• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21608

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh! No! Definitely not! Oh! Hayır. Kesinlikle olmaz! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't you remember when you were going to school? You didn't go to school pretending to be sick, Okula gittiğiniz zamanları hatırlamıyor musunuz? Hasta gibi davranıp... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but the teacher would call because she was worried. okula gitmediğinizde, öğretmen endişelenip arardı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And then father's explosive anger, Sonra babanın çileden çıkan öfkesi... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and mother's young tears. ve annenin içli gözyaşları. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't call her house. No. Evini arama. Olmaz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You said you were sick and missed school. Hasta olduğunuzu söyleyip okulu mu astın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I did that too. Bunu ben de yapmıştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Maybe chief and I are soulmates? Belki de ben ve Şef ruh ikiziyiz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Nothing is the answer. Hiçbir şey çözüm değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She doesn't know that I did it for her. Man. Bunu onun için yaptığımı bile bilmiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Keep calling her. Call. Onu aramaya devam et. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Until she picks up. Açana kadar ara. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, Prosecutor Jin. Oh, Savcı Jin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I guess something is up with Prosecutor Ma. Sanırım Savcı Ma birşeyle meşgul. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Should I send a message Mesaj bıraka Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, Sunbae you do it. Oh, Sunbae, sen yap. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Missed calls 7] [7 cevapsız çağrı] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't think he's someone who will be good to you just because you're his friend. Onun insanlara iyilik olsun diye yardım eden biri olduğunu sanmıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Dad] [Babam] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm home right now. Şimdi evdeyim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Home? You mean that house? Ev mi? O evi mi kastediyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You went to meet Ma Hye Ri before. Ma Hye Ri'yle görüşmeye gitmemiş miydin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I met her Görüştüm... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and I came in. ve buraya geldim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It just happened. Öyle oldu işte. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, you're not coming out today? O zaman, bugün dışarı çıkmıyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why? Is something wrong? Neden? Bi sorun mu var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, I was just curious. Hayır, sadece merak ettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you having a hard time? Is she? Sen iyi misin? O nasıl? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's talk tomorrow. Yarın konuşuruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
All right. I'll see you tomorrow morning. Tamam. Yarın sabah görüşürüz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you not coming out or is it because you can't come? Gelmiyor musun yoksa gelemez misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Get your head on right. Aklını başına al. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hye Ri... Hye Ri'yle... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
is doing all right, right? ilgili bir sorun mu var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you unable to contact her? Why are you asking me about her? Ona ulaşamadın mı? Neden bana soruyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have you called her? Onu aradın mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No, I haven't. Hayır, aramadım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She told me not to. Aramamamı söyledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What? To you? Ne? Sana mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She told you not to call? Why? Aramamanı mı söyledi? Neden? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's because she doesn't like her dad who booted her, and me who became like this because of you. 1 Onu kullandığı için babasını ve babası yüzünden bu hale geldiğim için de beni sevmiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Park Ae Ja, what are you talking about? Park Ae Ja, sen ne diyorsun böyle? 1 Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What I'm saying is Söylediğim şu ki; Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
that she doesn't like you, any man like you, and due to you seni sevmiyor, senin gibi bir adamı ve sana bağlı Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
stop playing with words. Kelime oyunu yapmayı bırak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just answer my questions. Sadece soruma cevap ver. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you hear anything from Hye Ri? Hye Ri'den birşey duydun mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is there anything going on with her? Onunla ilgili birşey var mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You went to her house without my knowledge. Haberim olmadan onun evine gittin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Man! Is there anything wrong with her? Yes or no? Aaahh! Bir sorunu var mı yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is something wrong with her? Onunla ilgili bir problem mi var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
God, I'm frustrated. Allah'ım! Boşuna çenemi yoruyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why your daughter isn't speaking to you either. Bu yüzden, kızın seninle de konuşmuyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Find out if there's anything wrong with her. Bir sorunu olup olmadığını öğren. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If something is wrong with her at this age, it can only be a man. Onun yaşında birinin tek sorunu, bir erkek olur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
First find out if she's okay! Önce iyi olup olmadığını öğren! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Stop pretending that you're watching over the country like that. Ülke yönetiyormuş gibi davranmayı bırak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I know everything, but what else is there to find out? Ben zaten herşeyi biliyorum, başka ne öğreneceğim ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I find out that you were hiding something from me Eğer benden sakladığın birşey olduğunu öğrenirsem Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ask for a divorce or something. Boşanma davası açarsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I had something to consult you about. That's why I called you. Danışmak istediğim birşey vardı. Bu yüzden sizi çağırdım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Earlier, I went to a meeting. Geçenlerde biriyle karşılaştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A friend wants to introduce you to her cousin's daughter Seninle, kuzeninin kızını tanıştırmak isteyen bir arkadaşım Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh! I heard you call it 'blind date' these days. Oh! "Görücü usulü buluşma" diyorsunuz sanırım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Blind date? Görücü usulü mü? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Yoon, a blind date is okay, right? Savcı Yoon, bu sorun olmaz, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's 32 and a pharmacist. 32 yaşında ve eczacı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Well, I'm not... Şey, ben... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm not interested yet. Henüz ilgilenmiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Jung Seon, you know the sauna at the junction? Jung Seon, kavşaktaki hamamı biliyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She works at the pharmacy in the building next to it. Go have a look. Onun yanındaki binada eczacılık yapıyor. Gidip bi bak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why do I have to look at a woman that Sunbae is going to meet? Neden Sunbae'nin buluşacağı kadına bakmalıymışım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A woman knows a woman best, and a man knows a man best. Kadının iyisinden kadın, erkeğin iyisinden erkek anlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But have you by any chance seen her boyfriend? Peki sen onun erkek arkadaşını görebildin mi hiç? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mom! What are you talking about? Boyfriend? Anne! Ne söylüyorsun sen? Erkek arkadaş mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What? You went to see the cherry blossoms together Ne? Kiraz ağaçlarını görmeye birlikte gittiniz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and on Bin's birthday, you were going to see that man, so you couldn't spend her birthday with her. ve onunla buluştuğun için Bin'in doğum gününe gelemedin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You have a boyfriend. Erkek arkadaşın var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm curious as to what kind of person he is, Nasıl biri olduğunu merak ediyorum, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but I know my daughter's slow temper, so I'm waiting. ama kızımın huysuzluğunu bildiğim için bekliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mom! Stop, stop! Anne. Dur! Dur! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why is she embarrassed at this age? Bu yaşta neden utanıyorsa? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're hot? Sıcak mı bastı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To cool off, let's take a walk. Hadi serinlemek için biraz yürüyelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For a walk? Yürüyelim mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I want to go to Prosecutor Ma's house. Savcı Ma'nın evine gitmek istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's weird that she didn't show up for work without notice, and we can't reach her. Haber vermeden işe gelmemesi garip ve ona ulaşamıyoruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If she lived far it'd be one thing, but we're in the same neighborhood. Uzakta yaşamıyor, aynı mahallede yaşıyoruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbae, you go by yourself. Sunbae, sen tek başına git. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aren't you worried about her? You're her Sunbae. Onun için endişelenmiyor musun? Sen de onun büyüğüsün. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But that... that isn't it. Ama bu...ondan değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This isn't her house. Burası onun evi değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You said you were going to her house. Onun evine gideceğimizi söylemiştin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can I go to a hoobae's house without contacting them first this late at night? Gecenin bu saatinde, benden küçük birinin evine haber vermeden nasıl gidebilirim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If something is wrong, if she's sick, if she needs our help, tell her to tell us. Eğer bir sorun varsa ya da hastaysa, yardımımıza ihtiyacı olabilir, bize haber vermesini söyle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You want me to call? Ben mi arayayım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, should I? Yani...Ben mi arayayım? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Okay. I understand. Even if it's late, call me if you need anything. Tamam. Anladım. Geç olsa bile, birşeye ihtiyacın olursa beni ara. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21603
  • 21604
  • 21605
  • 21606
  • 21607
  • 21608
  • 21609
  • 21610
  • 21611
  • 21612
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim