Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22005
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll just send it your way. | Size yollarım. | Giant-1 | 2010 | |
| Once you're done, contact the Royal Club. | İşini bitirince, Royal Club'ı ara. | Giant-1 | 2010 | |
| If she didn't get in the way, I would have never had to live this way. | Önüme çıkmamış olsaydı, bu halde yaşamak zorunda kalmazdım. | Giant-1 | 2010 | |
| Her place was mine. | Orası bana aitti. | Giant-1 | 2010 | |
| She took it away from me. | Benim ellerimden aldı. | Giant-1 | 2010 | |
| Yoo Gyeongok... | Yoo Gyeon Gok... | Giant-1 | 2010 | |
| Don't act all important. | ...önemli biri sanma kendini. | Giant-1 | 2010 | |
| Think I don't know that Hwang Jeongyeon is your daughter? | Hwang Jeong Yeon'un senin kızın olduğunu öğrenmediğimi mi sanıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| That daughter of yours will pay back for everything you did to me. | Bana yaptıklarının bedelini kızına ödeteceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| Jong Ro Police Department | Jong Ro Karakolu | Giant-1 | 2010 | |
| Shall we go for a drink, Sir? | Felekten bir gece çalalım mı? | Giant-1 | 2010 | |
| I need to go to the construction site. | Şantiyeye gitmem lazım. | Giant-1 | 2010 | |
| I've left it unattended for far too long. | Uzun zamandır başıboş bıraktım. | Giant-1 | 2010 | |
| Ehh... How nasty, wanted to get piss drunk with you... | Oysa birlikte kör kütük sarhoş oluruz diyordum... | Giant-1 | 2010 | |
| Sorry, Hyung. Let's do that another time. | Kusura bakma hyung. Başka sefere erteleyelim. | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh... Yes, certainly, President! Aigoo, as you wish! | Peki, peki Müdür Bey! Nasıl isterseniz. | Giant-1 | 2010 | |
| At this rate, how long will it take to remove all the rock bed? | Bu gidişle kayalıkların çıkarılması ne kadar sürecek? | Giant-1 | 2010 | |
| How long is not the issue. | Mesele ne kadar süreceği değil. | Giant-1 | 2010 | |
| It's whether we'll be still in business by the time we finish laying foundations. | Asıl mesele elimizdeki paralar tükenince sektörde kalıp kalamayacağımız. | Giant-1 | 2010 | |
| Wonder if they've heard about the government cutting our funding, | Hükümetin para yardımını kestiğini duyduklarından mıdır bilmiyorum ama... | Giant-1 | 2010 | |
| but the subcontractors are starting to get restless. | ...taşeronlar huzursuzlaşmaya başladı. | Giant-1 | 2010 | |
| How about our finances? | Mali durumumuz nasıl? | Giant-1 | 2010 | |
| Pretty serious. | İyi sayılmaz. | Giant-1 | 2010 | |
| Looks like we might soon need another loan. | Yeniden ödünç para almamız gerekebilir. | Giant-1 | 2010 | |
| Before we go belly up, | ...iflas etmeden evvel... | Giant-1 | 2010 | |
| let's just drop out of this. | ...şu işten çekilelim. | Giant-1 | 2010 | |
| He's right, Gangmo. | Doğru diyor, Gang Mo. | Giant-1 | 2010 | |
| It's nothing we can solve on our own. | Bu işi kendimiz çözemeyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| This construction is not the issue! | Sorun bu inşaat değil! | Giant-1 | 2010 | |
| If we're excluded from the New City concessions, | Yeni Şehir imtiyazlarının dışında kalırsak... | Giant-1 | 2010 | |
| we'll never rise above third rate status. | ...üçüncü dereceye yükselmemiz imkansız. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's give it all we've got. | Tüm varımızı ortaya koyalım. | Giant-1 | 2010 | |
| If we endure this to the end, we'll find a way. | Sonuna dek dayanabilirsek, bir yolunu bulacağımıza eminim. | Giant-1 | 2010 | |
| The fight now will be fought with raw materials. | Yakında hammadde konusunda savaşlar başlayacak. | Giant-1 | 2010 | |
| What are our most pressing needs? | En acil ihtiyaçlarımız neler? | Giant-1 | 2010 | |
| Aggregate*. | Agrega. | Giant-1 | 2010 | |
| {\a6}*slag, crushed stone, and all other material used to reinforce composite | Agrega. | Giant-1 | 2010 | |
| There's a war raging between competitors to secure aggregate in the Suseo area. | Suseo bölgesindeki rakipler arasında agrega bulma savaşı yükseliyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Even if you have to pay double, secure it at all cost. | İki katını ödemen gerekse bile, satın almalısın. | Giant-1 | 2010 | |
| But the other committee members would protest that. | Fakat diğer komite üyeleri karşı çıkacaktır. | Giant-1 | 2010 | |
| We might be allies when it comes to committee issues, | Söz konusu komite meseleleriyken dost olabiliriz... | Giant-1 | 2010 | |
| but out on the construction site, we're all enemies. | ...fakat şantiye ortamında hepimiz düşmanız. | Giant-1 | 2010 | |
| I will proceed as instructed, then. | O halde inşaatı devam ettireyim. | Giant-1 | 2010 | |
| Has Hangang Construction not given up yet? | Hangang İnşaat henüz vazgeçmedi mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Despite facing the impending prospect of running out of funds, | Paralarının tükenme ihtimaliyle yüzleşmek üzereler... | Giant-1 | 2010 | |
| they're proceeding with the construction as we speak. | ...fakat inşaata devam ediyorlar. | Giant-1 | 2010 | |
| Call the International Bank and set up a meeting with the president. | Ulusal Banka'yı ara ve müdürleriyle toplantı ayarla. | Giant-1 | 2010 | |
| Why would you suddenly... | Neden aniden... | Giant-1 | 2010 | |
| Just in case, we need to cut all possible escape routes they might look for. | Her duruma karşın, aradıkları kaçış yollarını tıkamamız lazım. | Giant-1 | 2010 | |
| Manbo Construction is hoarding aggregate as if there's no tomorrow. | Manbo İnşaat yarın kıyamet kopacakmış gibi Agrega istifliyor. | Giant-1 | 2010 | |
| And prices have risen twofold already. | Fiyatları şimdiden ikiye katladı. | Giant-1 | 2010 | |
| Ehh... Motherless twats. | Piç kuruları... | Giant-1 | 2010 | |
| We don't even have money to finish laying foundations... | Bizde borçlarımızı ödeyecek para yokken... | Giant-1 | 2010 | |
| If this keeps up, will we even get a look at that aggregate? | Böyle giderse agreganın a'sını görür müyüz sizce? | Giant-1 | 2010 | |
| Manbo Construction | Manbo İnşaat | Giant-1 | 2010 | |
| Let's just go. | Gidelim hadi. | Giant-1 | 2010 | |
| Aren't you going to meet Jeongyeon? | Jeong Yeon'la görüşmeyecek misiniz? | Giant-1 | 2010 | |
| If she sees me in this state, | Beni bu halde görürse... | Giant-1 | 2010 | |
| it'll only make her feel more responsible. | ...biraz daha sorumlu hisseder. | Giant-1 | 2010 | |
| Unless I first gain some kind of foothold, | Ayak basacak yer bulmadığım sürece... | Giant-1 | 2010 | |
| there's nothing that will give her peace. | ...huzura kavuşması mümkün değil. | Giant-1 | 2010 | |
| That... | Hani... | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon! | Jo Pilyeon! | Giant-1 | 2010 | |
| I ought to just... | Az kalsın var ya! | Giant-1 | 2010 | |
| Calm down. | Sakinleşin. | Giant-1 | 2010 | |
| Look at him! | Şuna baksana! | Giant-1 | 2010 | |
| Look at how he parades around! | Etrafta dolanmasına bak hele! | Giant-1 | 2010 | |
| He's prancing around as if he owns the place I shed blood and tears to build! | Canımı kanımı katarak inşa ettiğim yerde kendi malıymış gibi dolanıyor! | Giant-1 | 2010 | |
| And what would going at him possibly accomplish? | Üzerine yürüyerek neyi kanıtlayacaksınız? | Giant-1 | 2010 | |
| I'll be damned... | Kör şeytan... | Giant-1 | 2010 | |
| I did hear he became a congressman... | Milletvekili olduğunu duymuştum. | Giant-1 | 2010 | |
| Sure got himself some influence. | Kendine söz geçirmeyi becermiş. | Giant-1 | 2010 | |
| "President Jeon Duhwan condemned these student demonstrations..." | Cumhurbaşkanı Chun Doo Hwan, öğrencilerin gösterilerini kınayarak... | Giant-1 | 2010 | |
| "as illegal acts of vandalism that can only damage our country's reputation..." | ...1988 Olimpiyat Oyunları'nı sunmaya hazırlanırken, yasak vandalizmin... | Giant-1 | 2010 | |
| "in the international community's eyes, as we prepare to host the 1988 Olympic Games." | ...yalnızca dünyanın gözleri önünde ülkenin namını zedeleyeceğini söyleyerek... | Giant-1 | 2010 | |
| This country is really getting out of control. | Ülke iyice zıvanadan çıktı. | Giant-1 | 2010 | |
| If left to my discretion, | Benim elime bıraksalar... | Giant-1 | 2010 | |
| I could deal with those fools in no more than three months. | ...o aptallara üç ay sürmeden günlerini gösterirdim. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, Sir! | Evet! | Giant-1 | 2010 | |
| Turn that off. | Kapat televizyonu! | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, I'm listening, Sir! | Evet, dinliyorum! | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, Sir. Certainly. | Evet! Anladım! | Giant-1 | 2010 | |
| I will come there right away, Mister President. | Hemen yola çıkıyorum Sayın Başkan. | Giant-1 | 2010 | |
| Jaechun, get the car. | Jae Chun, arabayı hazırla. | Giant-1 | 2010 | |
| I need to head to the Blue House. | Mavi Ev'e gitmem lazım. | Giant-1 | 2010 | |
| How did it go earlier? | Görüşmeniz nasıl geçti? | Giant-1 | 2010 | |
| The Ministry of Construction will soon announce a declaration dealing with the North. | İnşaat Bakanlığı yakında Kuzey'e karşı çıkma konusunda bildiri yayınlayacak. | Giant-1 | 2010 | |
| Why would the Ministry of Construction deal with North Korea? | İnşaat Bakanlığı'nın Kuzey Kore'yle ne alakası var? | Giant-1 | 2010 | |
| To interfere with the Olympic Games, | Olimpiyat Oyunları'nı engellemek için... | Giant-1 | 2010 | |
| the North is building an immense dam in Mount Geumgang. | ...Geumgang Dağı'nda kocaman baraj kuruyorlarmış. | Giant-1 | 2010 | |
| They plan to fill it with water and release it all at once. | İçerisini suyla doldurup, tek seferde boşaltmayı amaçlıyorlarmış. | Giant-1 | 2010 | |
| Then... What will happen to us? | Peki... Anladım. O zaman bize ne olacak? | Giant-1 | 2010 | |
| The flood will submerge the capital all the way to 63 Building. | Bina 63'e kadar tüm başkent sular altına gömülecek. | Giant-1 | 2010 | |
| Those bastards... | Şerefsiz herifler... | Giant-1 | 2010 | |
| We were already well aware of such plans... | Planlarından çoktan haberdardık. | Giant-1 | 2010 | |
| True or not, it doesn't matter. | Gerçek veya değil, önemsiz. | Giant-1 | 2010 | |
| We will build a similar structure up Bukhan River to contend with them. | Onlarla savaşmak için Bukhan Nehri'ne benzeri bir yapı inşa edeceğiz. | Giant-1 | 2010 | |
| So that's why the Ministry of Construction got involved. | Demek İnşaat Bakanlığı'nın dahil olmasının sebebi buydu. | Giant-1 | 2010 | |
| A huge amount of money will be poured into the dam construction sector. | Baraj inşaatı sektörüne yüksek miktarda para yatıracaklar. | Giant-1 | 2010 | |
| Easy money, as they call it. | Kolay para diyorlar. | Giant-1 | 2010 |