• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21673

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and then they packed my bags. ...sonra da çantamı topladılar. 1 George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Next question: Diğer soru: George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Have your bags Çantalarınız... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
been in your possession the whole time? 1 ...hep sizin yanınızda mıydı? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Usually the night before I travel, Genellikle seyahat etmeden bir gece önce... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
just as the moon is rising, ...tam da ay yükselirken... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
I place my suitcases out on the street corner ...bavullarımı sokağın köşesine koyar... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and leave them there ...ve orda birkaç saatliğine... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
unattended for several hours. ...yalnız bırakırım. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Just for good luck. Yalnızca iyi şans için. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Next question: Sıradaki soru: George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Has any unknown person Hiç "bilinmeyen bir kişi" uçağa birşey... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
asked you to take anything on board? ...almanız için istekte bulundu mu? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Hmm, Hmm... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
but what exactly is an unknown person? ...fakat "bilinmeyen bir kişi" de ne? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Surely everyone is known to someone. Şüphesiz herkes birilerine biliniyordur. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
In fact, just this morning Aslında sadece bu sabah... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Kareem and Ucef Allibamgaba ...Kareem ve Ucef Allibamgaba*... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
seemed to know each other quite well. ...birbirlerini gayet iyi tanıyorlar gibi görünüyordu. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
They kept joking about Bavullarımdan hangisi en ağırı... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
which one of my suitcases was the heaviest. ...diye şakalaşıp durdular. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
And that's another thing they don't like at the airport, İşte havaalanında sevmedikleri bir diğer şey... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
jokes you know? ...şaka yapmak. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Yeah you can't joke about a bomb. Tabi, bombayla ilgili şaka yapamazsın. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Well why is it just jokes? İyi de neden sadece şakalar? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
What about a riddle? Bilmeceler ne olacak? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
How about a limerick? Peki ya kısa şiirler? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
How about a bomb anecdote? Bombayla ilgili bir anektoda ne dersiniz? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
You know no punch line just a really cute story. Patlama bölümü de yok sadece çok şirin bir hikaye. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Or suppose you intended the remark Ya da farzedin şaka yollu değil de... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
not as a joke but as an ironic musing. ...ironi yaparak söylemeye niyetlendiniz. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Are they prepared to make that distinction? Sizce bu ayrımı yapmaya hazırlar mıdır? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Why I think not. Bence neden olmasın? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
And besides who's to say what's funny. Bunun yanısıra neyin komik olduğuna kim karar verecek? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Airport security is a stupid idea, Havaalanı güvenliği aptalca bir fikir... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
it's a waste of money ...para israfı... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and it's only there for one reason, ...ve orda olmasının sadece tek sebebi var... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
to make white people feel safe. ...o da beyazları güvende hissettirmek için. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
That's all, the illusion, Hepsi bu, illüzyon... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
the feeling and illusion of safety ...güvenlik hissi ve illüzyonu... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
cause the authorities know ...çünkü yetkililer biliyor... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
they can't make an airplane completely safe. ...bir uçağı tümüyle güvenli hale getiremezler. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Too many people have access. Çok fazla insan giriş yapıyor. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
You'll notice the drug smugglers Uyuşturucu kaçıranları fark etmişsinizdir... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
don't seem to have a lot of trouble ...küçük paketlerini uçağa sokarken... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
getting there little packages on board do they? ...pek de sorun yaşadıkları görülmez, değil mi? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
No and God bless them too. Hiç, Tanrı onları da kutsasın. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Oh and by the way Ah! Bu arada... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
an airplane flight shouldn't be completely safe. ...bir uçuş tümüyle güvenli olmamalı. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
You need a little danger in your life. Hayatınızda biraz tehlikeye ihtiyacınız vardır. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Take a fucking chance once in a while will you? Bir kerecik olsun şansınızı deneyin, değil mi? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
What are you going to do Ne yapacaksınız... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
play with your prick for another thirty years? ...bir otuz yıl daha sikinizle mi oynayacaksınız? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
What are you going to read People Magazine Ne yapacaksınız, sonsuza dek People Magazine okuyup... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and eat at Wendy's till the end of time? ...Wendy's* de mi tıkınacaksınız? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Take a fucking chance. Bir kez olsun şansınızı deneyin. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Besides even if they made Ayrıca, bütün havaalanlarını... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
all of the airplanes completely safe ...tamamen güvenli hale getirseler dahi... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
the terrorist would simply ...teröristler basitçe... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
start bombing other places that are crowded. ...diğer kalabalık yerleri bombalamaya başlarlar. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Porn shops, Porno dükkanları... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
crack houses, ...boş evler... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
titty bars ...striptiz kulüpleri... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and gangbangs you know? ...ve toplu tecavüzler anladınız mı? George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Entertainment venues. Eğlence mekanları. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
The odds of you being killed by a terrorist Bir terörist tarafından öldürülme ihtimali... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
are practically zero. ...pratik olarak sıfır. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
So I say relax and enjoy the show. O sebepten diyorum ki, gevşeyin ve gösterinin tadını çıkarın. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
You have to be a realist. Realist olmalısınız. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
You have to be realistic about terrorism. Terörizm hakkında realist olmalısınız. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Certain groups of people, certain groups, Belli gruptan insanlar, belli gruplar... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Muslim Fundamentalist, ...Müslüman köktendinciler... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Christian Fundamentalist, ...Hıristiyan köktendinciler... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Jewish Fundamentalist ...Yahudi köktendinciler... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and just plain guys from Montana ...Montana'nın serserileri bile... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
are going to continue to make life in this country ...bu ülkedeki hayatı ilginçleştirmeye... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
very interesting for a long, long time. ...uzun süreler boyunca devam edecekler. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
That's the reality. Gerçeklik budur. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Angry men in combat fatigues Savaş yorgunluğunda kızgın adamlar... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
talking to God on a two way radio ...telsizde tanrıyla konuşan... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and mothering incoherent slogans about freedom ...ve özgürlük hakkında tutarsız sloganlar atan... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
are eventually going to provide us ...en sonunda bize... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
with a great deal of entertainment. ...büyük bir eğlence sunacaklar. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Especially after your stupid, fucking economy Özellikle de çevrendeki aptal, lanet ekonomi... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
collapses all around you ...çöktükten sonra... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and the terrorist come out of the woodwork ...ve teröristler inlerinden çıktığında... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and you'll have anthrax ...ve şarbon hastalığı olacak... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
in your water supply ...su şebekesinde... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and serine gas in your air conditioners. ...ve klimandan sarin gazı gelecek. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
They'll be chemical and biological Kimyasal ve biyolojik olacaklar... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
suitcase bombs in every city ...bavul içinde bombalar olacak her şehirde... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and I say enjoy it, ...ve ben tadını çıkarın diyeceğim... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
relax. Enjoy the show. ...gevşeyin. Gösterinin tadını çıkarın. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Take a fucking chance. Şansınızı deneyin. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
Put a little fun in your life. Hayatınıza biraz eğlence katın. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
To me terrorism is exciting. Bana göre terörizm heyecan verici bir şey. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
It's exciting. Heyecan verici. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
I think the very idea that you can Bence asıl heyecan verici olan... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
set off a bomb in a marketplace ...bir markete bomba kurabilmen... George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
and kill several hundred people ...ve birkaç yüz bin kişiyi öldürebilmendir. George Carlin You Are All Diseased-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21668
  • 21669
  • 21670
  • 21671
  • 21672
  • 21673
  • 21674
  • 21675
  • 21676
  • 21677
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim