. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Though admittedly temporary, we're a family too. Geçici bir süre olmasına rağmen, biz de bir aileyiz. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Eating meals together makes a family. Beraber yemek yemek aileyi aile yapar. Gilgamesh-1 2003 info-icon
That's why I take this sort of setting so seriously. Bu yüzden bu tür şeyleri önemserim. Gilgamesh-1 2003 info-icon
So, Countess, you're the mother? Demek, Kontes, siz annesiniz? Gilgamesh-1 2003 info-icon
That's how it works out. You must be glad your mother's so beautiful! İşler böyle yürür. Bu kadar güzel bir annen olduğu için gurur duymalısın! Gilgamesh-1 2003 info-icon
Is it okay for you to be up? Bu saatte ayaktasın demek? Gilgamesh-1 2003 info-icon
Hey, Tatsuya... Hey, Tatsuya... Gilgamesh-1 2003 info-icon
Which is better, now or before? Hangisi daha iyi, şimdi mi, öncesi mi? Gilgamesh-1 2003 info-icon
What do you mean, which is better? Hangisi daha iyi demekle ne kastediyorsun? Gilgamesh-1 2003 info-icon
Before, we were always afraid, wondering when we'd be caught. Eskiden hep korkuyorduk. Ne zaman yakalanacağımızı düşünüp duruyorduk. Gilgamesh-1 2003 info-icon
I thought I wanted to get away from that life, the sooner the better. Bu hayattan ne kadar çabuk kurtulursak o kadar iyi olacağını düşünmüştüm. Gilgamesh-1 2003 info-icon
We've gotten out of it, for now. Kurtulduk zaten, şimdilik. Gilgamesh-1 2003 info-icon
At least we weren't slaves though. En azından eskiden köle değildik. Gilgamesh-1 2003 info-icon
We're not slaves or anything... Biz köle falan değiliz... Gilgamesh-1 2003 info-icon
So you're not aware of it. Anlaşılan farkında değilsin. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Well, what are you saying we should do? Peki, ne yapmamızı önerirsin? Gilgamesh-1 2003 info-icon
Run away from here? Burdan kaçmayı mı? Gilgamesh-1 2003 info-icon
That would be impossible. Bu imkansız. Gilgamesh-1 2003 info-icon
We don't know that, unless we try. Denemedikçe bilemeyiz. Gilgamesh-1 2003 info-icon
I know it even without trying. Denemesem de biliyorum. Gilgamesh-1 2003 info-icon
So you don't have the nerve, huh? Yani artık umrunda değil? Gilgamesh-1 2003 info-icon
Maybe not, but that's not all. Belki değildir, ama hepsi bu değil. Gilgamesh-1 2003 info-icon
What, then? Ne, öyleyse? Gilgamesh-1 2003 info-icon
I don't know how to say it, but in order to face Dad, I think it's better to stay here. Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama, babamla yüzleşmek istiyorsak, burda kalmak daha iyi gibi. Gilgamesh-1 2003 info-icon
To face Dad? Babamla yüzleşmek mi? Gilgamesh-1 2003 info-icon
Mom said it too, right? Annem de böyle dememiş miydi? Gilgamesh-1 2003 info-icon
That she didn't understand why a man like our father would do something like that. Babam gibi bir insanın neden böyle birşey yaptığına aklı ermediğini söylememiş miydi. Gilgamesh-1 2003 info-icon
That there's no way he would have done it. Böyle birşey yapmasına imkan olmadığını. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Who cares what Mom said? It's that woman's fault we suffered so much. Annemin ne dediği kimin umrunda? O kadın yüzünden bu kadar acı çektik. Gilgamesh-1 2003 info-icon
I think the one who had it the hardest is you. En çok acıyı sen çektin. Gilgamesh-1 2003 info-icon
All I had to do was rely on you, and in the end Mom escaped into the booze. Benim tek yaptığım sana güvenmekti, sonunda annem çareyi içkide aradı. Gilgamesh-1 2003 info-icon
I'm really grateful to you, Kiyoko. Sana gerçekten minnettarım, Kiyoko. Gilgamesh-1 2003 info-icon
What's this all about? Bunları neden söylüyorsun? Gilgamesh-1 2003 info-icon
After spending the day today with those kids, I thought maybe I can do something too! Bugün bu çocuklarla vakit geçirdikten sonra, belki ben de birşeyler yapabilirim diye düşündüm! Gilgamesh-1 2003 info-icon
If I have the same powers as those kids, this time I can protect you. Eğer o çocuklarınki gibi gücüm olursa, bu sefer seni koruyabilirim. Gilgamesh-1 2003 info-icon
I don't especially want you to protect me or anything. Özellikle senden beni korumanı istemiyorum. Gilgamesh-1 2003 info-icon
What, exactly, do you mean by facing Dad? Babamla yüzleşmek derken ne kastediyordun? Gilgamesh-1 2003 info-icon
You need to know yourself better. Kendine gelsen iyi olur. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Just because you can use magic a little... Sırf birazcık büyü yapabiliyorsun diye... Gilgamesh-1 2003 info-icon
You're timid by nature, so stop thinking up these outrageous things. Doğa seni korkutmuş, o yüzden saçma sapan şeyler düşünmeyi bırak. Gilgamesh-1 2003 info-icon
You, who when you get scared immediately start peeing blood. Sen, ne zaman korksan kan işiyorsun. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Why are you bringing that up now?! Bu konuyu neden açtın şimdi?! Gilgamesh-1 2003 info-icon
You'd only be a hindrance to those kids. Give it up. Sen bu çocuklara sadece ayakbağı olursun Vazgeç. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Listen, Tatsuya, you're still a child. Dinle, Tatsuya. Sen hala bir çocuksun. Gilgamesh-1 2003 info-icon
You just need to be quiet and do what your sister says. Sadece sessiz olup ablanın dediklerini dinlemelisin. Gilgamesh-1 2003 info-icon
I'm thinking of your own good when I say that. Bunları senin iyiliğin için söylüyorum. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Stop trying to treat me like a child forever! And on top of that... Bana sonsuza dek çocukmuşum gibi davranmayı kes. Hem... Gilgamesh-1 2003 info-icon
On top of that? What? Hem? Ne? Gilgamesh-1 2003 info-icon
The way you said that sounded like the Countess somehow. Konuşman tıpkı Kontes'inkine benziyor. Gilgamesh-1 2003 info-icon
How am I like that woman? Beni o kadına nasıl benzetirsin? Gilgamesh-1 2003 info-icon
Because that's how you sounded. Tıpkı onun gibi konuşuyorsun. Gilgamesh-1 2003 info-icon
That's horrible! Bunu nasıl söylersin! Gilgamesh-1 2003 info-icon
I said quit it! Dur dedim sana! Gilgamesh-1 2003 info-icon
Is there some sort of trouble? Burda bir sorun mu var? Gilgamesh-1 2003 info-icon
It's late at night. We do not wish to inconvenience the other guests. Saat oldukça geç oldu. Diğer konukları rahatsız etmek istemeyiz. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Goodnight, then. İyi geceler öyleyse. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Goodnight. İyigeceler. Gilgamesh-1 2003 info-icon
Kiyoko did? Kiyoko mu yaptı? Gilgamesh-1 2003 info-icon
Yes, my lady. Evet, Hanım'ım. Gilgamesh-1 2003 info-icon
And what about Tatsuya? Peki ya Tatsuya? Gilgamesh-1 2003 info-icon
I did get away. I did get away. Şimdi daha kolay olmalı. Gilgamesh-1 2003 info-icon
That stupid Tatsuya! That stupid Tatsuya! Gilgamesh-1 2003 info-icon
Bonehead! Bonehead! Gilgamesh-1 2003 info-icon
Baby, I put it right over there. No, you did not. Bebeğim hemen şuraya bıraktım. Hayır bırakmadın. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Baby, it's right there. Oh! Bebeğim şurada işte! Bebeğim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You know I take care of you. Sana göz kulak olacağımı biliyorsun. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yeah. I give you everything. Evet. Her istediğini verdim sana. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I can do this, I can do this, I can do this. Yapabilirim, yapabilirim. Yapabilirim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm not scared. Korkmuyorum. Korkmuyorum, korkmuyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I can do this. Başarabilirim. İyiyim. Korkmuyorum. 1 Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I can do this. Başarabilirim. Başarabilirim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm okay. I'm not scared. Tamam. Korkmuyorum. Korkmuyorum. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm okay. [Gerçek Bir Hayat Hikayesine Dayanmaktadır] İyiyim. İyiyim, iyiyim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
No, man, let me try it out. Dur, ben deneyeyim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You know you my girl. Let me try it out. Güzelim olduğunu biliyorsun. Dur deneyeyim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Where you going, baby? Nereye gidiyorsun bebeğim? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Uh, yeah, I'm at 14811 Jefferson. Evet, 14811 Jefferson'dayım. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yeah, New Jersey. Evet New Jersey. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Have you seen my daughter? Kızımı gördün mü? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo, what you do to your hair, sweetie? Saçına ne yaptın bir tanem? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Agnes, open up. Agnes aç kapıyı. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Yo! I ain't got time for your crap! Şu saçmalıklara vaktim yok! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I'm getting out of here. Buradan gidiyorum. Ne? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
I said I'm out. Gidiyorum dedim. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You ain't going nowhere, you little bitch! Bir yere gidemezsin, sürtük seni! Aç şunu! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You going to Jersey? Jersey'e mi gideceksin? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You got the money? Paran var mı? Var. Tamam. Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Slut! Back off the car! Sürtük! Arabadan uzak dur! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You slut! You useless slut! Sürtük! Seni işe yaramaz sürtük! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You owe me! You owe me! Bana borçlusun! Bana borçlusun! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Back off the cab, lady! You ain't going nowhere! Taksiden uzak durun bayan! Hiçbir yere gittiğin yok! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You're going to give me my money, you little bitch! Paramı vereceksin seni sürtük! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Honey? Bir tanem? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Baby, I'm sorry, Okay? Tatlım, üzgünüm tamam mı? Annen seni seviyor oldu mu? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
Back off the car! Back off the car! Arabadan uzak dur! Uzak dur! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You're nothing but a dumb, useless whore! Aptal, işe yaramaz bir sürtükten başka bir şey değilsin sen! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You'll be back! You hear me? Geri döneceksin! Duyuyorsun değil mi beni? Gimme Shelter-1 2013 info-icon
You need me! Bana ihtiyacın var! Gimme Shelter-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22168
  • 22169
  • 22170
  • 22171
  • 22172
  • 22173
  • 22174
  • 22175
  • 22176
  • 22177
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim