• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And talked to someone about a bed Ve bir yatakla ilgili biriyle görüşmüş. Gigantic-1 2008 info-icon
Ok. Evet... Gigantic-1 2008 info-icon
He came in ... he came in here with another guy. Buraya ... Buraya biriyle birlikte gelmiş. Gigantic-1 2008 info-icon
Um, big guy? No, gay. Şu iri adam? Hayır, gay. Gigantic-1 2008 info-icon
I meant your dad? Babandan bahsediyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh yeah, kind of sort of uh loud mouth Oh evet, çok konuşan. Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, the uh Scona bed you wanna see? Scona marka olan, görmek ister misin? Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah ... Evet ... Gigantic-1 2008 info-icon
Uh ... this way. Bu taraftan. Gigantic-1 2008 info-icon
That's a great bed. Bu harika bir yatak. Gigantic-1 2008 info-icon
Made in Sweden. İsveç yapımı. Gigantic-1 2008 info-icon
Wow. May I sit on it? Vay. Oturabilir miyim? Gigantic-1 2008 info-icon
Ohh, this is a nice bed! Çok güzel bir yatak! Gigantic-1 2008 info-icon
How much is it? $14,000 Fiyatı ne kadar? 14,000 dolar. Gigantic-1 2008 info-icon
Holy shit! Hadi be! Gigantic-1 2008 info-icon
Is this the one he wants? Mm hmm. İstediği yatak bu mu? Mm hmm. Gigantic-1 2008 info-icon
Fuck it, money gotta spin man. Koy g.tüne, para harcanmak içindir. Gigantic-1 2008 info-icon
Can I lie here for awhile? Burada biraz uzanabilir miyim? Gigantic-1 2008 info-icon
Can you see up my skirt? Frikik veriyor muyum? Gigantic-1 2008 info-icon
What happened to your eye? Gözüne ne oldu? Gigantic-1 2008 info-icon
Uhh, I was attacked by a homeless man. Bir evsizin saldırısına uğradım. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm gonna get you a receipt there's a warranty package Size bir makbuz keseyim ben. Garanti için bir paketimiz var. Gigantic-1 2008 info-icon
Built into the price, it's a pretty standard 25 year non prorated deal Fiyata dahil, standart 25 yıl garantilidir. Gigantic-1 2008 info-icon
And for delivery I guess I'll waive the fee Ve teslimat için de ücret almıyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Because I told your dad ... Çünkü babanıza öyle söyledim . Gigantic-1 2008 info-icon
Or really he told me ... umm .. Aslında o bana söyledi . Gigantic-1 2008 info-icon
Family Initiative Family Initiative Gigantic-1 2008 info-icon
Kenyatta Folds, please. Kenyatta Folds, lütfen. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm sorry, can you repeat the name? Affedersiniz, ismi tekrar eder misiniz? Gigantic-1 2008 info-icon
Yes, can you please connect me to Kenyatta Folds This is Brian Weathersby. Evet, Kenyatta Folds'u bağlar mısınız lütfen Ben Brian Weathersby. Gigantic-1 2008 info-icon
This is Kenyatta Hey Kenyatta, it's Brian Ben Kenyatta Selam Kenyatta, ben Brian Gigantic-1 2008 info-icon
Oh hey, wassup man? Oh selam, naaber adamım? Gigantic-1 2008 info-icon
What's the name of those beds you make? Şu yaptığınız yatakların adı neydi? Gigantic-1 2008 info-icon
Ah well, we don't make them but they're called Scona beds. Aslında biz yapmıyoruz onları ama adı Scona yatakları. Gigantic-1 2008 info-icon
I looked them up, that shit's expensive. Araştırdım onları, pahalı bi bokmuş. Gigantic-1 2008 info-icon
Yes, but truly excellent sleeping devices. Evet, ama uyumak için harika bir araçtır. Gigantic-1 2008 info-icon
Better be for that kinda money. Wassup big boy? O kadar paraya, bi zahmet. Ne var ne yok kocaoğlan? Gigantic-1 2008 info-icon
Nothing, it's Friday, so uh, I thought I'd call. Hiç, bugün cuma, Bi arayayım dedim. Gigantic-1 2008 info-icon
I got no news man, they met on Wednesday ... Bende bi haber yok adamım, çarşamba görüştüler ... Gigantic-1 2008 info-icon
But nothing's changed. Ama birşey çıkmadı. Gigantic-1 2008 info-icon
What about the application and references did that make it any further? Müracaat formu ve referanslar da bir işe yaramadı mı? Gigantic-1 2008 info-icon
Ok, I'm still interested in the main adoption list Tamam, asil evlat edinme listesiyle hala ilgileniyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
But can you keep me on the email list and for alternative list as well? Ama, sen beni alternatif listelere de ekleyebilir misin? Gigantic-1 2008 info-icon
All 3 lists? You know it, man. Üç listeye de Biliyorsun, adamım. Gigantic-1 2008 info-icon
Will do, bye. Ederim, hoşçakal. Gigantic-1 2008 info-icon
Hey Brian, who is that girl? Hey Brian, Şuradaki kız da kim? Gigantic-1 2008 info-icon
Uh, that, that guy, the big guy who came in earlier Bugün gelen iri adam vardı ya. Gigantic-1 2008 info-icon
His daughter. es su hija. Onun kızı. Gigantic-1 2008 info-icon
He buy that bed? Yup. O yatağı aldı mı? Evet. Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, you see that's what I'm talking about. That's what I'm talking about. Gördün mü, işte ben de bundan bahsediyorum. Tam da bundan bahsediyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
So what's up with them Chinese people. Çinliler ne oldu. Gigantic-1 2008 info-icon
Uh, still no word. Hala ses yok. Gigantic-1 2008 info-icon
Alright, I'll see you tomorrow. Tell your papa I said Happy 80th. Pekala, yarın görüşürüz. Babana doğum gününü kutladığımı söyle. Gigantic-1 2008 info-icon
I will. Olur. Gigantic-1 2008 info-icon
How old was he when he had you? Sen doğduğunda kaç yaşındaydı? Gigantic-1 2008 info-icon
Uh 52. 52. Gigantic-1 2008 info-icon
Still shooting bullets at 52. 52 yaşında hala mermi atabiliyordu yani. Gigantic-1 2008 info-icon
I'm out. Ok. Ben çıkıyorum. Peki. Gigantic-1 2008 info-icon
I fell asleep on your bed. Yatağında uyumuşum. Gigantic-1 2008 info-icon
How long was I asleep? Ne zamandır uyuyorum? Gigantic-1 2008 info-icon
Uh .. 2 and a half hours. İki buçuk saattir. Gigantic-1 2008 info-icon
You must've been tired. Yorgundun sanırım. Gigantic-1 2008 info-icon
I've got your receipt here and all the paperwork for the bed Yatakla ilgili bütün belgeleri hazırladım. Gigantic-1 2008 info-icon
You just need to tell me when to deliver it. Sadece teslimat adresine ihtiyacım var. Gigantic-1 2008 info-icon
Wait a minute ... Dur biraz ... Gigantic-1 2008 info-icon
I had this fucked up dream ... Boktan bi rüya gördüm ... Gigantic-1 2008 info-icon
I was in a cave and my hair was made out of marijuana Bir mağaradaydım ve saçlarım marihuanadandı Gigantic-1 2008 info-icon
and then ... ve sonra ... Gigantic-1 2008 info-icon
my swim coach was um ... yüzme hocam ... Gigantic-1 2008 info-icon
And then ... we went to ... are you adopting a dog? ve sonra ... biz şeye ... Bir köpek mi evlat ediniyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, you were in my dream. Rüyamda seni de gördüm. Gigantic-1 2008 info-icon
Do you ever incorporate things into your dreams? Gerçekte olan şeyleri rüyanda görür müsün hiç? Gigantic-1 2008 info-icon
I was out of it. What were we talking about? Ben çok sık görürüm. Sen ne diyordun? Gigantic-1 2008 info-icon
Umm .. delivery... when do you want it? Teslimat... Ne zaman istiyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
No, you were on the phone you were talking bout somethin' .. Hayır, telefonda birşeyden bahsediyordun ... Gigantic-1 2008 info-icon
In the process of adopting a baby from China. Çinli bir çocuğu evlat edinme işlemleriyle ilgili. Gigantic-1 2008 info-icon
Did you give me this? Yes. Bunu sen mi örttün üzerime? Evet. Gigantic-1 2008 info-icon
Wow, that's amazing. Bu inanılmaz. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, it was right there on the bed ... Şey, orada yatağın kenarındaydı ... Gigantic-1 2008 info-icon
No, I meant the baby. Hayır, bebeği diyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, I don't have the baby yet Henüz bebeğim yok Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, you've to go through a shit ton of tests, interviews Evet, bir sürü testten geçmen ve tonla görüşme yapman gerek Gigantic-1 2008 info-icon
And there are a few categories where I'm not Ve benim ideal aday olamadığım Gigantic-1 2008 info-icon
An ideal candidate. birkaç kategori var. Gigantic-1 2008 info-icon
Do you mind me asking why? Not at all, I'm not married and I'm 28. Nedenin sormamın sakıncası var mı? Yo hayır, evli değilim ve 28 yaşındayım. Gigantic-1 2008 info-icon
What would they rather have? Married and 30. Onlar ne istiyor? Evli ve 30 yaşında olmamı. Gigantic-1 2008 info-icon
Are you gonna raise this kid? Çocuğu büyütecek misin? Gigantic-1 2008 info-icon
That's the idea, yeah if I ever get one. Eğer alabilirsem Öyle düşünüyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
So, how long have you wanted to do that? Ne zamandır bunu yapmak istiyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Pretty much my whole life. Neredeyse tüm hayatım boyunca. Gigantic-1 2008 info-icon
So it's been a weird obsession. Tuhaf bir takıntı. Gigantic-1 2008 info-icon
Sorry I keep asking questions. Afedersin, ben de sürekli soru soruyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
No, it's ok, it's a little weird. Hayır, sorun değil Biraz tuhaf. Gigantic-1 2008 info-icon
So do you actually deliver it? Teslimatı yapacak mısın? Gigantic-1 2008 info-icon
The bed? Yatağı. Gigantic-1 2008 info-icon
Oh no, the guys do it. The delivery guys. Hayır, elemanlar yapacak. Teslimat elemanları. Gigantic-1 2008 info-icon
Ok, well, Tamam, pekala Gigantic-1 2008 info-icon
I guess I'll just come in tomorrow and ... Yarın eve geldiğimde ... Gigantic-1 2008 info-icon
See what my dad wants. babama sorarım. Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah sure, you just have to sign here and you're good. Evet elbette, surayı imzalarsan burada işin bitiyor. Gigantic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22148
  • 22149
  • 22150
  • 22151
  • 22152
  • 22153
  • 22154
  • 22155
  • 22156
  • 22157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim