• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21846

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let me warn you Seni uyarıyorum! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
You're no match for me Benimle boy ölçüşemezsin. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
There should be only one Angel Burada yanlızca bir Melek olmalı, Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
And that has to be me Ve o da ben olmalıyım. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
The loser leaves, okay? Kaybeden gidecek, tamam mı? Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
It'll be good exercise Bu iyi bir egzersiz olacak. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I'll keep my end of the bargain. Seninle anlaşalım ve son verelim. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I will leave Don't stop me! Gideceğim Beni durdurma! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
You're not going anywhere Sen hiçbiryere gitmiyorsun. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
There should be one Angel Burada yanlızca bir Melek olmalı Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Two can't coexist! 2 kişi aynı anda olamaz! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
It's impossible! Bu imkansız! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I might quit soon Ben belki yakında ayrılacağım. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Really? Yeah Gerçekten mi? Evet Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
As long as I meet the guy I've been looking for Uzun zamandır aradığım adamla görüşeceğim. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Jin ah Jin ah Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Let's be friends while we work together Beraber çalışacağımız zaman boyuca arkadaş olalım. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Let me use your phone Telefonunu versene. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Okay, I'll ring until you answer the phone Tamam,Sen cevaplayana kadar aramaya devam edeceğim. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I thought you told me to wait Benim beklememi söylediğini sandım. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
So I can see you tomorrow? Yani yarın seni görebilir miyim? Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Have a nice trip back home Eve dönüşte iyi yolculuklar. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Let us think about it İzin verin bu konuda düşünelim. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Thanks Give us a call Teşekkürler. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Bye Hoşçakalın. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Why don't you defect? Neden ülkeni terketmiyorsun? Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
In this country... Bu ülkede... Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
You can live on easy street as an actress Aktristler gibi kolay bir şekilde yaşayabilirsin. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Forget about KIM You're going back KIM i unut. Geri dönüyorsun. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
But I have to catch him fakat onu yakalamam gerekiyor. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
You might get busted before that! Belki sen ondan önce yakalanabilirsin! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Hyo jin! You made the paper! Hyo jin! Gazatede çıkmışsın! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Those who don't know here are N. Korean spies! Kim bilebilirdi onun Kuzey koreli bir casus olduğunu. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Those who don't know her are N. Korean spies! Kim bilebilirdi onun Kuzey koreli bir casus olduğunu! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
They read the paper too Onlarda gazeteyi okudular. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
A submarine is coming to take you home Denizaltı seni eve götürmek için geliyor. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Hyo jin! Hyo jin! Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Hey, Hyo jin Hey, Hyo jin Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I saw the paper You look absolutely gorgeous Seni gazetede gördüm gerçekten harika görünüyorsun. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I'll have it laminated Saklayacağım sayfaları. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
Hyo jin, you'll be better after the movie Hyo jin filmden sonra daha iyi olacaksın. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I heard it was hilarious Filmin çok şamata olduğunu duydum. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
It's a comedy Komedi filmi. Geunyeoreul moreumyeon gancheob-1 2004 info-icon
I traveled to an ancient city in Peru called Machu Picchu. Peru'nun "Machu pichu" adlı antik şehrine bir seyahatim olmuştu. Ggot seom-1 2001 info-icon
Noble men of the Inca empire sheltered there in times of war. İnka İmparatorluğu'nun asil insanları savaş zamanı orayı korumuşlar. Ggot seom-1 2001 info-icon
A city floating in the clouds, Yüksek dağların zirvesinde, Ggot seom-1 2001 info-icon
on the top of the highest mountain. bulutların üzerinde yüzen bir şehir. Ggot seom-1 2001 info-icon
Truly beautiful... Hakikaten çok güzel... Ggot seom-1 2001 info-icon
There were many tourists in the afternoon... Öğlenden sonra orada birkaç turist vardı... Ggot seom-1 2001 info-icon
but it was very weird at dawn, Ama, şafak vakti hiç kimse olmadığı zamanlar, Ggot seom-1 2001 info-icon
when there was no one. çok esrarengizdi. Ggot seom-1 2001 info-icon
Some kind of spiritual energy fills the air. 1 Ruhu enerji ile dolduran bir çeşit hava. 1 Ggot seom-1 2001 info-icon
One day, after drinking, Bir gün, içtikten sonra, Ggot seom-1 2001 info-icon
I went up to Machu Picchu at dawn. Tan yeri ağarırken Machu pichu'ya gittim. Ggot seom-1 2001 info-icon
I was scared, Korkuyordum, Ggot seom-1 2001 info-icon
but I went there to pray. Ama oraya dua etmeye gittim. Ggot seom-1 2001 info-icon
Grant me a beautiful voice, Bana güzel bir ses bahşet ki, Ggot seom-1 2001 info-icon
then I will sing for weary souls. yorgun ruhlar için şarkılar söyleyeyim. Ggot seom-1 2001 info-icon
I wasn't born to be a singer. Şarkıcı olmak için doğmamışım. Ggot seom-1 2001 info-icon
My voice was harsh and low. Sesim sert ve cılız. Ggot seom-1 2001 info-icon
That's why at that moment, Bunun için o zaman sesimi, Ggot seom-1 2001 info-icon
I promised to devote my voice to God. iyiliğe adayacağıma söz verdim. Ggot seom-1 2001 info-icon
The sun rose, and when I came down, Güneş yükseldi ve ben, Ggot seom-1 2001 info-icon
I had a high fever. ateşler içinde aşağıya indim. Ggot seom-1 2001 info-icon
Red spots covered my entire body, Bütün vücudumu kızıl benekler kaplamıştı, Ggot seom-1 2001 info-icon
and I couldn't even speak. hiç konuşamıyordum. Ggot seom-1 2001 info-icon
I guess I was sick for two weeks. Sanırım iki haftadan beri hastaydım. Ggot seom-1 2001 info-icon
And then, Ve ozaman, Ggot seom-1 2001 info-icon
strangely, şarkı söyleyişim, Ggot seom-1 2001 info-icon
my singing became wondrous. şaşırtıcı bir şekilde mükemmelleşti. Ggot seom-1 2001 info-icon
Clear and high... Berrak ve yüksek... Ggot seom-1 2001 info-icon
People wanted to listen to my voice, İnsanlar sesimi dinlemek istedi Ggot seom-1 2001 info-icon
and they started taking note of me. ve bana önem vermeye başladılar. Ggot seom-1 2001 info-icon
I sang in front of them. Onların önünde söylüyordum. Ggot seom-1 2001 info-icon
But now I remember... Ama şimdi hatırlıyorum. Ggot seom-1 2001 info-icon
That time I made it.... O zaman bunu yapıyordum. Ggot seom-1 2001 info-icon
the promise that I made at Machu Picchu... Machu pichu'da verdiğim söz... Ggot seom-1 2001 info-icon
...was to sing for others. ...başkaları için şarkı söylemekti. Ggot seom-1 2001 info-icon
I sang for myself, Kendim için söylüyordum; Ggot seom-1 2001 info-icon
for fame, for applause. Şöhret ve alkış için. Ggot seom-1 2001 info-icon
Now I've been punished, Şimdi cezalandırıldım, Ggot seom-1 2001 info-icon
because I didn't keep my promise. Çünkü sözümü tutmadım. Ggot seom-1 2001 info-icon
FLOWER ISLAND "ÇİÇEKLER ADASI" Ggot seom-1 2001 info-icon
My Lorrie Lorrie'm, Ggot seom-1 2001 info-icon
I'm not in a dream anymore Artık bir rüyada değilim. Ggot seom-1 2001 info-icon
I should leave Ayrılmak mecburiyetindeyim. Ggot seom-1 2001 info-icon
The moon is waning Ay battı. Ggot seom-1 2001 info-icon
Darkness is all around me Her tarafım karanlık. Ggot seom-1 2001 info-icon
You're slipping out of my grasp Sessizce pençemden kayıp gidiyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
Too beautiful to last Eski muhteşem güzelliklere Ggot seom-1 2001 info-icon
Now you are out of my reach artık erişemeyecek kadar uzağım. Ggot seom-1 2001 info-icon
I should leave Ayrılmalıyım. Ggot seom-1 2001 info-icon
You can go now. Artık gidebilirsin. Ggot seom-1 2001 info-icon
Have you eaten something? Bir şey yedin mi? Ggot seom-1 2001 info-icon
Why did you do that? Bunu niçin yapıyorsun? Ggot seom-1 2001 info-icon
Did you really do it for a piano? Bunu gerçekten bir piyano için mi yaptın? Ggot seom-1 2001 info-icon
You did it to buy a piano for Joo hee? Joo hee'ye bir piyano satın almak için mi yaptın? Ggot seom-1 2001 info-icon
I'm Oak nam! Ben Oknam! Ggot seom-1 2001 info-icon
Let me see your face. Bırak yüzünü göreyim. Ggot seom-1 2001 info-icon
Hey, let me see your face. Hey, bırak da yüzünü göreyim. Ggot seom-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21841
  • 21842
  • 21843
  • 21844
  • 21845
  • 21846
  • 21847
  • 21848
  • 21849
  • 21850
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim