• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22040

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ahh... You people. Can't even lend us some money... Hay sizin gibi adamları... İki kuruş borç para bile vermiyorsunuz... Giant-1 2010 info-icon
Did you close up shop and send out all the boys? Dükkanı kapatıp bütün adamları dağıttın mı? Giant-1 2010 info-icon
Hey. Bana bak. Giant-1 2010 info-icon
What is going on between you and Lee Gangmo? Lee Gang Mo'yla aranızda neler yaşandı? Giant-1 2010 info-icon
What the hell do you mean to him, Onun gözündeki değerin ne ki... Giant-1 2010 info-icon
to frantically prance around looking for you like a rabid dog? ...köpeğinmiş gibi sürekli seni arıyor? Giant-1 2010 info-icon
Are you lovers? Sevgili misiniz? Giant-1 2010 info-icon
I suggest you shut your mouth, and let me go while you still can. İyisi mi çeneni kapat ve hazır vaktin varken beni serbest bırak. Giant-1 2010 info-icon
Or else... Yoksa... Giant-1 2010 info-icon
Or else? Yoksa mı? Giant-1 2010 info-icon
Gangmo will beat you to a pulp. Gang Mo seni eşek sudan gelinceye kadar döver. Giant-1 2010 info-icon
Acting all tough just because of Lee Gangmo? Lee Gang Mo yüzünden mi sert kadın ayaklarına yatıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
You've been abducted. Sen kaçırıldın. Giant-1 2010 info-icon
You might die. Öldürülebilirsin. Giant-1 2010 info-icon
Know that? Biliyor muydun? Giant-1 2010 info-icon
What the hell is all this about? Nedir tüm bunlar? Giant-1 2010 info-icon
What do I owe this call to, Director Cha? Aramanızı neye borçluyum Müdür Cha? Giant-1 2010 info-icon
Make a wild guess... I'm sure you already have a vague idea?! Salla tutsun. Eminim şimdiden kesin bir sebep bulmuşsunuzdur. Giant-1 2010 info-icon
I know that Lee Gangmo is listening. Lee Gang Mo'nun dinlediğini biliyorum. Giant-1 2010 info-icon
Tell us what you want. Ne istediğini söyle. Giant-1 2010 info-icon
Hey, Lee Gangmo. Bana bak Lee Gang Mo... Giant-1 2010 info-icon
Will you please stay the hell out of this? Lütfen bu işe burnunu sokma. Giant-1 2010 info-icon
This is between me and Director Yoo. Bu mesele benim ile Müdür Yoo arasında. Giant-1 2010 info-icon
Why are you always getting in the way? Niye sürekli önüme engel çıkarıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
I can see a reservoir from here! A three hour drive from Seoul... Buradan rezervuarı görebiliyorum! Seul'den üç saatlik Giant-1 2010 info-icon
Jeongyeon! Jeongyeon!! Jeong Yeon! Jeong Yeon! Giant-1 2010 info-icon
Jeongyeon... What's going on? Jeong Yeon... Neler oluyor? Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon! Hwang Jeong Yeon! Giant-1 2010 info-icon
You dare bite me? Get her out of here, you idiot! Elimi ısırırsın ha? Çıkar kadını buradan, aptal! Giant-1 2010 info-icon
I'll make things simple, so listen well. İşleri kolaylaştıracağım. İyi dinleyin. Giant-1 2010 info-icon
You know the principal which was supposed to be retrieved? Geri ödenmesi gereken ana paralar vardı ya hani? Giant-1 2010 info-icon
Write a pledge renouncing it. Aksini belirten bir taahhüt yazın. Giant-1 2010 info-icon
Give us the IOU list you're carrying, or else your daughter is dead. Elinizdeki senet listesini bize verin. Yoksa kızınız ölür. Giant-1 2010 info-icon
Are we listening, Director Yoo? Dinliyor musun Müdür Yoo? Giant-1 2010 info-icon
And who said Hwang Jeongyeon is my daughter? Hwang Jeong Yeon'un benim kızım olduğunu kim demiş? Giant-1 2010 info-icon
I don't know where you heard that nonsense, O saçmalığı kimden duyduğunu bilmiyorum ama... Giant-1 2010 info-icon
but I'm afraid you're wrong. ...korkarım yanılıyorsun. Giant-1 2010 info-icon
If she was my daughter, why would I hide it? Kızım olsaydı eğer, neden saklayayım? Giant-1 2010 info-icon
I've heard what you and Baekpa said loud and clear! Baekpa'yla konuştuklarınızı gayet net duydum! Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon is your daughter!! Hwang Jeong Yeon senin kızın! Giant-1 2010 info-icon
To me, Hwang Jeongyeon is not as important as Baekpa's last wishes. Benim gözümde Hwang Jeong Yeon babamın son arzusu kadar önemli değil. Giant-1 2010 info-icon
You made a wrong guess. Check your sources and call us again. Tahminlerin yanlış çıktı. Kaynağını kontrol et ve tekrar ara. Giant-1 2010 info-icon
Gyeongok. What are you... Gyeon Gok. Sen ne... Giant-1 2010 info-icon
Well done. İyi işti. Giant-1 2010 info-icon
But will anything happen to Jeongyeon? Acaba Jeong Yeon'a zarar verirler mi? Giant-1 2010 info-icon
We at least bought some time, En azından biraz zaman kazandık. Giant-1 2010 info-icon
so the key is how long it will take for us to find her. Asıl soru onu bulmamızın ne kadar süreceği. Giant-1 2010 info-icon
Just as I thought, the organization was behind this. Tıpkı düşündüğüm gibi. Bu işin arkasında organizasyon bulunuyor. Giant-1 2010 info-icon
Any idea who might have orchestrated this all? Hepsini kimin planladığına dair bir fikriniz var mı? Giant-1 2010 info-icon
I do have someone in mind, Aklıma biri geliyor ama... Giant-1 2010 info-icon
but I can't let speculations cloud my judgment. ...spekülasyonlar yüzünden yargılayamam. Giant-1 2010 info-icon
This all happened because of me. Hepsi benim suçum. Giant-1 2010 info-icon
I even thought that, when the time would come, Zamanı geldiğinde... Giant-1 2010 info-icon
I'd give her everything I have. ...neyim var neyim yoksa ona veririm diye düşünüyordum. Giant-1 2010 info-icon
Because that was the only way... Çünkü onda bıraktığım boşluğu doldurmanın... Giant-1 2010 info-icon
to make it up to her. ...tek yolu buydu. Giant-1 2010 info-icon
That was the only thing that helped me endure all this over the years... Yıllar boyu dayanmamı sağlayan tek şey buydu. Giant-1 2010 info-icon
Yeah... I know what you're feeling. Evet... Neler hissettiğini anlıyorum. Giant-1 2010 info-icon
But it's exactly in times like these that we need to get a hold of ourselves. Tam da böyle zamanlarda kendimizi toplamamız gerekir. Giant-1 2010 info-icon
It's the only way to save Jeongyeon. Jeong Yeon'u kurtarmanın tek yolu bu. Giant-1 2010 info-icon
First, let's do what Gangmo suggested. Öncelikle Gang Mo'nun dediklerini yapalım. Giant-1 2010 info-icon
I'm sure he'll be able to rescue her. Jeong Yeon'u kurtarabileceğine eminim. Giant-1 2010 info-icon
Raise a ruckus again, will you? Yine kargaşa çıkarmayacak mısın? Giant-1 2010 info-icon
How about... Tersine... Giant-1 2010 info-icon
you set me free and we see if you can really handle me in a fight? ...ellerimi çöz ve bakalım kavgada beni yenebilecek misin? Giant-1 2010 info-icon
A fight?! Kavgada mı? Giant-1 2010 info-icon
Ahh... Look at this crazy brat... Manyak karıya bak hele... Giant-1 2010 info-icon
You never fail to amaze me. Her defasında şaşırtıyorsun beni. Giant-1 2010 info-icon
You act just like your moth... Hareketlerin tıpkı ann... Giant-1 2010 info-icon
Even that info means money to me. O bilgi benim için para demek. Giant-1 2010 info-icon
Can't let it out of the oven so easily. Kolayca herkese anlatamam. Giant-1 2010 info-icon
All you need to do is follow my orders. Tek yapman gereken emirlerime uymak. Giant-1 2010 info-icon
Spare me all that bullshit. Saçmalıklarını başkasına sakla. Giant-1 2010 info-icon
Think Director Yoo will do as you say? Müdür Yoo'nun senin dediklerini yapacağını mı sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Dream on. Hayal görüyorsun. Giant-1 2010 info-icon
She has no reason to exchange me with money. Beni parayla takas etmesi için bir sebep yok. Giant-1 2010 info-icon
Miss Hwang Jeongyeon... Hwang Jeong Yeon Hanım... Giant-1 2010 info-icon
There is something you don't... ...bilmediğin... Giant-1 2010 info-icon
No, something you shouldn't know. ...daha doğrusu, bilmemen gereken şeyler var. Giant-1 2010 info-icon
And what the hell is that? Neymiş o? Giant-1 2010 info-icon
You really... Ödümü... Giant-1 2010 info-icon
Who are you screaming at? Kime bağırdığını sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
I'm much scarier than you think. Ben sandığından daha korkunç biriyimdir. Giant-1 2010 info-icon
If I sell you off to Japan, you'll be rotting in a room saloon for the rest of your life. Seni Japonya'ya sattığım andan, öldüğün güne kadar meyhanelerde çürürsün. Giant-1 2010 info-icon
Think I couldn't? Beceremem mi sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
I'll go get the phone, so don't make another scene, Gidip telefonla konuşacağım. Sakın olay çıkarma... Giant-1 2010 info-icon
and just beg them to save you. ...ve seni kurtarmaları için yalvar. Giant-1 2010 info-icon
Think that it's the only way you'll get out of here alive, Buradan kurtulmanın tek yolunun bu olduğunu unutma... Giant-1 2010 info-icon
and give it your best. ...ve en iyi şekilde değerlendir. Giant-1 2010 info-icon
You fuc... Seni... Giant-1 2010 info-icon
A reservoir three hours from Seoul. Seul'den üç saat uzaklıkta bir rezervuar. Giant-1 2010 info-icon
A reservoir three hours from Seoul... Seul'den üç saat uzaklıkta bir rezervuar... Giant-1 2010 info-icon
Hang in there a little longer. Az sabret. Giant-1 2010 info-icon
Whatever it takes, Ne yapıp edip... Giant-1 2010 info-icon
I'll come get you. ...seni kurtaracağım. Giant-1 2010 info-icon
Are you asking me to arrest Cha Bucheol? Cha Bu Cheol'u tutuklayayım mı yani? Giant-1 2010 info-icon
He abducted Hwang Jeongyeon. Adam Hwang Jeong Yeon'u kaçırdı. Giant-1 2010 info-icon
He'll soon get a pledge and that IOU list from Yoo Gyeongok. Yakında Yoo Gyeon Gok'tan taahhüt ile senet listesini alacak. Giant-1 2010 info-icon
You just need to get your hands on that. O ikisini ele geçirmen lazım. Giant-1 2010 info-icon
What would you do with that pledge and the IOU list? Onlarla ne yapmayı planlıyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22035
  • 22036
  • 22037
  • 22038
  • 22039
  • 22040
  • 22041
  • 22042
  • 22043
  • 22044
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim