• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21668

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean after all the man, Hayır sonuçta kimi onurlandırıyorsak ölmüş. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
What good is silence? Sessizlik ne işe yarayacak? Adam öyle uyanmaz ki. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
How about a moment of screaming? Bir dakika çığlık atsak olmaz mı? Ölen biri için daha uygun olmaz mıydı? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Would sure put you in the mood for the ball game. Bir kere sizi kesin maç havasına sokardı. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And why is it always the dead? Hem neden hep ölüler için yapılıyor? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
What's this favoritism toward the dead? Niye ölüler kayırılıyor? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Fuck the dead! Ölüleri siktir edin! George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
What about the injured? Peki yaralılar ne olacak, yaralılar? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
How about a moment of muffled conversation Tedavi edilip salıverilenler için... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
For those who are treated and released? ...boğuk sesli bir konuşmaya ne dersiniz? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I've always wanted to be treated and released. Hep tedavi edilip salıverilmek istemişimdir. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Usually I’m treated and detained. Genelde tedavi edilip alıkonuyorum. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
But that's private. Neyse o özel. Kişisel bir mevzu. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I don't reveal everything. Her şeyi açığa vurmuyorum, her şeyi söyleyenlerden değilim... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I will tell you a little something ...ama özel hayatımla ilgili hiç bilmediğiniz bir şey söyleyeyim. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I never fucked a ten Hiç on numara hatun sikmedim ama bir gece beş tane ikilik siktim. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And I think that ought to count. Bence bu da bir şey. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I think that ought to go in your record Önemli bir başarı olarak kayıtlara geçmeli. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Never fucked a one. Hiç bir numara sikmedim. Hiç o kadar sarhoş olmadım. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Shit, you got to be drunk to fuck a one. Bir numara sikmek için sarhoş olmanız lazım. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Course some guy's will fuck anybody, you know. Tabii bazı erkekler kim olsa siker, kim olsa. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"Hey, let's fuck her." Hadi şunu sikelim. Yön tabelası o Bob. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"Well let's go for it." Olsun, deneyelim. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Some guys will fuck anybody. Bazı erkekler kim olsa siker. Ben yapmam, en azından artık. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Not since herpes and al d's are going around. Herpes ve aids ortalıkta dolanmaya başladığından beri. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I in fact, just to be on the safe side Hatta güvende olmak adına artık otuzbir bile çekmiyorum. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
But I don't know where I’ve been. Nerelere girdim bilmiyorum ki. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
You know the other day too; Geçen gün aklıma biseksüeller geldi... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
What a curse it must be to be a bisexual. Biseksüel olmak bir lanet olmalı. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Can you imagine Tanıştığınız herkesi sikmek istediğinizi düşünebiliyor musunuz? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Think of all the phone numbers you'd accumulate. Alacağınız onca telefon numarasını düşünün. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
You might as well just walk around Elinizde telefon rehberiyle yürüseniz daha iyi olur. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I've always wanted to work in a delicatessen Her zaman bir kadın gelir de dil ister diye... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And I’d say, İyi de dükkân dörde kadar boşalmaz, derdim. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And she'd say, "well I don't get off at all O da işte ben hiç boşalmıyorum, dili de o yüzden istiyorum, derdi. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
So far I just haven't had the opportunity. Şimdiye dek elime böyle bir fırsat geçmedi. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Oh time for a little relief here you know? Biraz nefes alayım. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
But then I stop. Ama sonra duruyorum. Bu da o anlardan biri. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
This next piece of material Şimdiki konumuzla hemen herkes kendini özleştirebilir. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
It's about losing things. Kaybetmek. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
You know I don't like to lose anything. Bir şeyler kaybetmeyi hiç sevmem. Ama hiç! George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Because where is it? Çünkü nerede? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
See basically that's the part İşte beni en çok rahatsız eden şey bu. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I'm a practical guy, where is it? Ben mantıklı bir insanım, nerede? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I just had it. Daha demin gördüm. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
You know that feeling? O hissi biliyorsunuz, değil mi? Daha demin buradaydı! George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"Where is it?" "I don't know." Nerede? Bilmiyorum. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
There are some things that I don't even care Bazı şeyler var, bulup bulmamam önemli değil... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Much worse to lose something Çocukken bir şey kaybetmek çok daha kötüdür. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Because people get on you for it. Çünkü kaybettiğinizde insanlar üzerinize gelir. Risk ikiye katlanır. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Not only is the item gone Kaybetmekle kalmazsınız, bir araba laf işitirsiniz. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"I lost my yo Yo." Yoyomu kaybettim. En son neredeydi? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
If I knew that Onu bilseydim zaten elimde olurdu. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"Well it must be somewhere." Ee, burada bir yerde olmalı. Çok doğru. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"Well it just didn't get up and walk away." Ayaklanıp gitmedi ya. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
That one always got to me. Bu lafa hep gıcık olmuşumdur. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
It just didn't get up and walk away. Ayaklanıp gitmedi ya. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
One time I lost a cat. Birinde kedimi kaybettim. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
It just got up and walked away. Ayaklanıp gitti. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And she actually started to say, Annem tam başladı, ee ayaklanıp George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"Hey ma, I think you figured this one out." Anne bence bu sefer anlamışsındır. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Where do things go when they're lost? Kaybolan şeyler nereye gidiyor? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Do you know what I think? Bence bir yerde bir yığın eşya var. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I think there's a big constantly changing Bence sürekli değişmekte olan büyük bir kayıp eşya yığını var. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
You lose something Bir şeyi kaybediyorsunuz, yığına gidiyor. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And then you say, "oh look there it is." Bak, buradaymış. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Right back from the pile. Sonra geri geliyor. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And you didn't even know there was a pile. O yığından haberiniz bile yoktu. Nerede o yığın? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I n heaven of course. Tabii ki de cennette. Başka bir yerde olamaz. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
That's the first thing that happens Cennete gittiğinizde ilk yaptıkları şey... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
They give you back everything you ever lost. ...kaybettiğiniz her şeyi size geri vermek oluyor. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
That's the whole meaning of heaven. Cennetin bütün amacı bu. Her şeyi geri alıyorsunuz. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
"Here you are seventy Nine pairs of sunglasses, 79 adet güneş gözlüğü George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Two hundred and twelve cigarette lighters, 220 adet çakmak George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Four thousand nine hundred and eighty Three ballpoint pens 4983 tükenmez kalem George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And here's a jock strap we found Bir de Golden State Otobanı'nda bulduğumuz sporcu çamaşırı. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
It appears to have mule hoof prints Görünüşe göre üzerinde katır toynağı izleri ve çikolata parçacıkları var. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Must have been quite an evening." Herhalde baya hareketli bir gece olmuş. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Yes you get back everything. Evet, her şeyi geri alırsınız, her şeyi. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Good judgment, that never comes back, Sağduyu asla geri gelmez. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Your tonsils, your appendix Bademcikleriniz, apandisitinizi teşhir amaçlı tutarlar. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Virginity, you don't get that back Bekâretinizi geri almazsınız... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Cause you were in such a big hurry ...çünkü kurtulmak için çok acele etmişsinizdir. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
But you do get all your wallets. Ama cüzdanlarınızı alırsınız. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
You get back every wallet you ever lost. Kaybettiğiniz bütün cüzdanları geri alırsınız. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
No cash, it's just like earth. Aynı dünyada olduğu gibi içinde para olmaz. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
They keep the money as a prayer offering. Onu dua niyetine tutarlar. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Speaking of heaven, Cennetten bahsetmişken orada başka ne var biliyor musunuz? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
They've got a special room Kaybolan her balon için özel bir oda var. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Yeah, next time you see a balloon Bir daha başını alıp giden bir balon görürseniz rahat olun... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Soon it will be with its friends ...çok yakında ana salonun ilerisinde... George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Off the main hall ...Batı Cennet'te arkadaşlarıyla buluşacak. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
And that makes me happy. Bu beni mutlu ediyor. Niye biliyor musunuz? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Because I’m a balloon guy. Çünkü balonları severim. Evet, severim. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
I don't mind admitting it right in public. Toplum içinde söylemekten rahatsız olmuyorum. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
You know what I say? Ne yaparım biliyor musunuz? Bana balon alın, derim George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Sometimes I say it loud, "give me a balloon!" Bazen sesli söylerim, bana balon alın! George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Most people don't pay any attention to me. Çoğu kişi aldırmıyor. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Let's get back to losing things. Kaybetme olayına geri dönelim. George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
Have you noticed some people Bazı insanlar bir şeyleri kaybolunca ilk ne diyorlar biliyor musunuz? George Carlin Playin With Your Head-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21663
  • 21664
  • 21665
  • 21666
  • 21667
  • 21668
  • 21669
  • 21670
  • 21671
  • 21672
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim