• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22150

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can get them in three or four days. Thanks, but... Üç, dört gün içinde getirtebilirim. Teşekkürler ama... Gigante-1 2009 info-icon
I can get the first few issues. It"s more complicated, İlk sayılarını getirtebilirim. Biraz zor oluyor ama... Gigante-1 2009 info-icon
but give me eight to 10 days, and your phone number, ...bana sekiz, on gün verin, bir de telefonunuzu bırakın... Gigante-1 2009 info-icon
I"ll call you when I get them. ...geldiğinde sizi ararım. Gigante-1 2009 info-icon
No, it"s fine, really. Hayır, gerek yok, gerçekten. Gigante-1 2009 info-icon
The pin comes up to here, Cıvata buraya geliyor... Gigante-1 2009 info-icon
so the pulley can work on this side. ...bu sayede de çarklar çalışıyor. Gigante-1 2009 info-icon
Isn"t it this long? Şu uzunlukta değil mi? Gigante-1 2009 info-icon
And this high? Ve şu yükseklikte? Gigante-1 2009 info-icon
Jara, hold your arm out a minute. Jara, kolunu bir dakika şöyle tutsana. Gigante-1 2009 info-icon
Here, like this, at this angle, İşte şöyle, şu dereceyle... Gigante-1 2009 info-icon
it rotates like this, see? ...şu şekilde dönüyor, anladın mı? Gigante-1 2009 info-icon
If it"s not straight, it doesn"t work. Eğer düz durmazsa çalışmaz. Gigante-1 2009 info-icon
Yes, it works. Evet, çalışır. Gigante-1 2009 info-icon
It turns on its own axis. Kendi ekseni etrafında dönüyor. Gigante-1 2009 info-icon
What"s up? N'aber? Gigante-1 2009 info-icon
They don"t like the petition upstairs. İmza toplanması yukarıdakilerin hoşuna gitmemiş. Gigante-1 2009 info-icon
We"ll have to have an assembly. Bir toplantı yapmamız lazım. Gigante-1 2009 info-icon
Did you ask for my permission? Benden izin aldın mı? Gigante-1 2009 info-icon
No, I didn"t. Hayır, almadım. Gigante-1 2009 info-icon
What a jerk. Ne pis herif ama. Gigante-1 2009 info-icon
Come here. Me? Buraya gel. Ben mi? Gigante-1 2009 info-icon
You know what. Go put it back. Ne olduğunu biliyorsun. Aldığın şeyi yerine bırak. Gigante-1 2009 info-icon
What? Keep your voice down. Ne? Sesini alçalt. Gigante-1 2009 info-icon
I"m doing you a favor. Keep it down. Sana iyilik yapıyorum. Alçalt sesini. Gigante-1 2009 info-icon
Some pasta or rice, go ahead. But not this. Makarna ya da pirinç olabilir. Ama o olmaz. Gigante-1 2009 info-icon
I don"t want any trouble, get going. Sorun çıksın istemiyorum, git şimdi. Gigante-1 2009 info-icon
It won`t happen again... Bir daha olmayacak... Gigante-1 2009 info-icon
Fucking kid! Siktiğimin çocuğu! Gigante-1 2009 info-icon
Big guy. Hi. Koca adam. Merhaba. Gigante-1 2009 info-icon
You all right? Everything"s fine. Sen iyi misin? Her şey yolunda. Gigante-1 2009 info-icon
Did you see the game? No. Maçı seyrettin mi? Hayır. Gigante-1 2009 info-icon
The country girl is hot, eh? Köylü kızı çok seksi, he? Gigante-1 2009 info-icon
I"ve caught her stealing yogurt a couple times. Onu birkaç kez yoğurt çalarken yakaladım. Gigante-1 2009 info-icon
With that ass you don"t need a pussy. Öyle bir kıçın varken kukunun olmasına gerek yok. Gigante-1 2009 info-icon
I`ll split you in eight like a pizza. Seni pizza gibi sekize bölerim. Gigante-1 2009 info-icon
Hello. Big guy. Merhaba. Koca adam. Gigante-1 2009 info-icon
So? Things are getting nasty, Jarita. Eee? İşler tatsızlaşıyor, Jarita. Gigante-1 2009 info-icon
There`ll be trouble. Sanırım başım belada. Gigante-1 2009 info-icon
Got a light? No, I don"t smoke. Çakmağın var mı? Hayır, kullanmıyorum. Gigante-1 2009 info-icon
You can"t smoke here. Burada sigara içemezsin. Gigante-1 2009 info-icon
What do I care, they"ll fire me anyway. Ne fark eder, nasılsa beni kovacaklar. Gigante-1 2009 info-icon
Why do you follow her? None of your business. Neden onu takip ediyorsun? Seni ilgilendirmez. Gigante-1 2009 info-icon
Let"s go play PlayStation. Hadi gidip PlayStation oynayalım. Gigante-1 2009 info-icon
Stop bugging me. Kızdırma beni. Gigante-1 2009 info-icon
Come on, let"s go home. Hadi, eve gidelim. Gigante-1 2009 info-icon
Come on. I already told you. Hadi. Kızdırma dedim. Gigante-1 2009 info-icon
Come on, let"s go. In a bit. Hadi, gidelim. Biraz sonra. Gigante-1 2009 info-icon
Why? Just wait. Neden? Bekle biraz. Gigante-1 2009 info-icon
I don`t want to. İstemiyorum. Gigante-1 2009 info-icon
Well, you have to. Beklemek zorundasın. Gigante-1 2009 info-icon
Let"s go! Hadi! Gigante-1 2009 info-icon
Stop goofing around. Move it! Oyalanmayı bırak. Yürü! Gigante-1 2009 info-icon
Go to hell! Move it! Git be! Yürü! Gigante-1 2009 info-icon
Go get that. I don"t want to. Git al onu. İstemiyorum. Gigante-1 2009 info-icon
Go get that, brat. I don"t want to. Git al şunu, velet. İstemiyorum. Gigante-1 2009 info-icon
Go to hell. You go to hell. Cehenneme git. Sen cehenneme git. Gigante-1 2009 info-icon
Come on, Matias. Gel, Matías. Gigante-1 2009 info-icon
Come on, move it. Let go! Hadi, yürü. Bırak! Gigante-1 2009 info-icon
Stamp. Damga. Gigante-1 2009 info-icon
Did you get a stamp? Get one. Damga yaptırdın mı? Yaptır. Gigante-1 2009 info-icon
Hi, how you doing? Good. Merhaba, nasılsın? İyi. Gigante-1 2009 info-icon
Great. Look, we have 100 pesos, can we both get in? Harika. Bakın 100 pesomuz var, ikimiz de girebilir miyiz? Gigante-1 2009 info-icon
No. No? Olmaz. Olmaz mı? Gigante-1 2009 info-icon
Move aside a bit. Stamp? Biraz kenara geçin. Damga? Gigante-1 2009 info-icon
we only have enough money to buy drinks. ...sadece içkiye yetecek kadar paramız var. Gigante-1 2009 info-icon
Sure, but the cover is 80. Yeah... Tamam, ama giriş 80. Evet... Gigante-1 2009 info-icon
I know it"s 80, but is there any chance? ...80 olduğunu biliyorum ama bir şeyler yapamaz mısın? Gigante-1 2009 info-icon
Can I go out for a smoke? Sigara içmeye çıkabilir miyim? Gigante-1 2009 info-icon
There"s no way to work something out? Bunun bir yolu yok mu? Gigante-1 2009 info-icon
No, no way. No? Hayır, yok. Yok mu? Gigante-1 2009 info-icon
Look... Move aside a bit. Bakın... Biraz kenara geçin. Gigante-1 2009 info-icon
140 for both. 140 for both? İkiniz için 140. İkimiz için 140 mı? Gigante-1 2009 info-icon
Yes, 140. Evet, 140. Gigante-1 2009 info-icon
I"ll talk with her and maybe we"ll come back. Onunla bir konuşayım, belki geri geliriz. Gigante-1 2009 info-icon
Stamp? Damga? Gigante-1 2009 info-icon
Can you get by? Yeah. Geçebilecek misin? Evet. Gigante-1 2009 info-icon
Move it over a bit. Biraz yana geç. Gigante-1 2009 info-icon
Playing soccer tomorrow? No, I can"t. Yarın maç yapar mısın? Hayır, yapamam. Gigante-1 2009 info-icon
Can you pass the salt, Jara? Tuzu uzatır mısın, Jara? Gigante-1 2009 info-icon
Can you put it down? Masaya koyar mısın? Gigante-1 2009 info-icon
It"s bad luck if you hand it to me. Elden verirsen kötü şans getirir. Gigante-1 2009 info-icon
Can I help you? No, thanks, just looking. Yardımcı olabilir miyim? Teşekkürler, sadece bakıyordum. Gigante-1 2009 info-icon
Let me know if you need anything. Thanks. Bir şeye ihtiyacınız olursa söyleyin. Teşekkürler. Gigante-1 2009 info-icon
Bummer. What the hell happened, Jara? Siktir, ne oldu, Jara? Gigante-1 2009 info-icon
l"ll take care of it. And where was l, sleeping? Ben icabına bakıyorum. Ne yapıyordum ben, uyuyor muydum? Gigante-1 2009 info-icon
Hang on. I"ll wash my face and we"ll figure it out. Bekle. Yüzümü bir yıkayayım, çaresine bakarız. Gigante-1 2009 info-icon
I have no choice, I have to suspend you. Başka seçeneğim yok, seni zorunlu izne çıkarmam lazım. Gigante-1 2009 info-icon
There"s a bathroom in the control room, Jara. Kontrol odasında bir banyo var, Jara. Gigante-1 2009 info-icon
A pizza, mozzarella and a faina. And a beer. Mozarellalı bir pizza istiyorum. Bir de bira. Gigante-1 2009 info-icon
That wasn"t a foul. And now they yellow card him! Faul yoktu. Bir de sarı kart gösterdi! Gigante-1 2009 info-icon
Larrionda is full of shit. Larrionda ne boktan herif. Gigante-1 2009 info-icon
He`s pissed off. Çok kızdı. Gigante-1 2009 info-icon
It`s no use. Faydası yok. Gigante-1 2009 info-icon
Totally one sided. Resmen taraf tutuyor. Gigante-1 2009 info-icon
Hey man, got any money? Huh? Adamım, paran var mı? He? Gigante-1 2009 info-icon
Just a coin. I have nothing. Bozukluk. Hiç yok. Gigante-1 2009 info-icon
I just came from work, I don"t have money. İşten şimdi geliyorum, üstümde hiç para yok. Gigante-1 2009 info-icon
Just a little money, man. Sadece birazcık para, dostum. Gigante-1 2009 info-icon
Seriously. I don"t have anything. Give us some money, man. Gerçekten, hiç yok. Hiç param yok. Bize biraz para ver, dostum. Gigante-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22145
  • 22146
  • 22147
  • 22148
  • 22149
  • 22150
  • 22151
  • 22152
  • 22153
  • 22154
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim