• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21851

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You press the button. Düğmeye basıyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
10... 9... 8... 10... 9... 8... Ggot seom-1 2001 info-icon
3... 2... 1... 3... 2... 1... Ggot seom-1 2001 info-icon
'Ching!' 'Ding!' Ggot seom-1 2001 info-icon
The door opens. Kapı açılıyor. Ggot seom-1 2001 info-icon
You live on the fourth floor. Dördüncü katta yaşıyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
Now you press four. Şimdi 4'e basıyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
The elevator stops at the third floor. Asansöz 3. katta duruyor. Ggot seom-1 2001 info-icon
Suddenly, all the lights go out. Birdenbire, bütün ışıklar sönüyor. Ggot seom-1 2001 info-icon
Now look to your left. Şimdi soluna bakıyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
There’s a door. Orada bir kapı var. Ggot seom-1 2001 info-icon
Now, open that door. Şimdi, o kapıyı açıyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
What do you find inside? İçeride ne buluyorsun? Ggot seom-1 2001 info-icon
A person. Bir insan. Ggot seom-1 2001 info-icon
A little one. Lüçük biri. Ggot seom-1 2001 info-icon
Relax, and look inside carefully. Sakin ol, içeriye dikkatlice bak. Ggot seom-1 2001 info-icon
She is crying. Ağlıyor. Ggot seom-1 2001 info-icon
What does she look like? Kız neye benziyor? Ggot seom-1 2001 info-icon
It’s all right, tell me everything. Her şey yolunda, olup bitenleri anlat bana. Ggot seom-1 2001 info-icon
Poor little thing, poor thing. Zavallı küçük şey, zavallı şey. Ggot seom-1 2001 info-icon
She is naked. Kız çıplak. Ggot seom-1 2001 info-icon
It’s cold, freezing cold. Hava soğuk, dondurucu bir soğuk var. Ggot seom-1 2001 info-icon
That poor little thing. O küçük zavallı şey. Ggot seom-1 2001 info-icon
She is naked, naked. O çıplak, çırılçıplak. Ggot seom-1 2001 info-icon
Now, She is naked. Şimdi, O çıplak. Ggot seom-1 2001 info-icon
I'll count to three, and you will wake up. Üçe kadar sayacağım, Ve uyanacaksın. Ggot seom-1 2001 info-icon
When you open your eyes, your mind will be peaceful. Gözlerini açtığında zihnin huzurlu ve sakinleşmiş olacak. Ggot seom-1 2001 info-icon
It’s really cold. Hakikaten çok soğuk. Ggot seom-1 2001 info-icon
It’s all right. I'll count to three. Her şey yolunda. Üçe kadar sayacağım. Ggot seom-1 2001 info-icon
I know her very well. Onu çok iyi tanıyorum. Ggot seom-1 2001 info-icon
But I don't know for sure. Ama emin değilim. Ggot seom-1 2001 info-icon
To my relief... Rahatlamama... Ggot seom-1 2001 info-icon
Although she was so miserable, O çok kötü durumda olduğu halde, Ggot seom-1 2001 info-icon
it seemed she was trying to comfort me. beni teselli etmeye çalışan bir hali vardı. Ggot seom-1 2001 info-icon
As if she was saying, Her şeyin, Ggot seom-1 2001 info-icon
everything would be all right. yolunda olduğunu söylediğinde, Ggot seom-1 2001 info-icon
She’d come with me. benimle geliyordu. Ggot seom-1 2001 info-icon
Everything would be fine. Her şey yoluna girecek. Ggot seom-1 2001 info-icon
Mom...? Anne... Ggot seom-1 2001 info-icon
During our journey, she told me about the flower seeds. Yolculuğumuz boyunca bana çiçek tohumlarından bahsetmişti. Ggot seom-1 2001 info-icon
For the first time in her life, she planted seeds. Hayatında bir defa çiçek tohumu ekmiş. Ggot seom-1 2001 info-icon
She worried because she hadn't watered them for a long time. Uzun bir süredir onları sulayamadığı için üzülüyordu. Ggot seom-1 2001 info-icon
The night she left, I got a house key from her. Gece ayrıldı ve ondan bana bir evin anahtarı kaldı. Ggot seom-1 2001 info-icon
Hye na and I came back to where we belong. Hye na ve ben ait olduğumuz yere döndük. Ggot seom-1 2001 info-icon
A few days later, we visited her empty house. Birkaç gün sonra, onun boş evini ziyaret ettik. Ggot seom-1 2001 info-icon
There we found three flowerpots on the windows. Orada, pencerede üç tane çiçek saksısı bulduk. Ggot seom-1 2001 info-icon
It was amazing to see the flowers she had planted. Ektiği çiçekleri görmek çok şaşırtıcıydı. Ggot seom-1 2001 info-icon
They survived and newborn leaves had sprouted. hayatta kalmışlar ve tomurcuklarını dökmüşlerdi. Ggot seom-1 2001 info-icon
I took the flowerpots home and showed them to my daughter. Saksıları evime götürüp kızıma gösterdim. Ggot seom-1 2001 info-icon
She stared at them in silence for a long time, and watered them. Büyük bir sabır ve sükûnetle onlara baktı ve onları suladı. Ggot seom-1 2001 info-icon
A big grin shone on her face, and then she looked at me. Yüzünde kocaman bir sırıtmayla bana bakıyordu. Ggot seom-1 2001 info-icon
I weep my heart out... Hıçkırarak ağlıyord... Ggot seom-1 2001 info-icon
Brain is the most important organ of the human body. Beyin insan vücudunun en önemli organıdır. Beyin insan vücudunun en önemli organıdır. Ghajini-1 2008 info-icon
The most vital component in the human system. Beyin İnsan için en önemli bileşendir İnsan sistemindeki en hayati öğedir. Ghajini-1 2008 info-icon
It's the brain that controls every body part. Beyin her vücut parçasını kontrol etmektedir. Beyin her vücut parçasını kontrol etmektedir. Ghajini-1 2008 info-icon
Brain is the king of all human body parts. Beyin insan vücut parçalarının kralı gibidir. Beyin insan vücut parçalarının kralı gibidir. Ghajini-1 2008 info-icon
Patient Name: Sanjay Singhania Hasta Adı: Sanjay Singhania Hasta Adı: Sanjay Singhania Ghajini-1 2008 info-icon
Symptom: Anti retrograde Amnesia Short term memory loss Belirti: Anti retrograde Amnezi Kısa süreli hafıza kaybı Antretrograde Amnesia kısa süreli hafıza kaybı Ghajini-1 2008 info-icon
Hey, look at this one. Hey Malti şuna bir bakmalısın... Hey Malti şuna bir bak. Ghajini-1 2008 info-icon
This one's my project. Bu bir proje... Bu kişininki benim projem. Ghajini-1 2008 info-icon
No. 1 Hayır Hayır. Ghajini-1 2008 info-icon
Sir, but why? Efendim ama neden? Efendim, ama neden? Ghajini-1 2008 info-icon
Forget this case. Bunu Unut Gitsin Bunu unut gitsin! Ghajini-1 2008 info-icon
But it's such an interesting case. Ama neden? İlginç bir durum. Ama neden? İlginç bir durum. Ghajini-1 2008 info-icon
Interesting yes, but it's also a police case. Evet İlginç! Ama aynı zamanda bir polis davası. Evet ilginç! Ama aynı zamanda bir polis davası. Ghajini-1 2008 info-icon
Sunita, you want me to call your parents? Sunita Aileni aramamı ister misin? Sunita aileni aramamı ister misin? Ghajini-1 2008 info-icon
Fine, I won't take it up. Pekala, konuyla ilgilenmeyeceğim. Pekala, konuyla ilgilenmeyeceğim. Ghajini-1 2008 info-icon
But as medical students, we want to know. Ama tıp öğrencileri olarak, durumu öğrenmek istiyoruz. Ama tıp öğrencileri olarak, durumu öğrenmek istiyoruz. Ghajini-1 2008 info-icon
Okay... Tamam... Tamam... Ghajini-1 2008 info-icon
That is Sanjay Singhania. Sanjay Singhania işte bu. Sanjay Singhania işte bu. Ghajini-1 2008 info-icon
Hit on the head with an iron rod. Bir demir çubuk ile kafasına vurulmuş. Bir demir çubuk ile kafasına vurulmuş. Ghajini-1 2008 info-icon
After the incident, he lost his memory. O Olaydan sonra hafızasını yitirdi. O olaydan sonra hafızasını yitirdi. Ghajini-1 2008 info-icon
He is unable to remember anything now. We call it short term memory loss. Artık Hiçbir şey hatırlamıyor.Buna kısa süreli hafıza kaybı diyoruz Artık hiçbir şey hatırlamıyor. Buna kısa süreli hafıza kaybı diyoruz Ghajini-1 2008 info-icon
He remembers events for only about 15 minutes. Olayları sadece 15 dakikalığına hatırlıyor... Olayları sadece 15 dakikalığına hatırlıyor... Ghajini-1 2008 info-icon
Afterwards... Daha sonra... Daha sonra... Ghajini-1 2008 info-icon
he forgets everything. her şeyi unutuyor. her şeyi unutuyor. Ghajini-1 2008 info-icon
For example, he'd ask your name... Örneğin adını sorduktan, Örneğin adını sorduktan, Ghajini-1 2008 info-icon
and in 15 minutes he will have forgotten it. 15 dakika sonra unutuyor. 15 dakika sonra unutuyor. Ghajini-1 2008 info-icon
He recalls only fragments of the incident. But we can't say how much of it he remembers. Olayların bir kısmını hatırlıyor.Ama ne kadar olduğunu saptıyamıyoruz. Olayların bir kısmını hatırlıyor. Ama ne kadar olduğunu saptayamıyoruz. Ghajini-1 2008 info-icon
Regular tasks like eating, drinking, driving, also his feelings... Rutin şeyleri,mesela yemek,su,araç kullanmak ve duyguları...Tüm bunlar iç benliğinde duruyor Rutin şeyleri, mesela yemeyi, içmeyi, sürmeyi, aynı zamanda hislerini de iç benliğinde tutuyor. Ghajini-1 2008 info-icon
lie embedded in his sub conscious mind. Buna biz alt hafıza diyoruz. Buna biz bilinçaltı diyoruz. Ghajini-1 2008 info-icon
How does he go about his everyday routine? Efendim, günlük ihtiyaçlarını nasıl görüyor Efendim, günlük ihtiyaçlarını nasıl görüyor? Ghajini-1 2008 info-icon
How does a child perform instructed tasks? Bakın!Bir Çocuk görevlerini nasıl yapıyor. Bir çocuk eğitim talimatlarını nasıl uygular? Ghajini-1 2008 info-icon
By committing to memory, learning by rote. Hatırlayarak,tekrar yaparak,hatırlatarak. Hafızasını yoklar, mekanik olarak öğrenir. Ghajini-1 2008 info-icon
Or, by jotting things down in writing. Veya Yazarak... Veya bişeylerin altına kısa notlar yazarak. Ghajini-1 2008 info-icon
Likewise, he remembers tasks by writing. O da işlerini yazarak yapıyor. O da işlerini yazarak yapıyor. Ghajini-1 2008 info-icon
What was that incident? Who assaulted him? Bu olay nasıl oldu? Ona kim saldırdı? Bu olay nasıl oldu? Ona kim saldırdı? Ghajini-1 2008 info-icon
This, no one knows. Bunu hiç kimse bilemiyor... Bunu hiç kimse bilemiyor... Ghajini-1 2008 info-icon
Unfortunately, he doesn't even recall a face. Ne yazık ki adamın yüzünü bile hatırlayamıyor Ne yazık ki, adamın yüzünü bile hatırlayamıyor. Ghajini-1 2008 info-icon
How can someone live on like this... I wonder, what he's doing this moment... Kim böyle bir hayatı yaşamak ister ki... Aslında şimdi ne yapıyor merak ediyorum... Kim böyle bir hayatı yaşamak ister ki... Aslında şimdi ne yapıyor merak ediyorum... Ghajini-1 2008 info-icon
Ghajini Ghajini 44 Ghajini 44 Ghajini-1 2008 info-icon
Killed, just like Mangesh. O da Mangesh gibi öldürüldü. O da Mangesh gibi öldürüldü. Ghajini-1 2008 info-icon
The second, this week. Bu hafta içerisinde ki ikinici cinayet Bu hafta içerisinde ki ikinici cinayet. Ghajini-1 2008 info-icon
Even if I've to search every street, I'm going to get this one in 48 hours. Mumbai'in tüm sokaklarını aramamız gerekse bile.Bunu yapan aşağılığı 48 saat içinde bulmalıyız. Mumbai'in tüm sokaklarını aramamız gerekse bile. Bunu yapan aşağılığı 48 saat içinde bulmalıyız. Ghajini-1 2008 info-icon
Find out who... Kimsin sen... Kimsin sen? Ghajini-1 2008 info-icon
I must find him before the police gets to him. Onu polisten önce bulmamız gerekiyor. Onu polisten önce bulmamız gerekiyor. Ghajini-1 2008 info-icon
Where to? Nereye Efendim... Nereye efendim? Ghajini-1 2008 info-icon
There... Buraya... Buraya... Ghajini-1 2008 info-icon
Orchard Avenue. Pin 400076. My street Orchard Caddesi. Pin 400076. sokak Orchard Caddesi. Pin 400076. Sokak Ghajini-1 2008 info-icon
We're in Orchard Avenue. Orchard Caddesine geldik. Orchard Caddesine geldik. Ghajini-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21846
  • 21847
  • 21848
  • 21849
  • 21850
  • 21851
  • 21852
  • 21853
  • 21854
  • 21855
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim