• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21823

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's just stop it now Artık bırakalım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
All you have to do is admit it Sence de artık tamam değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Stop what? Neyi bırakalım? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I admit that what I did was wrong Ah, tamam tabii ki hata yaptım yanlış yaptım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Something came over me then I admit that Birden bire her şey üstüme üstüme geldi bir anda öyle karar verdim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What do you mean by stop? Ama neyi bırakalım? Geu leo beu-1 2011 info-icon
What? Getting expelled from pro baseball? Neyi, neyi? Profesyonel beysboldan men edilmeni mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Okay, I admit that too Elbette ben de öyle karar verdim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But that's the limitations of this league Ama bu ne olursa olsun meydana gelecek bir durumdu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
If they think someone's better than them, Neden, o serseriler kendilerinden iyi birisi varsa, Geu leo beu-1 2011 info-icon
all they want to do is tear them down ...yenmeyi düşünmez sadece yok etmeyi düşünürler. Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's why O yüzden böyle oldu. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I've been kicked out now I'm nothing, got that? Ben artık men edildim adamım, hiçbir şeyim ben hiçbir şey. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'm so sick of this Bıktım artık. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'm sick of trying to get through to you Sana anlatmaya çalışmaktan bıktım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
It's all right... I know what you're like Sorun değil, sorun yok...ben seni iyi tanırım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You become stronger when you're among the strong Sen zorluklarla karşılaştığında daha da güçlenirsin neden mi... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Because you're like the Lion King ...çünkü sen Aslan Kral gibisin. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But you're among hyenas now, so you think you're a hyena too Ama sırtlanların arasındaysan senin de sırtlan olmanın önemi yok... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I was a good pitcher ...ben eskiden iyi bir atıcıydım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I know you had faith in me Senin bana güvendiğini de biliyorum... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I know you ruined your leg so you could get me a victory ...ben zafer kazanayım diye bacakların harap oldu hepsini biliyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's why I played hard O yüzden ben de elimden gelenin en iyisini yaptım ama, Geu leo beu-1 2011 info-icon
But I'm tired now ...bıktım artık. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I should try harder because I owe it to you Üzgünüm deyip gidebilirdim ama, Geu leo beu-1 2011 info-icon
But I want to rest now ...dinlenmek istiyorum artık. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Can't I do that? Öyle olmaz mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Won't you allow it? Böyle yapamaz mıyım? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Let's stop here, Cheol su Yalvarırım artık bırakalım, Cheol su Geu leo beu-1 2011 info-icon
Call me Charles Charles adamım. Geu leo beu-1 2011 info-icon
He's the coach, yet he got drunk and committed a crime Nasıl görünüyor; koç denilen kişi içip suç işliyor. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Besides, he's been expelled permanently Bu adam profesyonel beysbolcu olsa bile artık men edilmedi mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
We're not here to criticize him Biz burada onu eleştirmek üzere bulunmuyoruz, Geu leo beu-1 2011 info-icon
The children's education is at stake We should stick to our principles Yine de çocukların eğitiminde öncelikle kurallarımıza bağlı kalmamız gerektiğini düşünüyorum. Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's what I want to discuss with you today Benim sizinle tartışmak istediğim... Geu leo beu-1 2011 info-icon
How we should establish our principles ...bu eğitimin amacının nereye kadar gidebileceğidir. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Many students have become much brighter due to our baseball team Pek çok çocuğun beysbol sayesinde daha çok ışıldadığı bir gerçek. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But just doing what the children want... Ama çocukların her istediğini yapmak da... Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's not a proper education either ...uygun bir eğitim değildir öyle değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's why I want to hear your opinions O yüzden söyleyeceklerinizi dinlemek istedim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Parents, please feel free to voice your opinions Okul aile birliği üyeleri siz de özgürce düşüncelerinizi söyleyin lütfen. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You... Know how to read lips, right? Sen dudak okumayı biliyorsun değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
No matter how good the pitcher is, you can't win in baseball Atıcı ne kadar iyi olursa olsun, kesinlikle kazanamayacağın şey beysboldur. Geu leo beu-1 2011 info-icon
You may tie the game, but you can't win Kazansan bile kazanamazsın... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Because one day, you'll get knocked down ...çünkü gün gelir devrilebilirsin de. Geu leo beu-1 2011 info-icon
So the first thing... O yüzden ilk olarak... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Trust your teammates ...takım arkadaşlarına güven. Geu leo beu-1 2011 info-icon
That's what they tell you in the textbook Buraya kadar söylediklerim beysbolun etik sözleriydi. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But when you're in a game Ama ben oyundayken gördüm ki, Geu leo beu-1 2011 info-icon
There comes a moment when you must think that the pitcher ...atıcının her şey olduğunu düşündüğün an, Geu leo beu-1 2011 info-icon
is the only one out there ...kesinlikle ağlayan sen olursun. Geu leo beu-1 2011 info-icon
When that time comes, do what you think is right O zaman kim ne derse desin gidebildiğin yere kadar git. Geu leo beu-1 2011 info-icon
There's no one standing behind the catcher Yakalayıcının arkasında koşacak kimse yoktur ama... Geu leo beu-1 2011 info-icon
But the pitcher has 7 teammates behind him ...atıcının arkasından koşacak 7 takım arkadaşı vardır. Geu leo beu-1 2011 info-icon
If you die, the whole team dies Sen ölürsen hepsinin öleceğini düşünerek... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Bite into your teeth and throw the ball ...dişini sıkıp topu fırlat. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Don't forget that Unutma... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Even in the tournament ...turnuvaya katılsanız bile. Geu leo beu-1 2011 info-icon
What... What about you, coach? Ya sen koç? Geu leo beu-1 2011 info-icon
What are you doing here? Bir şey mi oldu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
This isn't an open meeting Please go outside Burası herkesin girebileceği bir yer değil çıkın lütfen. Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'm a little busy I just came to say farewell Ben biraz meşgulüm de hoşça kalın demek için girdim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Farewell? Hoşça kal mı? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I'm sure you know that I was here just to be pardoned by the KBO Bildiğiniz gibi çocuklar için buraya gelmem kuruldan özür dilemek maksatlıydı ama... Geu leo beu-1 2011 info-icon
It didn't work out ...işe yaramadı. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Regarding my position here, all I have to say is screw you Size hoşça kalın deme sebebimi söylemek gerekirse, sizin hepinizi düzerim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Excuse me! How dare you curse in here? Bana bakın! Şimdi burada kafamı buluyorsunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Screw that too Bunu da düzerim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
How dare you? Bu adam gerçekten? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Can I ask you why you say that? Bir şey sorabilir miyim? Neden? Geu leo beu-1 2011 info-icon
When I started coaching those boys, I told them to trust nothing Çocuklara beysbol öğretmeye ilk başladığımda onlara hiçbir şeye güvenmeyin dedim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
An athlete must trust his own sweat and nothing else Bir atletin güvenmesi gereken tek şey çalışırken döktüğü teridir. Geu leo beu-1 2011 info-icon
So they did that O yüzden onlar da öyle yaptı. Geu leo beu-1 2011 info-icon
To people who look down on them and pity them... Çocuklara küçümseyip acıyarak bakan insanları... Geu leo beu-1 2011 info-icon
I told them to scare them, defeat them and send them back home ...korkutup, ezip evlerine göndermelerini söyledim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
They did that too O yüzden böyle yaptılar. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Do you know what those boys are doing now? Öyle çocuklar şu anda ne yapıyor biliyor musunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
They're not out there in the field that they're dying to run on Deliler gibi koşmak istedikleri yerde değil de... Geu leo beu-1 2011 info-icon
They've been locked up in a room What do you think they're thinking about? ...bir odada kilitliyken ne düşündüklerini sanıyorsunuz? Geu leo beu-1 2011 info-icon
When living life, Dünyada yaşıyorlar ama, Geu leo beu-1 2011 info-icon
sometimes others' decisions can overpower their own desires ...başkalarının kararları onların isteklerini silip atıyor. Geu leo beu-1 2011 info-icon
So they can't always do the things that they want to do O yüzden yapmak isteyip de yapamadıkları bir şey olduğunu... Geu leo beu-1 2011 info-icon
They don't know that yet ...bile hala bilmiyorlar. Geu leo beu-1 2011 info-icon
But you want to teach them that now Ama siz bunu şimdi öğreteceksiniz. Geu leo beu-1 2011 info-icon
There's nothing positive about it, but you want to give them a taste of that Bu ne iyidir ne kötüdür denemek zamanı mı şimdi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
If this is education, then screw it Bu eğitimse düzerim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
If this is a school, then screw it too Bu okulsa onu da düzerim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
If we're adults, then screw us all Bizler yetişkinsek bunu da düzeyim. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Did I say something wrong? Dediğimi duydunuz mu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
What do you think will happen? Ne olacak? Geu leo beu-1 2011 info-icon
I don't know, but not everything will go in our favour Ne olursa olsun bizim için iyi bir şey çıkmayacak öyle değil mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Shouldn't we at least do something? Yine de bir şekilde bir şeyler yapmamız gerekmez mi? Geu leo beu-1 2011 info-icon
If you give us a little more time, we can... Biraz daha vakit verirseniz en doğru... Geu leo beu-1 2011 info-icon
Principal! Müdire! Geu leo beu-1 2011 info-icon
Vice principal, the boys! Hocam çocuklar! Geu leo beu-1 2011 info-icon
What is this all about? Selam yok mu? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Are these boys really our students? Bizim çocuklarımız mısınız gerçekten? Geu leo beu-1 2011 info-icon
Look at how strong they are now Bizim çocuklarımız bu kadar güçlü kuvvetli oldular. Geu leo beu-1 2011 info-icon
They don't hide their emotions or thoughts now Artık duygularını düşüncelerini saklayan çocuklar değiller. Geu leo beu-1 2011 info-icon
Despite what anyone else says, these boys are the owners of the baseball team Kim ne derse desin beysbol takımının sahibi olan bu çocuklar. Geu leo beu-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21818
  • 21819
  • 21820
  • 21821
  • 21822
  • 21823
  • 21824
  • 21825
  • 21826
  • 21827
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim