• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21610

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I didn't give it to Yoon sunbae. Onu, Yoon Sunbae'ye vermedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, who did you give it to? Peki kime verdin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you give it to that weird lawyer? Şu garip avukata mı verdin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seo In Woo? Seo In Woo muydu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have to take this one too. Bunu da alıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I see you often. Sürekli karşılaşıyoruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Omo! Welcome! Omo! Merhaba! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you know my friend? Arkadaşımı tanıyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hye Ri, how do you Hye Ri, sen nasıl Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
She's a VIP customer. Özel bir müşterim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Last time, she introduced me to the Gioberni invitations and the hotel. Geçen seferki Gioberni daveti ve oteli, o tavsiye etmişti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Gioberni? Gioberni mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you there? Neden burdasınız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Because this is my room. Burası benim odam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's a record of you calling and canceling in your name. Arayıp rezervasyonu iptal etmişsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I sent you a message that I couldn't go. Sana gelemeyeceğimi söyleyen bir mesaj bırakmıştım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You can't come?! Gelemez misin?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you want to use this together? Odayı paylaşmak ister misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Weren't you waiting for your girlfriend? Kız arkadaşını beklemiyor muydun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm waiting for a woman. Bir kadını bekliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You were in on this together? Bu işte birlikte miydiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hye Ri, why are you acting like this? Hye Ri, neden böyle davranıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let us talk. Biz yalnız konuşalım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's not like we're fighting on sides, Cephede savaşmıyoruz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so saying it that way is a bit awkward. yani bu biraz ağır bir cümle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You two were on the same side, and made me into a fool. İkiniz aynı taraftaydınız ve beni aptal yerine koydunuz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Seems like you're angry. Kızgın gibisin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Of course I am. Tabiki kızgınım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Didn't you hear it from In Woo yesterday? You met. Dün bunu In Woo'dan duymadın mı? Görüştünüz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He said he'd tell you everything. In Woo did. Sana herşeyi anlattığını söyledi. Yaptığı herşeyi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He didn't say that you two played around with me. İkinizin benimle oynadığını söylemedi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you expect an apology? Özür mü bekliyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't need anything like that from you people. Sizin gibi insanlardan gelecek hiçbir şeye ihtiyacım yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Nor do I plan on apologizing. Benim de özür dilemeye niyetim yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That bag you just picked out, worth a couple thousand, Az önce aldığın çanta, birkaç bin değerinde... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
your brand name things... tüm o marka eşyaların... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you know that those are the things that you got from ruining In Woo's life? Bunları In Woo'nun altüst olan hayatından aldığını biliyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You took it all away from In Woo. Hepsini In Woo'dan alıp götürdün. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I understand that you're shocked, Şok olmanı anlıyorum, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
From all the Korean phrases, Çok güzel bir atasözü var: Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
"Put yourself in my shoes." "Kendini benim yerime koy." Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Now, why don't you try to see this from In Woo's point of view? Şimdi, neden In Woo'nun gözlerinden olaylara bakmaya çalışmıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In Woo, in order to return to this country, worked hard in America for 15 years. In Woo, bu ülkeye dönmek yerine, Amerika'da 15 yıl eşek gibi çalıştı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hey, Lawyer Seo. Hey, Avukat Seo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Thank you for getting my bag back for me. Çanta için teşekkürler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You figured it out quickly. Hemen anlamışsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My mom said I should never be in someone else's debt, Annem, asla başkasına borçlu kalma derdi, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so as thanks, let's have a cup of tea. bu yüzden teşekkürler. Hadi çay içelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you want to come down, or should I go up? I'll go up. Sen mi gelmek istersin, ya da ben mi gelmeliyim? Dur, ben geleceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is the sunlight better here? Burası daha iyi mi güneş alıyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This is what my terrace looks like. Terasım böyle görünüyor demek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can see everything from here. Burdan herşeyi görebiliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You probably came because you have something to say. Muhtemelen söyleyecek şeylerin olduğu için geldin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You must have a lot of money. Çok paran olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I heard someone was living here. Burda yaşayan birinden duydum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I heard you used a lot of money to get into this house. Bu eve taşınmak için çok para harcamışsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In order to get close to me, you used a lot of money, Bana yakınlaşmak için çok para harcadın, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and treated me that well? değdi mi bari? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You are really incredible. Gerçekten inanılmazsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you study how to move people or İnsanların taşınmasını nasıl sağlayacağına dair doktora mı yaptın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
did you read a book on 100 ways to treat a woman well? Ya da bir kadını parmağında oynatmanın 100 yolu adında kitap mı okudun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It seemed real... Çok gerçekçiydi... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but it was fake. ama sahteymiş. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Like it was real, how can you act so well? Nasıl bu kadar iyi rol yapabiliyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You made me food Bana yemek yaptın Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and carried me, ve benimle ilgilendin, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you showed up when I needed you, sana her ihtiyacım olduğunda yanımdaydın, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
when I was having a hard time, you found out things for me first, when I was scared you stayed with me. zorda kaldığımda elini uzattın, korktuğumda benimle kaldın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It must have been hard to pretend to like me when you didn't. Beni sevmediğin halde, seviyormuş gibi yapmak zor olmuş olmalı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why didn't you just say something instead? Neden böyle yapmak yerine birşeyler söylemedin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You could have asked me. Bana sorabilirdin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I could have done that, I should have. Bunu durdurabilsem, durdururdum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You should have. durdurmalıydın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To clear my father's name. Babamın adını temize çıkarmanı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Even though he wasn't a murderer, he died as one. Katil olmadığı halde, katil gibi öldü. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The title of "murderer", I want to clear it for him. Onu "katil" damgasından kurtarmak istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Here I go. İşte bende. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
There's no holding. Tutmak yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My husband is the best! Kocam en iyisi! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Son, you have to work harder! Oğlum, daha çok çalışmalısın! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's because I'm not wearing cleats! Kramponlarımı giymediğim için yenildim! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is that so? Öyle demek? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, let's go buy cleats and go at it again. Öyleyse, hadi krampon alıp tekrar oynayalım. Merhaba. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
All right, I'll buy you new cleats. Pekala, sana yeni kramponlar alacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Honey, welcome back. Hayatım, hoşgeldin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You came back? Döndün mü? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why are you empty handed? Neden ellerin boş geldin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In Woo's cleats? In Woo'nun kramponları?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I was so busy with work. Bugün hiç boş kalmadım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll be right back. Don't sleep and wait up for me! Hemen geri geleceğim. Uyuma ve beni bekle! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hurry back. Çabuk dön. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hold on a moment. Bi dakika bekleyin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Representative Yoo. Müdür Yoo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're going to meet the president? Başkanla görüşmeye mi gidiyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Representative Yoo, did you drink by any chance? Müdür Yoo, içmiş olabilir misiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hel Al Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Representative Yoo! Müdür Yoo! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Representative Yoo. Müdür Yoo! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let me see your face, In Woo. Başını kaldır da yüzünü göreyim, In Woo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You stopped exercising because I'm not there, right? Ben olmadığım için mi çalışmayı bıraktın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21605
  • 21606
  • 21607
  • 21608
  • 21609
  • 21610
  • 21611
  • 21612
  • 21613
  • 21614
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim