• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22079

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Esteemed Federation of Korean Industries members, Kore Endüstrisi'nin saygı değer üyeleri... Giant-1 2010 info-icon
and representatives of the ruling and opposition parties. ...ve iktidar ile muhalefet partisinin temsilcileri: Giant-1 2010 info-icon
I think this gathering is particularly meaningful, more so than ever before. Bugün burada toplanmamız, öncekilere nazaran bilhassa daha anlamlı. Giant-1 2010 info-icon
We are only one year away from a worldwide festival like the Seoul Olympics, Dünyaca ünlü bir festival olan Seul Olimpiyatları'na bir yıl uzaklıktayız. Giant-1 2010 info-icon
and it is to ensure this event's success that we all gathered here tonight. Dolayısıyla bu gece burada toplanmamız... Giant-1 2010 info-icon
Other than being a competition pitting sportsmen of every country against each other, Her ülkeden sporcuların birbirine karşı yarışacağı bir yarışma olması dışında... Giant-1 2010 info-icon
the Olimpic Games are also a golden opportunity for business and culture... ...tüm dünyanın iş ve kültür yönünü... Giant-1 2010 info-icon
from all over the world to meet. ...tanıyabilmek için muhteşem fırsattır. Giant-1 2010 info-icon
There are too many unfamiliar faces among the journalists. Gazeteciler arasında tanımadığımız isimler kaynıyor. Giant-1 2010 info-icon
Not to mention the event personnel and bodyguards. Üstelik gecenin personellerini ve korumaları da tanımıyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Seeing as Jo Pilyeon joined us, maybe he smelled something already? Jo Pilyeon bize katıldığına göre kötü kokuyu çoktan aldı demektir. Giant-1 2010 info-icon
What could possibly be going on, to see ANSP agents all over the place? Neler oluyor ki her taraf ANSP ajanı kaynıyor? Giant-1 2010 info-icon
We have reason to believe that opposition party members might be plotting something. Muhalefet üyelerinin bazı işlere kalkışacağına dair duyumlar aldık. Giant-1 2010 info-icon
You're talking about people formally invited by the hosts. Sunucular tarafından resmi şekilde davet edilen adamlardan bahsediyoruz. Giant-1 2010 info-icon
We can finally get the entire congress under the same roof, Sonunda tüm kongreyi tek çatı altında toplayabilecekken... Giant-1 2010 info-icon
must you really spoil the mood this way? ...huzuru kaçırmak zorunda mısın? Giant-1 2010 info-icon
Listen well, Congressman. Beni dinle, Milletvekilim... Giant-1 2010 info-icon
There might be a secret bipartisan agreement on the constitutional amendment. İki parti gizliden gizliye anayasa değişikliğini onaylayabilir. Giant-1 2010 info-icon
What?! A secret agreement? Ne? Gizlice onaylamak mı? Giant-1 2010 info-icon
And what ruling party member would agree to that? Hangi iktidar partisi üyesi öyle bir şeyi kabul edebilir ki? Giant-1 2010 info-icon
I guess this will be a good opportunity to find out who the traitors are. Bence hainleri gün yüzüne çıkarmak için iyi bir fırsat ele geçirdik. Giant-1 2010 info-icon
If what you say is right, we can't let this slide. Dediklerin doğruysa eğer, bu işin peşini bırakamayız. Giant-1 2010 info-icon
They must all be captured. Hepsi yakalanmalı. Giant-1 2010 info-icon
The second part of the event will soon start. Gecenin ikinci kısmı birazdan başlayacak. Giant-1 2010 info-icon
Keep a close eye on all congress members. Bütün kongre üyelerinden gözünüzü ayırmayın. Giant-1 2010 info-icon
Check every single one they meet, even if apparently accidental. Kazara bile olsa, konuştukları herkesi kontrol edin. Giant-1 2010 info-icon
We not only have agents on the field, but CCTV cameras as well. Peşlerinde dolanan ajanların yanı sıra, kameraya da kaydetmekteyiz. Giant-1 2010 info-icon
But shouldn't you release Lee Seongmo by now? Lee Seong Mo'yu serbest bırakmanın vakti gelmedi mi sence? Giant-1 2010 info-icon
It's way too early to jump to conclusions. Henüz karar vermek için erken. Giant-1 2010 info-icon
Why, don't you know that this operation already leaked to the outside? Operasyonun dışarıya sızdığını unuttun mu? Giant-1 2010 info-icon
It can't be Lee Seongmo. Lee Seong Mo'nun yapması imkansız. Giant-1 2010 info-icon
If any secret bipartisan gathering happens tonight, Eğer iki parti bu gece gizlice toplanırsa... Giant-1 2010 info-icon
it could also mean it was planned from the very start. ...en başından öyle planladılar demektir. Giant-1 2010 info-icon
And Lee Seongmo might be part of this complot. Lee Seong Mo da bu gizli ittifakın parçası olabilir. Giant-1 2010 info-icon
We must catch them by the end of the night. Gece bitmeden hepsini yakalamalıyız. Giant-1 2010 info-icon
Is that clear, Chief Oh? Anlaşıldı mı Şef Oh? Giant-1 2010 info-icon
Do it right, will you? What if this falls down during the event? Düzgünce yap. Ya milletin içinde düşerse? Giant-1 2010 info-icon
Stay put! Düzgün dursana! Giant-1 2010 info-icon
That should do it. Tutar herhalde. Giant-1 2010 info-icon
So how do I look? Don't I look at least ten years younger? Nasılım? En az 10 yıl genç görünmüyor muyum? Giant-1 2010 info-icon
Wake up, will you? Kendine gel derim. Giant-1 2010 info-icon
If anything goes wrong, you could croak twenty years before your time. İşler ters giderse, vaktinden 20 yıl önce nalları dikersin. Giant-1 2010 info-icon
Like I wouldn't know that? Bilmiyordum sanki. Giant-1 2010 info-icon
Look what I have to do for a living... Geçim sıkıntısı yüzünden katlandığım şeylere bak... Giant-1 2010 info-icon
If only Jo Pilyeon couldn't recognize me, I would have done it. Jo Pilyeon beni tanımasaydı, bizzat hallederdim. Giant-1 2010 info-icon
Hurry up and come out. The second part is starting. Çabuk gelin! İkinci bölüm başlamak üzere. Giant-1 2010 info-icon
Ahh... What the hell... Ah ulan... Giant-1 2010 info-icon
Your pants... Eww... You pissed all over them. Pantolonun... Üzerine işemişsin lan. Giant-1 2010 info-icon
You must remember these faces. Bu adamları hatırlamalısın. Giant-1 2010 info-icon
They're the people you will give your red roses to. Kırmızı gülleri onlara vereceksin. Giant-1 2010 info-icon
Miju, come out. It's your turn. Mi Ju, gel. Sahne sırası sende. Giant-1 2010 info-icon
Here... Let's change the mood. Evet... Ortamın havasını değiştirelim. Giant-1 2010 info-icon
Our first act of part two is a new shining star causing a stir in the pop scene. İkinci bölümde sahne alacak ilk isim, pop dünyasını kasıp kavuran bir yıldız. Giant-1 2010 info-icon
Here is Cha Soojeong. Karşınızda Cha Soo Jeong. Giant-1 2010 info-icon
Miss Cha, please. Alkışlarınızla, Cha Soo Jeong. Giant-1 2010 info-icon
You will see the singer we invited give red roses to certain ruling party members. Davet ettiğimiz şarkıcının iktidar partisi üyelerine kırmızı gül verdiğini göreceksiniz. Giant-1 2010 info-icon
They are those who would approve a constitutional amendment. Anayasa değişikliğini onlar onaylayacak. Giant-1 2010 info-icon
Lee Juil, along with Shim Hyungrae, Korea's 1980s "King of Comedy" Lee Ju Il ve Shim Hyung Rae, 1980'li yıllardaki Komedi Kralı. Giant-1 2010 info-icon
Guys, just sit and have a drink. Beyler, gelin siz de için. Giant-1 2010 info-icon
We're fine. Böyle iyiyiz. Giant-1 2010 info-icon
Why, afraid I'll knock you down and run away? Ne o? İkinizi de yere yığıp kaçarım diye mi korkuyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
Please, don't let them catch you, Gangmo. Lütfen, yakalanma kimseye Gang Mo... Giant-1 2010 info-icon
It was truly an impressive performance. Gerçekten etkileyici bir performanstı. Giant-1 2010 info-icon
Thanks to you, I can finally see some sparks in the air. Sayende uzun bekleyişler sonunda bir kıvılcım görebildim. Giant-1 2010 info-icon
Thank you, Congressman Oh. Teşekkürler, Milletvekili Oh... Giant-1 2010 info-icon
So I was thinking. Düşünüyordum da... Giant-1 2010 info-icon
I'd like to recommend Miss Cha as honorary ambassador for the city of Seoul. ...Cha Soo Jeong'u Seul'ün fahri elçisi olarak önermek isterim. Giant-1 2010 info-icon
You really mean that, Deputy? Ciddi misiniz Vekil Bey? Giant-1 2010 info-icon
You won't disappoint us, right? Bizi hayal kırıklığına uğratmazsın, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
It would be a great honor. Büyük onur duyarım. Giant-1 2010 info-icon
Soojeong, you better thank the deputy mayor with a big bow. Soo Jeong, Vekil Bey'e eğilerek teşekkür etmelisin. Giant-1 2010 info-icon
So let's make a toast. Kadehlerimizi kaldıralım. Giant-1 2010 info-icon
The financial world is keeping a close eye on Hangang Construction these days. 1 Finans dünyasının gözü son zamanlarda Hangang İnşaat'ın üzerinden ayrılmıyor. Giant-1 2010 info-icon
I hope I can count on your continued support. Umarım desteğinizin devamını alabilirim. Giant-1 2010 info-icon
I hear you have a keen interest in the credit sector, Director Hwang? Kredi sektörüne büyük ilgi duyduğunu söylediler, Müdür Hwang. Giant-1 2010 info-icon
Yes, we plan to start our own credit institution very soon. Evet. Yakında kendi kredi kuruluşumuzu kurmayı düşünüyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Retaining your clientele must be the key here. Müşterilerini tespit etmek bu işin anahtarıdır. Giant-1 2010 info-icon
You will get preferential treatment if you decide to join it. Eğer bize katılmaya karar verirseniz ayrıcalıklı ilgi görürsünüz. Giant-1 2010 info-icon
I see Miss Hwang takes after her father. Babasına çektiğini görebiliyorum... Giant-1 2010 info-icon
I know that only simpletons would brag about their kids, Sadece ahmak adamların çocuklarını övdüklerinin farkındayım... 1 Giant-1 2010 info-icon
but my Jeongyeon leaves nothing to be desired. ...fakat Jeong Yeon'um bana arzu edecek bir şey bırakmıyor. Giant-1 2010 info-icon
But, did you get married? Evli misin peki? Giant-1 2010 info-icon
Why, are you interested in some matchmaking? Ne o? Çöpçatanlık falan mı yapacaksın? Giant-1 2010 info-icon
My second son is still single. Diğer oğlum hala bekar. Giant-1 2010 info-icon
I see there was another reason why you came here, Chairman Kim. Demek bu gece buraya gelmenin başka nedeni varmış, Müdür Kim. Giant-1 2010 info-icon
I suggest you keep Min Honggi and his surroundings in check. Min Hong Gi ve çevresindekilerden gözünü ayırmamanı öneririm. Giant-1 2010 info-icon
Did you tell the opposition party members that you'd show them the account? Muhalefet partisi üyelerine defteri göstereceğini söyledin mi? Giant-1 2010 info-icon
Otherwise, they'll never trust us. Aksi takdirde bize asla inanmazlardı. Giant-1 2010 info-icon
And how are you going to do that in this atmosphere? Bu kalabalıkta nasıl becermeyi düşünüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Let's wait. Bekleyelim... Giant-1 2010 info-icon
Is there anything else I can bring you, gentlemen? İçecek alır mıydınız beyler? Giant-1 2010 info-icon
To verify the account, call the waiter and order some beverages. Defteri onaylamak için, garsonu çağırın ve içecek isteyin. Giant-1 2010 info-icon
Can I have the menu? Menüye bakabilir miyim? Giant-1 2010 info-icon
Here you go, Sir. Buyurun. Giant-1 2010 info-icon
Here as well. Burası da var. Giant-1 2010 info-icon
One more glass of this, please. Şu içkiden bir bardak alayım. Giant-1 2010 info-icon
Will you take a look as well? Sen de bakacak mısın? Giant-1 2010 info-icon
Yes, let's do that. Buyur. Giant-1 2010 info-icon
Bring me the same. Ben de aynısından alayım. Giant-1 2010 info-icon
Have you enjoyed your dinner? Yemeğin tadını çıkardınız mı? Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22074
  • 22075
  • 22076
  • 22077
  • 22078
  • 22079
  • 22080
  • 22081
  • 22082
  • 22083
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim